ЛитМир - Электронная Библиотека

- У вас важное дело, мой дорогой? - при этом он моргнул, показав длинные пушистые ресницы, и улыбнулся.

Гонец, обрадованный, что хоть кто-то проявил к нему интерес, принялся с жаром излагать своё дело. Молодой человек оборвал его, поманив рукой в тонкой перчатке.

- Пойдёмте со мной. Я решу ваш вопрос.

- Ну что же, а теперь можно поговорить и о девочках.

Госпожа Ивонна тяжело вздохнула. Порылась в выдвинутом верхнем ящичке, достала стопочку листов, отложила один. Похлопала пухлой ладошкой по листу:

- Вот, все красотки.

- Нисколько не сомневаюсь в вашем выборе, дорогая госпожа, - пропел гость, не прикасаясь к списку. - Но мне нужно кое-что особенное.

Госпожа поморщилась:

- Неужели это то, о чём я думаю?

- Не знаю, о чём вы думаете, дорогая госпожа, но вы не так меня поняли. Мне нужна самая свеженькая девушка. Так сказать, только с грядки. Ещё не всем известная.

- Ну, я даже не знаю... - протянула мадам, потупив глазки.

- А я мог бы посодействовать скорейшему получению вами весточки от Мишеля.

- Так это всё-таки ты его увёл? - глухо спросила мадам. - Ладно. Есть у меня такая. Как раз как тебе нужно.

Тяжело вздохнула.

- Кабы не мой оболтус, не видать бы тебе её, как своих ушей.

Позвонила в колокольчик и приказала вошедшему секретарю:

- Приведи Мадлен.

- У меня плохие вести с юга, - Анри хмуро потеребил нижнюю губу. - Как мне сообщили, через границу переходят передовые части войск Великого герцога. Они движутся на север.

- Разве они не послали герольда с объявлением войны?

- Зная характер герцога, я не сомневаюсь, что их герольд едет впереди армии, опережая её лишь на длину корпуса лошади.

- Я слышал, что королём было отправлено послание с гонцом. Что мы не виновны в пропаже послов.

Анри фыркнул.

- Между желанием и исполнением большая дистанция. Пока собрались, да пока послали…

- Есть предложение, - мягко сказал барон.- Мы можем попросить помощи у наших северных друзей.

- Не в коем случае! - резко ответил герцог.- Разве вы не знаете, чем всегда кончалась помощь этих людей? Им дай палец, они норовят отхватить всю руку!

- Но мы-то не наши предшественники, - вкрадчиво сказал барон.

Анри посмотрел на него исподлобья. Опять потеребил губу, с силой дёрнул и поморщился.

- Вы можете предложить что-то конкретное, любезный? - спросил с досадой.

- Наши северные гости разумные люди. Конечно, они гораздо больше, чем мы, предпочитают решать вопросы дракой. Но они не откажутся от выгоды, которая сама плывёт в руки.

- Выгоды? - поморщился Анри, - что вы собираетесь им отдать? Хороший кус земли? Они только об этом и мечтают!

- Не обязательно. Вы можете пообещать им хорошие условия для торговли. Среди них много купцов, которые этого хотят.

- Это всё? - недоверчиво спросил герцог.

- Не только это. Вот что я подумал... Вы брали большую сумму у купеческой гильдии. Вы могли бы пообещать нашим северным соседям хорошие деньги взаймы, под длительный срок возврата. Скажем так, очень длительный.

- А где мы возьмём деньги? - запутавшись, спросил ошеломлённо герцог.

- Мы возьмём их у гильдии.

- Но это деньги на войну!

- Разумеется. Мы можем одними и теми же деньгами расплатиться с теми и другими.

- Я не понимаю.

- Сейчас поймёте. Я всё объясню.

В лучшем в этой части города кабачке было в меру шумно. Завсегдатаи, посещавшие кабачок «У старой бабушки», уже начинали расходиться. Усталые, вспотевшие служанки разносили предпоследние кружки. Сидевший в дальнем углу человек почесал бровь, пересечённую белесым, давно зажившим шрамом, сейчас порозовевшим от тепла кабачка, и плотнее натянул на лоб старенькую шапочку с наушниками. Немного отхлебнул из кружки, сонно оглядывая уютный зал кабачка. Отворилась дверь, звякнул колокольчик. Молодой человек в лёгком кафтанчике, войдя, принялся озираться, всматриваясь в сидящих за столами людей. Человек в шапочке вздохнул, отхлебнул ещё из кружки, и, поперхнувшись, закашлялся. Оглядываясь, ткнул большим пальцем назад, жестом прося новенького оказать услугу. Тот, продолжая всматриваться в склонившихся над кружками посетителей, небрежно постучал поперхнувшегося по спине.

- Спасибо, дорогой друг, - хрипловато сказал человек в шапочке. И указал на незанятое место рядом с собой: - садитесь, прошу вас.

Тот продолжал вертеть головой.

- Садись же, кретин, - тихо повторил человек другим голосом.

Молодой человек вздрогнул, взглянул на него, и торопливо уселся.

- Я вас не узнал.

- Я догадался. – Человек жестом попросил служанку принести ещё кружку. – Ты сделал, как я просил?

Тот кивнул. Служанка, неторопливо переступая, подошла, со стуком поставила полную кружку. Посмотрела на новенького посетителя и улыбнулась. Протёрла чистый стол передником и ушла, оглянувшись на красавчика.

- У меня есть важные сведения, - дождавшись, пока служанка перестанет оглядываться, сказал молодой человек. – Прибыл посланец от Грязной гавани. Что за глупое название!

Человек в шапочке стал внимательно слушать. Задал несколько вопросов. Призадумался. Собеседник почтительно ожидал, что он скажет, слегка прихлёбывая из кружки нелюбимое им пиво. Он предпочитал другие напитки, к которым пристрастился в заведении своей матушки.

- А где его бумаги? – наконец спросил человек.

Тот торопливо порылся в кармане.

- Вот они.

Барон Эверт аккуратно расправил листок, тщательно изучил и так и сяк. Повертел в руках, посмотрел на свет.

- Хорошо, Мишель. Ты молодец.

Мишель польщённо улыбнулся, закрасневшись.

- Вот что ты ещё для меня сделаешь…

Мальчишка в ливрее, оглядываясь по сторонам, прошёл по украшенному гобеленами со сценами сельской жизни коридору, ведя пальцем по стене и новеньким полотнам. Приостановился у одного, открыв рот, разглядывая пастушку в откровенном декольте. Засопел, и, нагнув голову, поскрёбся в одну из дверей.

Отворивший ему лакей, узнавая, снисходительно кивнул, пропуская внутрь. Сидящий у камина человек отхлебнул из пузатого кубка цветного стекла. Поправил краешек платья примостившейся на коленях девицы:

- Прикройся, милашка. Не надо смущать молодёжь.

И милостиво обратился к мальчику:

- Я слушаю тебя, дорогой. Что ты хочешь сказать?

- Тот красавчик, ну, с голубенькими глазками… Ну, он поговорил сегодня с одним мужиком…

- Фи, милый мой, - прервал его герцог, - нужно говорить – мужчиной. Или хотя бы – человеком. Продолжай, продолжай. – И он провёл пальцами по глубокому вырезу декольте девицы.

Мальчик, мельком глянув на оголившуюся розовую часть тела и уставившись в пол, сказал:

- А потом он пошёл встречаться с господином бароном.

Анри улыбнулся. Ласково поманил мальчика к себе. Вытащил из кошелька, поданного слугой, монетку, бросил на ковёр:

- Вот, возьми. Приходи ещё, как что-то узнаешь.

Глава 11

. Внезапно налетевший проливной дождь согнал в наспех поставленную палатку предводителей пехоты и командира конного отряда с адъютантом и двумя пажами.

Барон Рене, шмыгая покрасневшим носом, высморкался на пол, и сипло сказал:

- Кто бы мог подумать, что на юге нам не повезёт с погодой.

- Как нарочно, когда мы тут, – так же сипло отозвался другой командир, отхлебнув из походной кружки и откашлявшись.

За тонкими полотнищами палатки громыхнуло. Сверкнула молния, осветив призрачным огнём щель неплотно прикрытого входа. Все подняли головы, прислушиваясь к грохотанию тяжело гружёных небесных телег, трясущихся по булыжникам небесной мостовой.

Командир кавалерии, граф Эдгар, зябко повёл плечами, отряхиваясь:

- Надеюсь, это ненадолго. Я беспокоюсь за лошадей.

- А я за своих людей, – угрюмо сказал барон Рене.

12
{"b":"190113","o":1}