ЛитМир - Электронная Библиотека

В вестибюле свет не горел, только кое-где наверху лестница освещалась тусклыми лампами, и с лестничной площадки проникал дневной свет. Этого было достаточно, чтобы видеть. Пол устилали обломки. На стенах красовались непристойные изображения, который, впрочем, не прикрывали пятен, и над всем этим царил крепкий запах человеческих нечистот. Часть потолка обвалилась, обнажив сильно проржавевшие трубы.

— Эй, Карр! — по пустому зданию эхом раскатился голос Шефера.

Он подошел к лестнице и крикнул наверх:

— Карр! Это Шефер! Выходи, я знаю, что ты здесь! Надо поговорить.

Послышался хруст штукатурки, и прогремел выстрел. Не успел Шефер повернуться в его направлении, когда вторая пуля, попав в стену, обрушила на него штукатурку, опилки и потоки воды.

Шефер миновал несколько темных комнат, и вот из одной из них появился Карр и выстрелил в потолок. Услышав характерный щелчок затвора, Шефер поспешил оглянуться. За его спиной, ухмыляясь, стоял Карр.

— Вот и отлично, — заговорил гангстер. — Если тебе охота попеть под душем, я с тобой играю. Брось ружьишко, и можем поболтать.

Он ткнул пистолетом в ухо Шеферу. Тому ничего не оставалось, как отбросить свое ружье подальше от потоков воды.

— Готов признать, ты, мужик, крут, раз сюда заявился, — взялся рассуждать разговорчивый Карр. — С тех пор, как крошка Лемб и остальные парни влипли, я не оставляю надежды размазать твои мозги по стенке. Ой, что сейчас начнется!

— Брось, Карр, — сказал Шефер. — Мои люди не убивали твоих ребят. Пойми это.

— О? — ухмыльнулся Карр. — Тогда кто?

Шефер видел, что Карр держит палец на курке. Карр был достаточно наглым и чокнутым, чтобы пристрелить его, не дожидаясь объяснений.

— Это были не люди, — сказал он. — Кое что похуже, чем люди.

— Классная шутка, — удовлетворенно заметил Карр и закрыл один глаз, прицеливаясь пониже.

Шефер пригнулся и первым съездил кулаком по лицу Карра.

Гангстер упал на спину, и Шефер оказался на нем сверху, слишком близко, чтобы можно было использовать какое-нибудь оружие, кроме, разве что, дубинки. Двое мужчин катались по полу, разбрызгивая грязную воду.

После недолгой борьбы Шефер схватил Карра так, что тот не мог шевельнуться, и прокричал ему в ухо:

— Болван, да выслушаешь ты меня наконец!? Мне нужна твоя помощь, придурок, — он снова стукнул Карра головой о пол. Я пришел сюда не для выяснения отношений!

Карр не отвечал — он был слишком занят попытками освободиться.

Шеферу пришлось немного ослабить захват, чтобы дать Карру возможность услышать его доводы, но в этот момент внезапная мучительная боль пронзила его шею и поднялась к голове, как-будто раскаленный нож распорол его кожу, зажав его горло и почти задушив.

Он отпустил бандита и опрокинулся назад.

— Черт, — простонал он. — Он уже тут! Идиот, он здесь, рядом...

Глава 30

Карр смотрел, как Шефер, шатаясь, идет по вестибюлю по направлению к лестнице, дико оглядываясь вокруг.

— Он здесь! — крикнул Шефер снова. — Выходи туда, где мы сможем увидеть тебя, ты, ублюдок!

Насколько видел Карр, здесь никого не было. Шефер кричал, и кто-то схватил его за горло, но никого не было видно. «Наверно, это дурацкие полицейские штучки», — решил Карр после мгновенного замешательства, но он не купится на них. Он вскочил на ноги и снова схватился за оружие.

— Ну конечно-конечно, дружище Шефер, — сказал он, проходя через струи воды, чтобы прямым выстрелом добраться до своего противника. — Кончай болтать, малыш, и скажи дяде «до свидания»!

Шефер посмотрел на ствол оружия, на палец Карра, нажимающий на курок, на его оскал, маниакальное лицо — и на водопад за ним, хлещущий из продырявленных труб, где потрескивали и шевелились искры, вырисовывая знакомый силуэт. Он пытался предупредить Карра, но не мог произнести ни слова, как-будто что-то сжимало его горло. Да к тому же бандит был слишком увлечен своей затеей вышибить из него мозги — как тут его предупредишь?

А потом все предупреждения уже излишни, потому что существо появилось словно из воздуха. Его защитные экраны спали в мгновение ока, а когтистая рука вцепилась сзади в шею Карра.

— Вода... — проговорил Шефер, почувствовав, что его горло опять свободно. — Вода смыла его камуфляж!

Существо легко подхватило бандитского главаря, и Шефер едва успел пригнуться, когда Карр выстрелил. Пуля пролетела над его головой, не задев его, совсем как предупреждающий выстрел перед этим.

— Что за чертовщина... ? — удалось выговорить Карру. Он извивался в когтях хищника, пытаясь увидеть, кому удалось схватить его за горло и поднять, словно он не тяжелее котенка.

— Вот то, что уничтожило твоих парней, Карр, — крикнул Шефер. — Это та чертова штука, которая гоняется за мной с тех пор. Ей плевать, кто ты такой — и твои люди для нее просто трофеи!

— Вот как? Еще посмотрим, кто трофей, мать твою... — Карр безуспешно пытался ударить по металлической роже.

— Скажи дяде «до свидания», — ответило существо голосом Карра, прозвучавшим несколькими мгновениями раньше. Оно схватило свободной рукой Карра за голову, приготовившись свернуть ему шею.

Оглядевшись, Шефер заметил свой винчестер и бросился к нему, выкрикнув:

— Постой-ка, приятель!

Он повернулся с винтовкой, держа ее как дубинку, размахнулся ею, держа за ствол, и ударил чудовище по голове. Изумленное, но невредимое, чудовище отбросила Карра в сторону и воззрилось на Шефера. Оружие на плече пришельца затрещало и начало поворачиваться, и Шефер быстро нырнул вниз и в сторону, увернувшись от бело-голубого огненного шара, проделавшего полуметровую дыру в стене. Откатившись в сторону, он поднял винчестер и заметил, что его приклад погнут. Удар вышел сильнее, чем он предполагал, любой человек был бы убит на месте. Ну что ж, как он и говорил Карру, это создание было крепче, чем человек — и не в пример прочнее.

Шефер не мог больше стрелять из ружья — оно могло взорваться у него в руках. Он отбросил его прочь и посмотрел на охотника.

Лицо охотника скрывала маска, и невозможно было узнать, был ли он разгневан, испуган, развеселился или просто ему все надоели. Впрочем, даже если не было маски, как понять мимику лица инопланетянина и непрерывные движения чудовищных челюстей?

Змееподобные косицы разметались по плечам хищника, лучевое оружие, или лазерная пушка, то, что находилось у него на плече, было направлено прямо в лицо Шеферу.

Но хищник не стрелял. С тыльной стороны его кулака внезапно выросли два зазубренных клинка. Шефер уже видел клинки, подобные этим, у убитого им в джунглях пришельца и у тех, что атаковали лагерь Эшеверы. Один удар такого ножа мог разорвать человеку горло или распороть грудную клетку.

Пришелец не хотел стрелять в Шефера, он хотел взять его голыми руками, хотел померяться силой один на один.

На этот раз у Шефера не было никакого шанса убежать или как-то схитрить, под рукой не было никакого оружия. Единственное, что ему оставалось делать — это сражаться. И это означало смерть. Ну что ж, Шефер знал, что когда-нибудь погибнет.

— Ну, давай, — произнес Шефер, пригибаясь и подбадривая себя. — Этого ты хотел, да? Хотел схватиться с тем, кто убил твоего приятеля? Теперь твоя очередь драться со мной? Ну, давай же, иди сюда!

— Какого черта тут происходит, — бубнил голос у входной двери, где-то в тридцати футах.

Хищник начал поворачиваться в ту сторону.

— Вы арестованы... — начал Раше, пристраивая у плеча противотанковое орудие Советского производства, которое он приволок из фургона. Одному Богу известно, как Ямайцы собирались пользоваться такой штукой. Раше посмотрел на пришельца и произнес:

— Ого, сейчас я тебя...

И нажал на курок. Ракета пронзила пространство за долю секунды.

Шефер подумал, что существо сумеет увернуться, оно ведь было неимоверно быстрым. Но нет, на этот раз оно не смогло избежать снаряда. Все произошло слишком неожиданно даже для него.

42
{"b":"1853","o":1}