ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

– Хотела бы я знать, как выглядит эта самая местная женщина, – язвительно поинтересовалась Шенандоа, сама удивившись внезапной вспышке ревности.

– О, ты можешь не бояться ее, дорогая, – хмыкнул Роже. – Поскольку красотка разменяла восьмой десяток, она вряд ли сумеет сравниться с тобой!

– Я вовсе не...

Роже, поймав край шали, привлек ее к себе:

– Ах, как чудесно вспыхнули твои глаза при мысли о другой женщине! Теперь ты поймешь, что чувствую я, когда ты режешься в покер со всем этим отребьем, у которого вовсе не карты на уме!

– Они думают только о покере! – раскраснелась Шенандоа.

– Ничего подобного! И я сам не знаю, что сделаю, когда еще и Тед Брайтон протянет к тебе свои лапы!

– Ты их, наверное, переломаешь? – мило осведомилась она игривым тоном.

– Именно – а может, и ноги тоже. Тогда он ничего не сможет сделать, даже если подохнет от желания.

– Роже, но ведь на самом деле ты не станешь это делать сгоряча, правда? – всполошилась она, испугавшись, что он и впрямь способен смешать все их карты.

Роже поморщился, выпустил из рук шаль и отступил на шаг, буркнув через плечо:

– Нет, я не стану смешивать наши карты. Хотя это чертовски трудное дело – продолжать игру со всякими типами, положившими на тебя глаз. Советую не забывать ни на минуту – это только игра!

– А больше ничего и не нужно, Роже! Там, внизу, просто помни о том, что я – твоя женщина. Тед, конечно, попытается меня увести, а мне придется быть посговорчивее.

– О'кей, но и ты помни, что это только игра. Я не раз слышал, что Тед Брайтон охмуряет женщин с каким-то дьявольским искусством.

– Да неужели? Что же ты мне раньше не сказал, Роже? Может, в конце концов мне не придется ни о чем жалеть? – шутливо заметила она.

– Мне не до шуток, – Роже стал мрачнее тучи. – Только попробуй – и я за себя не ручаюсь.

– Прости, Роже. Это все тревога за Арабеллу – в голову лезет всякая чушь. Подумай только, что могут учинить над нею такие мерзавцы!

– Лучше вообще об этом не думать, Шенандоа. Мы вскоре увидим все сами. Нам пора идти вниз. Может, этой ночью повезет.

Шенандоа порывисто кивнула, поплотнее закуталась в шаль и двинулась вслед за Роже.

Однако происходившее в общем зале «Эль-Торо-Роджио» не обещало ничего нового. Ред был весьма приветлив с клиентами, способствовавшими процветанию его таверны, а кабинет Крошки До уже был полон мошенников и бандитов разного толка – все как один рвались провести еще одну ночь, играя в покер с самой Крошкой До.

Шенандоа была удивлена и даже немного тронута, когда узнала, что этот тесный кабинет, в котором она уже несколько ночей подряд играла в карты, стал называться ее именем по молчаливому уговору между Редом и завсегдатаями таверны. Когда она отдыхала у себя наверху, никто другой не смел занимать ее стол. И когда она покинет «Эль-Торо-Роджио», название так и останется за кабинетом даже после того, как все позабудут, откуда оно взялось, – разве что Ред еще долго будет хозяином преуспевающего заведения.

Войдя в кабинет Крошки До, она обнаружила, что ее давно ждут трое игроков. Приветливо кивнув, Шенандоа вскрыла новую колоду и приступила к игре. И никто из присутствующих не мог заподозрить ни снедавшего ее нетерпения, ни тревоги за участь младшей сестры.

Ночь игры была в самом начале, когда Шенандоа внезапно почувствовала на себе чей-то пронзительный взгляд. Подняв глаза от карт, она обнаружила, что по ту сторону занавески из стекляруса стоят двое рослых незнакомцев. Их присутствие подавляло, а мрачные взоры не отрывались от ее лица. С трудом переведя дыхание и ощущая, как часто бьется сердце и повлажнели руки, она заставила себя отвести глаза. Под крышей «Эль-Торо-Роджио» еще не появлялись столь самоуверенные типы, опутывающие к тому же густой аурой страха всех окружающих. Ей стоило огромных усилий продолжать игру как ни в чем не бывало.

Прошло немало времени, пока они соизволили перешагнуть порог кабинета, и в тот же миг все игроки как бы сникли – кроме одного Роже. Шенандоа почувствовала, как напрягся он у нее за спиной, и собрала нервы в кулак. Кем бы ни были эти два незнакомца, их визит не предвещал ничего хорошего.

Не нуждаясь в словесных понуканиях, трое любителей покера поспешно закончили игру и выскользнули из-за стола. Незваные гости решительно заняли их стулья. Тот, что был повыше, знаком предложил Роже занять третий стул. Роже поколебался, но все же сел. Шенандоа не представляла, какие соображения заставили Роже вдруг усесться за ее стол, однако понимала, что это крайне важно. Может быть, он решил, что таким образом сможет лучше ее охранять?..

Проглотив комок в горле, она перемешала карты и сказала:

– Меня зовут Крошка До. По-моему, мне еще не приходилось встречаться ни с кем из вас.

Ответом послужило тяжелое молчание. Однако она не сдавалась, понимая, как важно знать имена сидевших напротив игроков. Уже целую неделю Шенандоа с замиранием сердца ожидала услышать имена Брайтонов.

– У меня привычка – обращаться по именам к джентльменам, с которыми приходится играть в покер. Вот он – Дирк, – кивнула она в сторону Роже.

Последовала новая неловкая пауза, пока тот, что был поменьше, промолвил тихим, вкрадчивым голосом:

– Вы просто сдавайте карты, леди. А наши имена вы узнаете очень даже скоро.

Почему-то от одного его голоса по спине у Шенандоа пробежал колкий холодок, и впервые в жизни она едва не сбилась, сдавая карты на игру.

Незнакомцы выглядели довольно привлекательно. Обоих природа наградила густыми и блестящими черными волосами, спускавшимися почти до плеч. Большие темные глаза обрамляли длинные пушистые ресницы. У обоих были длинные прямые носы, правильные, резко очерченные лица, отлично сложенные, мускулистые тела. И при всем своем сходстве они заметно отличались. Тот, что повыше, выглядел почти таким же мощным, как Роже, казался более грубым и носил густые черные усы. Второй был на пару дюймов ниже, более изящного сложения и чисто выбрит.

Внешнее сходство позволяло считать их братьями. У Шенандоа захватило дух. Может, эти двое и есть братья Брайтоны?.. Она тревожно покосилась на Роже. Он едва заметно кивнул. Значит, заподозрил то же самое. Ну что ж, по крайней мере они все-таки начали настоящую игру. И Шенандоа мигом успокоилась. Она мило улыбнулась обоим незнакомцам – пока точно не узнала, который из них Тед. Ей предстояла неслыханная прежде игра. Игра, в которой необходимо выиграть при любом раскладе.

Пришельцы оказались отличными игроками в покер – они прекрасно ориентировались во всех тонкостях и реагировали на каждый ход мгновенно, с видимой легкостью профессионалов. Однако и Шенандоа с Роже не были новичками. Игра шла довольно ровно, и только под конец Шенандоа стало везти чуть-чуть больше остальных. У братьев это вызвало немедленную реакцию. Старший решительно бросил карты и велел младшему принести бутылку и четыре бокала.

После чего вновь обратил все внимание на Шенандоа.

– Звать меня Тед. Тед Брайтон. Вы, поди, слыхали про меня? – Он улыбнулся, обнажив удивительно белые, ровные зубы. Развалившись на стуле, он не спеша окинул взглядом ладную фигурку' Шенандоа, словно раздевая ее глазами.

– Да, – кивнула она. – Кажется, я что-то слышала краем уха.

– Что-то по поводу Томбстоуна, – уточнил Роже, стараясь отвлечь Теда от своей спутницы.

– Томбстоун, – буркнул тот, не отрывая взгляда от Шенандоа. – Чертовски богатое место!

– Мне говорили то же, – кивнул Роже.

Молча вернулся младший брат с бутылкой и четырьмя бокалами. Проскользнув на свое место, налил всем виски.

– Я никогда не пью за игрой, – заявила Шенандоа, увидав, что и Роже не притронулся к своему бокалу.

– А ты, видать, никогда не пьешь с незнакомыми? – кивнул младший брат Роже.

– Верно.

– Меня зовут Тоб. Тоб Брайтон. Роже осушил свой бокал одним махом.

– Так мы будем играть в покер, джентльмены? – напомнила Шенандоа, тасовавшая карты.

17
{"b":"1845","o":1}