ЛитМир - Электронная Библиотека

«Если я не найду своего малыша, — подумала Лея, — я вернусь на планетоид и…»

— Я имею в виду, — сказал Джесин, — что я не думаю, что он здесь. Тут все очень странно и загадочно. — Он с надеждой посмотрел на Лею: — Ведь ты можешь узнать, где он, мама?

Лея погладила сына по голове и ничего не ответила. Она пока не знала, с чего начать поиски.

Мохнатое существо, изучив Джайну, медленно направило усики на Джесина.

— Так Луза здесь или нет? — настойчиво допытывалась Джайна.

— Не знаю, юная особа, — отозвалось существо. — Об этом вы лучше спросите мою госпожу леди Юкси.

— А где ее можно увидеть? — спросила Лея.

— Вы можете разузнать о ней в кратерном доме.

Золотая поверхность корабля разгладилась, и существо исчезло. Лея постучала по тому месту, где только что было отверстие.

Ответа не последовало.

ГЛАВА 12

Лея и ее спутники вошли в холл кратерного дома с видом беспечных туристов. В холле никого не было, за исключением дройда, занимавшегося ремонтом поцарапанного плиточного пола. Дройд не обратил на них никакого внимания.

Джайна и Джесин с любопытством огляделись. Четырехкрылая летучая мышь выпорхнула у Джесина из-под рубашки и закружила по холлу.

— Эй! — крикнула Риллао. — Есть кто-нибудь?

— Вы немного припозднились, — вода в бассейне всколыхнулась, и оттуда поднялось нечто, похожее на облако. — Теперь вам надо поторопиться.

— Это вы мне? — спросила Риллао.

— Да. А разве вы не на встречу с лордом приехали?

Риллао побледнела, но тут же взяла себя в руки.

— Совершенно верно, — спокойно сказала она.

— Могу я зарегистрировать ваше имя?

— Если вы знаете лорда, — ответила Риллао, — то вы должны знать, что спрашивать имена у нас не принято.

Лее не надо было применять способности Джедая, чтобы почувствовать, в каком состоянии сейчас находится Риллао, да она и не смогла бы их применить — они исчезли, оставив вместо себя дикую головную боль. Риллао, похоже, испытывала то же самое.

— Прошу прощения, — сказало облако.

— Пожалуйста. Лорд уже приехал?

— Приехал, и ушел со своими последователями. Если вы поторопитесь, то сможете догнать их.

— Мне понадобится гид.

— Не понадобится.

Риллао подозрительно взглянула на облако, но оно безмятежно колыхалось над бассейном.

— Вам нужно будет только спросить, как пройти к Вару.

— Хорошо.

— Я вижу, у вас много слуг.

— Они всегда со мной.

— А! — Облако задрожало и утихло. К бассейну подлетела летучая мышь, опустилась к самой воде и резко взмыла вверх, держа в когтях крошечную рыбку. Найдя укромный уголок, она принялась нетерпеливо грызть ее.

— Здесь не столовая! — Голос облака зазвенел от изумления и ярости. — Эти создания очень дорогие — они бесценны! Они — украшение моего дома.

Чубакка зарычал.

— Прошу прощения, — сказал Джесин. — Она очень проголодалась.

— Внесите рыбку в наш счет, — сказала Риллао. — Пошли!

Летучая мышь подлетела к Джесину и снова спряталась к нему под рубашку.

На улице Риллао спросила первую попавшуюся личность, как найти Вару.

— Вот по этой дороге. Там туннель. Дальше сами увидите, — существо захлопало всеми шестью глазами, расположенными по кругу. — Но многоуважаемый Вару сейчас отдыхает. Он просил не беспокоить его какое-то время.

— Понятно, — сказала Риллао. — Не беспокойся. Нам только взглянуть на него.

Она пошла по указанной дороге, Лея, Чубакка и дети двинулись за ней. Когда они подошли к туннелю, Лея вдруг обнаружила, что с ними нет Арту.

— Куда же он мог деться?" — подумала она. Но вернуться и поискать его у них не было времени.

Выбиваясь из сил, Хэн тащил Люка по тропинке.

— Отпусти меня, Хэн,-попросил Люк.-Пожалуйста, отпусти меня. Я должен видеть Вару.

Хэн оттащил его с тропинки и усадил на землю, прислонив к огромному валуну. Люк опустил голову, царапая пальцами землю.

— Какого черта тебе это надо? — резко спросил Хэн. — Зачем тебе какое-то исцеление?

Я же видел, как он это делает! К тому же ты нисколько не болен.

— Я болен! Что-то происходит со мной, Хэн, что-то ужасное! Разве ты сам не видишь?..

— Я вижу, что ты ведешь себя как последний сопляк! Зачем ты сказал Вару, кто ты?

— Хэн… Я теряю свои способности, свою связь с Силой. Я не могу сохранять свою маскировку — люди начинают узнавать меня. Когда мы говорили о Ксаверри, я не смог понять, что ты сказал правду. Я чувствую себя слепым и безжизненным, как будто из меня вырвали сердце! — Люк в отчаянии взъерошил волосы. — Я не знаю, что делать!

— Только не отдавай себя на растерзание Вару, — сказал Хэн. — Ты даже не замечаешь, какой он мерзкий. Как будто тебе в кровать засунули ящериц…

— Здесь нет ящериц, — тупо пробормотал Люк,

— … или как будто твой Огненный Меч взорвался и расплавился…

— Он не плавится.

— Здесь может быть все что угодно — в воде, в воздухе! В свете! — Хэн вытер рукавом мокрое лицо.

Жара была уже невыносимой. Хэн попытался укрыться в небольшой тени, отбрасываемой валуном.

Люк сидел, скрестив ноги и уткнувшись лицом в колени.

— Великолепный у нас отпуск получился, — сказал Хэн. — Но еще есть время все исправить.

Люк, это же не старые добрые времена, когда нам на каждом шагу приходилось бороться с врагами и решать мировые проблемы. Если ты болен, мы вернемся на Корускант, и ты снова поправишься.

«А потом мы с безопасного расстояния подумаем, что делать с Вару,подумал Хэн. — Да, это не старые добрые времена — тогда я точно знал, кто друг, кто враг, и у меня всегда был один ответ. А сейчас… все намного сложнее».

— Я хочу поскорее уйти отсюда, — сказал он. — Это место вызывает у меня мурашки. И вообще, поехали домой!

— Но Джедаи… — пробормотал Люк. — Вару…

— Да нет здесь никаких Джедаев. В сообщениях Ксаверри речь шла только о Вару. Не о Джедаях, Люк! О Вару.

— Да, — после долгой паузы произнес Люк глухим голосом.

— Пошли, найдем Трипио и Ксаверри и рванем отсюда!

— Ксаверри? — В голосе Люка опять появилась подозрительность.

— Да, а ты что, думаешь, я оставлю ее здесь?

— Зачем она тебе?

— Да какая муха тебя укусила? — не выдержав, Хэн с силой толкнул Люка, повалив его на землю.

Застонав от ярости, Люк резко выставил вперед открытую ладонь. Хэн почувствовал, как поток Силы пронзил ему грудь. Он отпрянул назад, успев подумать: «Я не могу больше шевельнуться! Я умер!»

Люк опустил руку и рухнул лицом на землю. Сила, пронзившая Хэна, исчезла. Он подполз на коленях к Люку.

— Прости, — прошептал Люк. — Не знаю, что со мной…

— Я любил Ксаверри, — сказал Хэн. — Я любил ее и не отрицаю этого. Не знаю, как было бы, если бы она тогда не бросила меня. Но теперь это не имеет значения — разве ты не понимаешь, Люк? Я клянусь тебе, брат, что то, что было между мной и Ксаверри, — в прошлом и не имеет никакого отношения к тому, что сейчас между мной и Леей.

— Прости, — снова сказал Люк. — За то, что я наговорил тебе. И за то, что отказался тебя выслушать. Но вчера…

— Я видел, как умер ребенок! И у меня было ощущение, что и мои собственные дети во власти этого существа!

— И тебе нужно было с кем-то поговорить, я понимаю. Но…

— Ты не можешь понять, что я чувствовал, — Хэн не знал, как объяснить Люку то, что хотел сказать. — Ты не смог бы. А Ксаверри могла. Ее дети… Империя убила их.

Хэн вскочил и сделал несколько шагов туда и обратно, пытаясь взять себя в руки.

— Все! Нам здесь больше нечего делать. Люк молчал.

Хэн помог ему встать на ноги. Люк не сопротивлялся.

— А где Трипио? — спросил Хэн. Люк пожал плечами. Его била дрожь, и Хэн подумал, что его друг действительно болен. Надо скорей его отсюда вытаскивать!

— Ума не приложу, куда он мог деться, — сказал Хэн. — Дома его нет.

Он посмотрел на тайную тропинку и вдруг увидел, что из замаскированного входа вынырнула Ксаверри и пошла им навстречу.

61
{"b":"18723","o":1}