ЛитМир - Электронная Библиотека

А Филипс даже не знал, откуда у Раше эта маска и зачем она ему. Генерал вообще ничего не знал! Эти болваны, его агенты, даже не удосужились расспросить Раше, им даже не пришла в голову такая элементарная мысль. Просто потрясающе.

Все было плохо. Нет, плохо — не то слово. Все началось плохо, а сейчас ситуация становилась все хуже и хуже. Дела шли просто отвратительно. С пришельцами невозможно договориться, нельзя даже предложить разумный компромисс. Если им что-то нужно, они сами идут и берут это. Они не желают вступать в контакт. Люди Филипса не раз посылали всевозможные сигналы, пытаясь заинтересовать пришельцев, но те не обращали на них никакого внимания. Хищники знали все, что происходит. Может, они завербовали кого-нибудь в секретном агентстве Филипса. Хотя это не нужно пришельцам.

Они не захотели принять Шефера в качестве подарка. Он был им нужен, но только на их собственных условиях. Но, возможно, пришельцы потеряли всякий интерес к детективу. Ведь он понадобился только тому пришельцу, который засунул в шею Шефера датчик, и поплатился за свой необузданный интерес. Может быть, остальные просто плюнули на это дело...

Чертовски много «может быть»!

А се дело в том, наконец-то признался самому себе Филипс, что он и вся его организация ничего не знали о менталитете пришельцев. Похоже на то, что оба Шефера преуспели в этом гораздо лучше него. Хоть это хорошо.

Шефер знал, что с пришельцами надо сражаться, а ждать, пока они сами уберутся — просто глупо. Также ему казалось ошибочным умиротворение пришельцев, как каких-то маленьких божков.

Возможно, он был прав.

Но президент сказал: нельзя доводить дело до сражения. Еще он намекнул, что заранее одобряет любое решение Филипса. Генерал постепенно склонялся к мысли, что Шефер прав — им никак не обойтись без сражения.

Шефер и Раше решили дать бой пришельцам. Поэтому они и исчезли вместе с фургоном, битком набитым тяжелым вооружением, и Филипс не мог воспрепятствовать этому. Генерал знал, что сражение невозможно предотвратить, поэтому решил сделать все возможное, чтобы помочь правой стороне выиграть бой.

Только он не мог себе представить, как им удастся победить в таком сражении. Как сражаться с отрядом невидимых кораблей? Как биться с чудовищами, у которых на плече установлено энергетическое оружие?

Но генералу ничего не оставалось делать, как узнать ответы на вопросы на своем собственном опыте.

Шефер решил дать бой пришельцам, а ведь он лучше всех знал, что у них на уме, может, только Дач мог бы оспаривать его первенство в этом вопросе. И Шефер явно не считал, что это самоубийство. И не опасался за Нью-Йорк.

Но нельзя исключить тот вариант, что Шефер знал, что умрет, знал, что сотрет город с лица Земли, но ему плевать было на это. Ведь этот детектив — просто сумасшедший ублюдок. Дач был упрямцем, а его братец — просто псих.

Наверное, именно поэтому он смог понять пришельцев. Может быть, у них один тип безумия, и Шефер больше похож на них, чем на нормальных людей. Видимо, его пришельцы пометили датчиком именно поэтому.

Филипс тряхнул головой.

Сейчас не имело значения, почему пришельцы пометили Шефера, почему они вообще появились в Нью-Йорке вместо того, чтобы оставаться в тропиках.

Имело значение только предстоящее сражение. Филипс должен был собрать отряд, чтобы помочь безумцу Шеферу. У генерала просто не было времени, чтобы поднять всю армию, но все же он мог собрать достаточно ребят, чтобы показать пришельцам, что его люди тоже умеют воевать.

— Выключите это чертово радио, — сказал Филипс пилоту, — соедините меня с Вашингтоном.

Глава 33

Небо на востоке светлело, и Раше, сняв маску пришельца, залюбовался раскинувшимся перед ним видом: в первых косых лучах восходящего солнца золотилась верхушка здания Крайслера и еще нескольких небоскребов. Половина Карровых молодцев, окруженная оружием, дремала у стены гаража.

На тротуаре на коленях стоял Шефер, перед ним лежало заряженное противотанковое орудие советского производства. Он был наготове, готовый сразу взяться за дело, как только Раше даст сигнал.

— Давай, Шефер, — проворчал Карр. — Ну стреляй же ты наконец. Ты пропустил уже полдюжины этих ублюдочных кораблей. Если бы это был бейсбол, то тебя бы вышвырнули с площадки за бездействие.

— Если бы это был бейсбол, я бы просто прошел мимо площадки, а не начал бить, — спокойно сказал Шефер. — Я должен стрелять наверняка. Если я промажу, то реактивная граната проделает славную дырку в чьем-нибудь домике.

— Кому какое дело?

— Мне.

— Ничего, страховка все покроет. Да стреляй же ты, ради всего святого!

— Вот опять летит, — отчитался Раше. — На этот раз ниже и медленней.

Раше передал маску Шеферу, он взглянул на небо через нее и усмехнулся:

— На этот раз то, что надо, Карр.

Шефер, ликуя, поднял орудие и прицелился. Раше держал маску перед лицом напарника так, чтобы Шефер смотрел в нее и мог управляться с оружием двумя руками.

— Он летит прямо над улицей, лучше не придумаешь, — говорил Шефер, — и я пристрелю милашку прямо...

Шефер нажал на курок, и ракета выскочила из орудийного дула.

— ...там!

Через долю секунды грохот взрыва эхом пронесся от дома к дому, и на Третьей авеню посыпалась шрапнель, звонко отбивая какую-то музыку по асфальту и такси.

Взрыв разбудил дремавших бандитов. Они рефлекторно похватали оружие, головы повернулись в сторону взрыва.

Через секунду после вспышки все увидели контур космического корабля, мерцающий над улицей в фейерверке голубых искр и горящих осколков снаряда. Потом он вновь исчез для всех, но не для Шефера.

— Только краску поцарапал, — буркнул Шефер, — но лучшего я и не ждал. Это, по крайней мере, привлечет их внимание!

Шефер снял маску и махнул остальным.

— Ну, пошли. Приготовьтесь встретить гостей. Скоро они явятся полюбопытствовать, кто в них стрелял!

— Шевелитесь! — заорал Карр, и разношерстная компания самый отъявленных бандитов Нью-Йорка, подчиняясь своему главарю, собралась и побежала.

Небольшой отряд защитников Нью-Йорка привлек внимание людей, спешащих по своим делам по Третьей авеню. Только что вставшие, или еще не успевшие лечь, изумленные взрывом, они гадали, с какой новой опасностью встретился город столь ранним утром.

— Очистить улицы! — приказал Шефер. — Немедленно!

Он махнул Карровым дружкам.

— Половина на одну сторону улицы, другие — за мной! Убрать отсюда людей до прибытия пришельцев!

— Слышите, что вам говорят? — кричал Карр. Он несколько раз выстрелил в воздух. — Убирайтесь!

Раше бежал вместе со всеми, но энтузиазма у него было явно меньше. Пожалуй, Шефер не мог жить без такого, но, Господи, Раше-то был простым полицейским и никогда не занимался такого рода делами. Он смотрел, как люди Карра заталкивают горожан в парадные и гонят вниз по переулкам и не понимал, что он тут делает. Вооруженные нападения на большеглазых невидимых уродов никогда не входили в его служебные обязанности.

Он вдруг сообразил, что когда разбирали оружие, ничего не взял, и был вооружен только своим пистолетом. И хотя Раше сомневался, что такой пистолет может чем-нибудь помочь в подобной ситуации, он все же достал его и взвел курок.

Он остановился в дверях фотомагазина между вывесками «Только сегодня» и «У нас крупнейшая распродажа по сниженным ценам!». Безоблачное небо над ним выглядело совершенно безобидным, но он прекрасно знал, что там снуют невидимые корабли пришельцев.

Перед ним вырос охранник магазина.

— Эй! — окликнул он Раше. — Что здесь происходит? Кто ты такой?

— Полиция, — Раше достал из кармана удостоверение. — Нас атакуют пришельцы из космоса.

— Да-а, — после паузы сказал охранник. — Наверно, они такие большие и зеленые?

— Послушай, идиот, — Раше злобно уставился на охранника, — отвали со своими шуточками! Ты находишься в зоне военных действий.

46
{"b":"1853","o":1}