ЛитМир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
Даниэль Штайн, переводчик
Пират
Инженер. Часть 1. Набросок
Ричард Длинные Руки. Церковь и демоны
Немного волшебства
«Это мой город»
Встретимся на Кассандре!
Женщины Лазаря
Коллекция японских узоров Йоко Хатты

– …таким образом, побег, если он имел место быть, произошел на вашей территории, – заключил начальник тюрьмы.

– Что… что вы хотите этим сказать?! – завопил комендант острова так громко, что сам на некоторое время оглох.

– А вы подумайте, – предложил начальник тюрьмы почти дружелюбно и поковырял в ухе.

Комендант Тюремного острова подумал.

– Да какой там побег? – брюзгливо сказал он. – Как им бежать в кандалах? Пешком по дну? И куда? Не может этого быть.

– Вот и я так полагаю, – кивнул начальник тюрьмы. – Значит, либо ссыльные где-то прячутся на острове, но за пределами тюрьмы, либо произошел несчастный случай, и они погибли.

– Оба? – заинтересовался комендант. – Или частично? То есть по одному? В том смысле, что…

– Я вас понял, – успокоил его начальник тюрьмы. – Хм… Трудно строить предположения, но поскольку один из пропавших ссыльных отличается повышенной живучестью на фоне повышенной смертности его напарников…

– А кто, собственно, пропал? – полюбопытствовал наконец комендант.

Начальник тюрьмы заранее вздохнул. Назвал имена. И заткнул уши, чтобы переждать вопли коменданта. Он уже прикинул, как выставить дурака виноватым, какой бы оборот ни приняли события. И все-таки… Все-таки лучше бы его заготовки не пригодились. Ну почему бы двум мерзавцам не взять и честно не сверзиться со скалы, а? Право же, он готов обнять обоих, если только они найдутся в виде трупов. Причем найдутся сегодня же! Отличная версия – направились выяснять отношения, подрались, упали вниз, разбились о камни оба. Ведь бывают даже с великими змеемагами несчастливые случайности?

В глубине души начальник тюрьмы знал – нет, не бывают. От этого становилось тоскливо и муторно, хотелось оказаться в одиночестве, прилечь и забыть обо всем.

– Не кричите, – утомленно повторил он. – Услышат, пойдут пересуды. Нам с вами не следует поднимать шум раньше времени.

– А? – осекся комендант. – Да-да, понимаю. Значит, на Золотом еще ничего не знают?

– Это ваша обязанность, а не моя – докладывать о происшествиях на вверенном вам острове, – заметил начальник тюрьмы и поскреб лысину. – Кстати, когда вы собираетесь это сделать?

Комендант прикусил ус.

– Завтра, – решительно сказал он. – То есть нет – послезавтра. То есть после того, как мы тщательно осмотрим остров и удостоверимся в том, что… эээ… в общем, в чем-нибудь удостоверимся. Да.

– Прошу вас держать меня в курсе поисков, – церемонно поклонился на прощание начальник тюрьмы.

* * *

Этим утром Тильдинна Брайзен-Фаулен тоже проснулась рано. Но как же сегодняшнее пробуждение отличалось от вчерашнего!

Болели намятые камнями бока. Ныл ушибленный ночью локоть. Кожа горела от укусов гадких насекомых, которые хоть и назывались почему-то песчаными блохами, жили в водорослях, а кусали людей. Нос Тильдинны распух от насморка, а уши ей заложило от хныканья младенца. Волосы, спутанные, влажные и соленые, свалялись в отвратительный ком. Еще она потеряла одну сережку и порвала платье. Если что-то и осталось неповрежденным приключением, так это уверенность сударыни Брайзен-Фаулен в собственной правоте.

– Зачем ты затащил нас на этот дурацкий остров?!

Это было первое, что услышал Вальерд.

– Доброе утро, Тиль, – вздохнул он и шмыгнул носом.

Сударь Брайзен-Фаулен тоже пострадал от ночевки в пещере, но не так сильно. Он устроился спать на камнях, и блохи его почти не искусали. К тому же среди ночи он проснулся и больше не заснул, а вышел на берег и сидел там в одиночестве, глядя на звезды и вздыхая. Поэтому у него не болели бока. Порванные штаны Вальерда ничуть не беспокоили, стрижен он был коротко, а серег не носил. Единственное, чего ему не удалось избежать, это насморк.

– Сегодня праздник смены сезонов! – не унималась Тильдинна. – Мы пропустим карнавал! Ах, Валь, ты невыносим!

Плошка с жиром, в котором плавал фитиль, давала мало света, зато воняла так, что даже заложенный нос не спасал. Молодая женщина, приютившая их на ночь, села на камень спиной к гостям и собралась кормить ребенка.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

21
{"b":"190222","o":1}