ЛитМир - Электронная Библиотека

– Мой кузен работает на компанию, и он пишет, что там вас считают героем.

– Я слышал, что вы сами, без посторонней помощи, уговорили магараджу Ратипопо разрешить нам торговать его изумрудами.

Аманда навострила уши, решив собрать как можно больше сведений о Мартине.

– А вы когда-нибудь были в гареме? – Этот вопрос, заданный молодым мистером Уэнтуортом, заглушили звуки музыки.

Мартин улыбнулся ему и повернулся к Аманде:

– Как я полагаю, это увертюра к первому вальсу?

Аманда заметила, что его взгляд устремлен на орхидеи.

– Если вы оказали мне честь, взяв с собой мой подарок, – услышала она его тихий голос, – надеюсь, вы подарите мне один танец.

Это был не вопрос, а утверждение. Она действительно держала в руках орхидеи. Вымученно улыбнувшись, она подняла глаза и протянула ему свободную руку:

– Напротив, это для меня большая честь, милорд. Ведь вы танцуете вальс, не так ли?

Мартин взял ее руку в свою:

– Сейчас вы сами решите.

Аманда знала, что он танцует как бог, но хотела, чтобы все думали, будто они встретились впервые. На глазах у всех Мартин ввел ее в круг и встал в позицию.

– Что ты здесь делаешь? – продолжая улыбаться, прошипела Аманда, когда они закружились под звуки музыки.

– Меняю правила, – с усмешкой ответил Мартин.

– Какие правила?

– Правила игры.

Это звучало не очень обнадеживающе, особенно сейчас, под любопытными взглядами бомонда.

Аманда догадывалась, что сегодня Мартин объявится на балу – об этом ясно свидетельствовали орхидеи, однако она предполагала, что он опять будет прятаться за толпой, уведет ее в какой-нибудь укромный уголок, где они продолжат «обсуждать» вопрос ее замужества.

Конечно, она не позволила бы ему использовать физические «аргументы», потому что не хотела рисковать после того, как он вскользь заявил о своем отношении к отцовству. Однако она рассчитывала подразнить его, дабы он наконец-то задумался о своих чувствах к ней.

Чтобы облегчить ему задачу, она намеренно ушла в противоположный конец бального зала, подальше от матери, Амелии, Реджи и настырных ухажеров. Когда объявили о его приходе, она не сразу догадалась, как на это реагировать, и поспешно окружила себя кавалерами. Едва услышав из уст дворецкого имя Декстера, она сразу поняла, что ей понадобится защита.

Как только новые сведения о нем достигнут ушей окружающих, с ним станут носиться как с писаной торбой, и в следующий раз она лишится возможности возвести вокруг себя надежную защиту.

А вот в том, что следующий раз будет, Аманда не сомневалась.

Что же касается его целей, то…

Аманда подняла к нему лицо и улыбнулась. Мартин вглядывался в ее глаза, пытаясь прочитать ее мысли, а она – его. Отчаявшись, она решила наслаждаться танцем.

И совершила ошибку – она поняла это, только когда он чуть крепче прижал ее к себе и увлек на противоположный конец зала. Все ее существо тут же отреагировало на близость так хорошо знакомого тела, в ней вспыхнуло желание. Учащенно дыша, она с трудом сдерживала себя, чтобы не прижаться к нему. Дабы спрятать от него свои чувства, она прикрыла глаза, но потом поняла, что это бесполезно: он и так все знает. Потому что чувствует то же самое.

Когда музыка стихла, Аманда испытала непередаваемое облегчение, однако от мысли о том, что, если бы она его подстегнула, Мартин пошел бы на скандал, дабы добиться желаемого, у нее приятно кружилась голова.

Слава Богу, Мартин был настроен играть выбранную им роль до конца. Он отвесил Аманде безупречный поклон, помог ей встать из реверанса и проводил к поджидавшим ее джентльменам.

Тот факт, что он в первое после долгого перерыва появление в свете выбрал Аманду для первого вальса, заставило мужчин взглянуть на нее другими глазами и увидеть, насколько она привлекательна. Хотя сейчас это мало волновало Аманду. Она умело вела светскую беседу, демонстрируя отточенное мастерство, и все это время Мартин стоял рядом с ней. У нее возникло впечатление, что он внимательно прислушивается к разговору и учится. Решив, что она более опытна в этих сферах, чем он, Аманда стала умело переводить беседу на самые разные темы.

К тому моменту, когда заиграли второй танец, Аманда с гордостью заключила, что внесла немалый вклад в образование Мартина.

Пока Аманда танцевала котильон с лордом Эшкрофтом, Мартин терпеливо ждал ее и наблюдал. Пространство рядом с ним оставалось свободным, и именно туда привел ее лорд Эшкрофт. Аманда покорилась судьбе, но при этом испытала некоторое замешательство, которое с каждой минутой усиливалось, так как Мартин не отходил от нее ни на шаг. Он ухитрился внушить всем окружающим, будто это он позволяет ей танцевать с другими. Улучив момент, когда все увлеклись спором между лордом Флинтом и мистером Карром, Аманда дернула Мартина за рукав и прошептала:

– Не стой на одном месте, двигайся по залу.

– Зачем? – удивленно спросил он.

– Затем, что ты слишком явно выделяешь меня, стоя рядом со мной весь вечер.

– Но я действительно выделяю тебя, – усмехнулся Мартин. – Как ту, которую я хотел бы видеть своей графиней.

Глаза Аманды гневно расширились. Она больше не касалась этой темы и вела себя естественно: участвовала в разговоре, танцевала и игнорировала пристальные взгляды молодых барышень и неодобрительные – их мамаш, возмущенных тем, что она не только монополизировала такого видного мужчину, но и привлекла к себе внимание других, тоже вполне подходящих кавалеров.

Возможность сбежать от Мартина представилась только к концу бала, когда к Аманде подошла ее мать. Увидев, кто сопровождает Луизу, девушка едва не застонала. С ней были тетки – вдовствующая герцогиня Сент-Ивз и леди Горация Кинстер. Шествие замыкала Амелия под руку с Реджи.

– Дорогая, – с улыбкой заговорила Луиза, – ты довольна вечером?

– Да. – Поставленная в безвыходное положение, Аманда вынуждена была представить Мартина. – Позвольте познакомить вас с графом Декстером. Моя мама, леди Луиза Кинстер.

Улыбка Мартина была верхом очарования. Он поклонился, Луиза сделала реверанс.

– А это мои тетушки, вдовствующая герцогиня Сент-Ивз и леди Горация Кинстер.

Все обменялись приветствиями. Наконец Мартин решил выпустить Аманду из своих цепких когтей. Трудно понять, что на него повлияло: либо замечание вдовствующей герцогини по поводу его возвращения в свет после долгого отсутствия, либо проницательный взгляд ее потускневших от возраста глаз. Мартин поклонился всем, поцеловал Аманде руку и сказал на прощание:

– До следующей встречи.

Все было выдержано в рамках приличия, только огонь в глазах придал его последним словам особый смысл. Это был вызов – и предостережение.

На следующее утро Аманда неторопливо пила чай после завтрака и смотрела на три нежные орхидеи, доставленные час назад.

– О! – воскликнула Луиза, входя в столовую. – Полагаю, это Декстер?

Как и в прошлый раз, в букете не было записки.

– Наверное.

Аманда не представляла, кто еще мог прислать орхидеи, эти не только безумно дорогие, но и экзотические цветы. И очень чувственные. Конечно, Декстер, кто же еще!

Луиза обратила внимание на лицо дочери и, многозначительно подняв брови, прошла к своему стулу во главе стола. Колторп налил ей чаю и отступил в сторону. Амелия села напротив Аманды. Она была погружена в свои мысли, поэтому не приставала к сестре с вопросами.

Разложив на коленях салфетку, Луиза обратилась к Аманде:

– Думаю, об этом уже судачит весь свет. Чтобы человек его уровня прервал свое уединение ради встречи с тобой…

Она не закончила фразу и принялась намазывать масло на тост. Откусив кусочек и прожевав его, она отпила чаю и опять посмотрела на Аманду.

– Тебе важно помнить об одном, – заявила мать, и Аманда подняла на нее глаза. – Что бы ни заставило его сделать этот шаг, наверняка это что-то очень серьезное.

Слова Луизы звучали в голове Аманды, когда она в то же утро стояла в парке и смотрела на протянутую к ней руку.

46
{"b":"18127","o":1}
ЛитРес представляет: бестселлеры месяца
BIG DATA. Вся технология в одной книге
О чём не говорят мужчины, или Что мужчины хотят от отношений на самом деле
Темные тайны
Рожденная быть ведьмой
Тень ингениума
Путы материнской любви
Выжить любой ценой
Душа наизнанку
Методика доктора Ковалькова. Победа над весом