ЛитМир - Электронная Библиотека

— Мастер Тийн, как вы думаете, Торговая Федерация знает о том, что среди них творится? — спросил Оби-Ван, пока они поспешно пересекали зал.

— Нет. Они проявляют склонность к агрессии, только когда дело касается коммерции. Не знаю, как Хаваку удалось внедрить своего дроида в их отряд, но это явно было сделано без ведома членов директората.

— Мастер, должны ли мы приказать делегации удалить дроидов из зала?

— Тот, кто наблюдает сейчас за происходящим, может подать дроидам сигнал к нападению. Если это случится, выглядеть все будет так, словно это мы стали угрозой, которая заставила дроидов открыть огонь. Если бы у нас было время, мы бы просто послали кого-нибудь на корабль Торговой Федерации, чтобы отключить центральный компьютер.

— Мастер Тийн, а вы сами когда-нибудь сражались с этими дроидами?

— Я только знаю, что они не отличаются особой точностью при стрельбе, падаван.

Оби-Ван на бегу задумчиво нахмурил брови.

— Если все тринадцать начнут стрелять, это будет не так уж важно.

***

Не прошли они и четверти круга по верхнему коридору, ведущему в ложи прессы, как Бойни заметил Хавака сквозь маленькое транспаристиловое окошко в дверях одной из лож.

Оставив Коула стоять на костылях, Куай-Гон прижался спиной к стене у двери.

— Сколько их там? — спросил он родианца.

— Хавак и, кажется, еще два человека сидят справа от двери.

Куай-Гон кивнул на отжимную ручку двери.

— Попробуй.

Бойни осторожно взялся за ручку.

— Заперто, — он посмотрел на сенсорную панель на стене у двери. — Может, я смогу вскрыть…

— У меня есть способ быстрее, — перебил Куай-Гон.

Он активировал световой меч и вонзил клинок в запирающий механизм. Металл засветился красным и начал плавиться, наполнив воздух едким запахом. Дверь со скрежетом убралась в стену.

Хавак и двое его сообщников ждали их уже на ногах и с оружием наизготовку. Куай-Гон точными движениями меча отразил обрушившийся на него град выстрелов. Отраженные разряды рикошетом от стен ранили людей Хавака. Оба сообщника упали.

Хавак с перепугу выронил бластер. Куай-Гон призвал Силу и заставил оружие взлететь с пола и устроиться за широким ремнем его туники.

Хавак рухнул на стул у приборной панели, съежился от страха и поднял трясущиеся руки.

Следом за Куай-Гоном в кабинку вошли Бойни и Коул.

Коул быстро оценил обстановку и с уважением посмотрел на джедая.

— Хорошо, что мне никогда не приходилось драться с вашими ребятами.

— Коул… — в неподдельном изумлении выдохнул Хавак.

Коул зло прищурился на него.

— Будешь теперь знать, дилетант несчастный.

— Где пульт управления боевым дроидом? — спросил Куай-Гон.

Хавак собрал всю силу духа и изобразил взгляд оскорбленной невинности.

— Пульт? Какой пульт? Не понимаю, о чем вы.

Куай-Гон навис над ним.

— Ты внедрил боевого дроида к тем, что привел с собой директорат Торговой Федерации, — он взял Хавака за шкирку, выдернул из кресла и поднес к окну в зал. — Где пульт?

Хавак тщетно пытался вырваться из железной хватки.

— Довольно! Отпустите меня, и я все скажу!

Куай-Гон разжал пальцы. Террорист рухнул на стул и прикусил губу.

— Пульт у нашего стрелка, — процедил он, нервно облизываясь.

— Я знаю, о ком он, — сказал Коул. — Снайпер.

— Где он? — спросил Куай-Гон.

— Снаружи. На мостках, — пробормотал Хавак, отводя глаза.

Куай-Гон взглянул на Коула, прикидывая что-то в уме.

— Вы достаточно хорошо себя чувствуете, чтобы побыть тут с этими тремя, пока мы с вашим напарником разыщем стрелка?

Коул опустился на один из стульев.

— Думаю, я найду в себе силы.

Куай-Гон передал ему бластер Хавака. Он хотел еще что-то сказать, но передумал и указал на двух раненых.

— Я пошлю за медицинской помощью.

— Это терпит, — сказал Коул.

Когда дверь за Куай-Гоном и Бойни закрылась, Коул посмотрел в глаза Хаваку. И взгляд его не обещал тому ничего хорошего

***

Горнисты выдержали короткую паузу и заиграли снова.

Музыканты еще не закончили вторую часть торжественного приветствия, когда к трибунам Торговой Федерации подбежал молодой человек и спросил вице-короля Ганроя. Председатель делегации — куати, указал ему на дальний край изогнутого стола директората.

Ганрой молча смотрел, как молодой посыльный торопится к нему. Вице-короля терзало предчувствие. Нехорошее.

— Извините за вторжение, вице-король, — заговорил человек на общегалактическом, — но, похоже, с вашими челноком какие-то проблемы. Службы космопорта Эриаду хотят срочно переговорить с вами.

Ганрой недовольно оттопырил и без того вечно оттопыренную нижнюю губу.

— Разве это н'е мож'ет подождать до окончания конференции?

Посыльный покачал головой.

— Мне очень жаль, вице-король, но это вопрос охраны порядка. Уверяю вас, это не отнимет много времени — всего секундочку.

Председатель куати, который открыто прислушивался к беседе, повернулся к Ганрою.

— Идите и займитесь этим. Если повезет, вам не придется выслушивать вступительное слово Валорума.

Лотт Дод с готовностью поднялся на ноги.

— Государь, мн'е остаться зд'есь в ваше отсутствие?

Ганрой немного подумал и покачал головой.

— Пойд'емте со мной. Вы больше поднаторели в законодательстве и нормах, чем я. Но посп'ешим, с'енатор. Я н'е хочу пропустить больше, чем необходимо.

Глава 33

Куай-Гон и Бойни поспешно двигались по паутине висячих переходов, мостков и ферм, натянутой под куполом зала в сотне метров от пола. Воинственный вой фанфар отражался от изогнутых стен, создавая занятные акустические эффекты. Через гигантские окна падал солнечный свет.

Мостки крепились кронштейнами к стенам и подвесами к потоку. Полы тут были ажурные, перила — трубчатые, а ширины эти ненадежные сооружения были как раз такой, чтобы мог свободно пройти один человек средних размеров. Периодически, особенно у перекрестков, попадались балкончики, с которых техники могли добраться до акустической или осветительной аппаратуры.

Тут было неисчислимое количество мест, где мог бы устроиться, не привлекая к себе излишнего внимания, одинокий снайпер, вооруженный дистанционным пультом или бластером.

Куай-Гон и Бойни забрались рке глубоко в эти дебри, прежде чем им встретился первый агент службы безопасности, взял на мушку и потребовал объяснить, что им тут понадобилось.

Куай-Гон объяснил — в нескольких словах. Одновременно он изучил этого охранника при помощи Силы и убедился, что это истинный страж порядка.

Сбитый с толку откровениями Куай-Гона, агент включил комлинк и предупредил всех работающих поблизости агентов, чтобы перепро вверяли документы у всех, кто шляется по мосткам, независимо от того, есть у них пропуска на груди или нет. Заодно он приказал опечатать все двери, ведущие из окружного верхнего коридора в ложи прессы.

Не теряя времени, Куай-Гон, Бойни и агент объединились с прочими работниками безопасности. Они разбились на три труппы и принялись прочесывать мостки.

Куай-Гон и Бойни забрели довольно далеко от периметра. Прямо под ними сейчас были две шеренги — трубачи и барабанщики.

На следующем перекрестке они разделились.

Прощупывая пространство при помощи Силы, Куай-Гон осторожно двинулся к следующему балкону.

Откуда-то вдруг объявился агент безопасности и подбежал к нему. Он нежно прижимал к груди бластерную винтовку.

— Я получил сообщение по комлинку, — сказал он. — Там двое техников на следующем балконе. Думаю, мы начнем с них.

Агент шагнул в сторону, пропуская джедая. Куай-Гон протиснулся мимо него и побежал, но Сила тут же остановила его.

Он остановился и стал оборачиваться.

58
{"b":"18168","o":1}