ЛитМир - Электронная Библиотека

- Я же сказал: мягко, - тоже поморщился Джадсон. - Если бы ты сейчас был на высоте хотя бы пятидесяти футов...

- Ой, кэп! Давайте поскорее отыщем что-нибудь съедобное для реактора "Рокки" и уберемся отсюда!

Джадсон покачал головой.

- Боюсь, в обозримом будущем это неосуществимо, - объяснил он потрясенному Куки. - Не вздумай больше вдыхать запах этих цветов. Ни этих, ни других! Сначала мы должны досконально изучить получаемый эффект! Ладно, теперь давай убираться отсюда. Поедем на восток, посмотрим, что там, вдоль берега.

- Кэп, - горячо воскликнул Куки. - Я вот подумал: если мы оба нанюхаемся запаха этих цветов, мы сможем покрывать большие, огромные расстояния за короткие промежутки времени! Почему не попробовать? Конечно, немного будет подташнивать... Но я мог бы это перетерпеть!

- Идиотское предложение, Куки! - отрезал капитан. - Мы будем экспериментировать только на корабле, в четко контролируемых условиях!

Они свернули от реки и ехали на восток примерно с полчаса, пока не уперлись в берег широкого озера, усеянного небольшими, лесистыми островками. Десяток с небольшим они насчитали сходу. Противоположный берег был так далек, что его нельзя было рассмотреть невооруженным глазом.

- Я что-то не припомню озера, - раздумчиво проговорил Куки. - Реку видел, город видел, а вот озеро... - он сделал паузу, о чем-то размышляя, потом вдруг хлопнул себя по лбу: - Забавная штука, кэп, - весело проговорил он. - Я рассказываю о своем полете так, как будто он был реален!

- До сих пор все твои предсказания сбывались, - напомнил ему Джадсон. Так что в какой-то степени этот твой наркотический полет можно считать реальным.

- Значит, волшебство? - недоверчиво глядя на капитана, спросил Куки. Значит, эта планета - что-то вроде страны Оз?

Джадсон покачал головой.

- "Волшебство" - это традиционное обозначение тех явлений, суть которых мы пока еще не поняли, - объяснил он. - Что же касается твоего полета, навеянного дурманом, то я тебе могу сказать вот что: на мой взгляд, эффект, оказываемый алкалоидами из этих цветов, заключается просто-напросто в увеличении природных наших возможностей. Ты когда-нибудь слышал про людей, которых называют ясновидящими? Они видят вещи и явления в различных точках пространственно-временного континуума, а попросту говоря - в ином месте или времени. И многие из них сумели экспериментально и под наблюдением ученых доказать эти свои способности. У них есть такое понятие "выход из тела", понимаешь? Я убежден, что в первый раз газ синего цветка увеличил твою естественную возможность ясновидения, а сейчас возможность левитации. Похоже, газы цветов с других клумб увеличат или сделают заметными какие-то другие скрытые наши возможности и способности. Те, которые мы называем физическими и нормальными. А также те, которые мы называем паранормальными или о которых вообще даже не имеем представления.

- Я всегда неплохо обращался с колодой в девяносто листов, кэп, весело вскричал Куки. - Вы полагаете, что какой-нибудь розовый или желтый газ сможет помочь мне и в этом, а?

- Возможно, Куки, - тоже улыбнулся Джадсон. - Но об этом можешь сразу забыть: я не собираюсь играть тут с тобой в карты.

- Да, - почесывая затылок, проговорил Куки. - Но если бы мне удалось вырваться отсюда...

- И об этом советую забыть, - охладил его Джадсон. - Подумай лучше о том, как нам добраться до тех островов.

- Зачем, кэп? - удивился Куки. - В нашем распоряжении миллионы квадратных миль! Вот они под нашими ногами! Ходи-гуляй, ноги не замочишь!

- Конечно, мы могли бы туда доплыть на надувной лодке, но ее надо беречь. Если вдруг с ней что-нибудь случится, прокол, например, через полчаса мы уже будем кормить местных рыб.

- Э-э... сэр, - заговорил смущенно Куки. - Конечно, вы вправе не спрашивать моего разрешения, но я проголосовал бы против этих островов. Ну их к дьяволу!

- Мы не на корабле, Куки, - напомнил своему другу Джадсон. - Ты волен говорить так, как считаешь нужным, и делать то, что считаешь нужным. Со мной ты тоже остаешься до тех пор, пока это согласуется с твоими желаниями. Ты можешь уйти в любую минуту. Без обид.

- Уйти?! - казалось, Куки не верит своим ушам. - Да вы что, кэп?! Ни за что не уйду от вас по собственной воле!

С этими словами он протянул капитану свою мозолистую ладонь, и тот крепко пожал ее.

- Благодарю, мистер Мерфи, - серьезно сказал Джадсон. - Ладно, теперь решим вопрос с островами. Нет? Тогда я предложил бы идти по берегу до тех пор, пока... Словом, по обстоятельствам. Он тянется по меньшей мере миль на пятьдесят в эту сторону, - сказал он, на глазок прикидывая длину широкой зелено-голубой полоски.

Земля у озера была мягкая, заросшая высокой травой.

Джадсон завел двигатель и на этот раз пустил в ход гусеницу. За вездеходом оставался глубокий след, который тут же заполнялся сверкающей водой. На небольшом возвышении они остановили машину неподалеку от одинокого сине-оранжевого дерева и устроили себе недолгий отдых с едой из полевого рациона.

- Все одно и то же, кэп, - проговорил Куки. - Я даже не знаю, где то место, откуда мы начали.

- Дерево послужит нам указателем, - ответил ему Джадсон. Ориентироваться будем на него, потому что следы от гусеницы могут не сохраниться на такой поверхности.

- Похоже, - согласился Куки. - А что, если я оторву веточку с дерева на анализ? Вдруг леса здесь тоже выделяют какую-нибудь бормотуху, как и цветы?

- Молодец, - поощрил его Джадсон. - А пока ложись в тень и отдыхай. Только не закрывай глаза и не стягивай с лица маску.

- Ну, разумеется, кэп. Больше не повторится.

Куки спрыгнул на влажную землю.

На сенсорной панели раздался аварийный сигнал, и Джадсон нетерпеливо потянулся к рычагу выключения.

- Спокойно, - сказал он встревоженно мигавшему и зуммерившему аппарату, - это всего лишь Куки.

Он внес в программу необходимую поправку, и машина перестала обращать внимание на нахождение вблизи машины - в пределах Д-радиуса - первого помощника.

Прошло немного времени, и Джадсон глянул по сторонам. Куки нигде не было видно. Тогда он вылез из машины, зашел в тень дерева, но и там никого не обнаружил. Джадсон обошел вокруг вездехода - не было даже никаких следов! Он кликнул повара - ответа не последовало. Пожав плечами, Джадсон продолжил осмотр местности вокруг вездехода, даже приглядывался одно время к линии горизонта. Ничего. И никого. В таком жутком одиночестве он еще никогда не оставался.

15

Джадсону очень не хотелось уезжать от этого места, но в небе поднялась сумрачная Брауни, а Здоровяк начал закатываться за горизонт. На равнину опустились густые сумерки, и он сказал себе, что нет никакого смысла оставаться на месте. Загадку исчезновения Куки можно было обдумывать и в относительно комфортных условиях корабля.

Он забрался в машину, завел мотор и поехал, сделав один широкий круг в поисках хоть какого-нибудь следа Куки. Потом машина внезапно остановилась, хотя на всех приборах светилась надпись "НОРМА". Джадсон еще раз внимательно осмотрел окружающую его местность и вдруг его глаз уловил какое-то смутное движение! Спустя полминуты сомнений никаких не оставалось: это представитель местного животного мира, прямоходящий, напоминающий в сумерках своими контурами человека. Приближающееся существо замахало конечностью, и тут Джадсон понял, что это Куки. Тот бегом бросился к машине. Джадсон открыл крышку купола, чтобы поприветствовать блудного сына.

- ...Я видел, как вы вдруг завели мотор и собрались уезжать! - тяжело, с присвистом дыша, прохрипел Куки. - Кэп, не пугайте меня так больше, ладно! Прошу вас, сэр!

- Я пугаю тебя?! - потрясение переспросил Джадсон. - Где ты пропадал, черт тебя возьми!

- Гулял, - ответил Куки. - Если вы это имеете в виду, капитан. Вы видели меня... после того, как сказали мне, что я могу обследовать тот участок пути, на котором мы заметили облако пыли. Я бросился бежать, а вы остановили меня, сказав: "Остынь, Мерфи, не спеши. У нас в запасе целый день". Я прекрасно помню это, так как еще подумал, что надо бы разузнать, что там взорвалось, и поскорее убираться отсюда.

21
{"b":"17807","o":1}