ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

«Минамото-но Иэясу из Японии отвечает Его Чести Правителю Игаратэйра (Англии) через морского посланника, проделавшего изнурительный и долгий путь. Мы впервые получили от Вас письмо, из которого узнали, что правительство Вашей почтенной страны, как это явствует из письма, следует истинному пути. Я лично получил многочисленные подарки от Вашей страны, за что чрезвычайно признателен. Я последую Вашим советам относительно развития дружественных отношений и налаживания взаимных торговых контактов между нашими странами. Несмотря на то что нас разделяют десять тысяч лиг туч и волн, наши страны, как оказалось, близки друг Адамс. Я посылаю Вам скромные образцы того, что может производиться в нашей стране. Все перечислено в сопроводительном листе. Выражаю свое почтение. Берегите себя: все в этом мире изменчиво.

18-й год эры Кэйте (4 октября 1613 г.)»[25].

Получив этот цветистый документ, Адамс и Сэрис 6 ноября 1613 года вернулись в Хирадо. Успех миссии, а также гостеприимство супруги Адамса благотворно сказались на их отношениях. Однако многочисленные жалобы на поведение слуги Адамса, которого оставили в Хирадо обслуживать остальных членов английской делегации (они не поехали с Адамсом и Сэрисом ко двору), снова привели к ухудшению отношений. Английские купцы сообщили Сэрису, что слуга их обманывал, и 15 ноября Сэрис решил поговорить с Адамсом. «Вполне дружелюбно», как позже записал он в своем дневнике, Сэрис рассказал Адамсу о том, как слуга пытался взять с купцов гораздо больше денег, чем в действительности потратил на продукты, купленные на рынке. К большому удивлению Сэриса, Адамс воспринял эту жалобу как личное оскорбление и пришел в такую ярость, что Сэрис счел благоразумным не затрагивать больше эту тему. Однако англичане отказались от помощи этого слуги, и в результате отношения между Сэрисом и Адамсом снова испортились.

Их неприязнь еще больше обострилась 4 ноября, когда Адамс попросил Сэриса заплатить ему за товары, купленные в Урага, а также вернуть деньги, которые он одолжил Сэрису на расходы, связанные с поездкой ко двору. Адамс пожелал, чтобы Сэрис заплатил ему в испанской валюте, но поскольку у последнего было достаточно японских денег, от которых, конечно же, моряк хотел избавиться перед тем, как покинуть Японию, он настаивал на оплате японской монетой. Адамса это мало устраивало, так как, в свою очередь, он расплачивался со своими испанскими партнерами в их валюте, а поскольку при обмене японских денег на европейскую валюту нужно было дополнительно платить 5 процентов, то он терпел финансовые убытки.

Однако основной причиной обострения отношений между Адамсом и Сэрисом стали расхождения по вопросу об организации постоянно действующего торгового поста в Японии.

Адамс, как уже отмечалось, ратовал за то, чтобы этот пост был основан в Урага, в восточной части Японии, так как таким образом англичане избегали конкуренции со стороны португальцев, испанцев и голландцев, а также могли находиться недалеко от двора сёгуна и таких крупных городов, как Эдо, Осака и Киото. Сэрис же, напротив, склонялся к решению обосновать этот пост в Хирадо. Он намеревался уговорить Адамса подписать контракт с Ост-Индской компанией и при этом опасался, что если торговый пост будет находиться в Урага, то Адамс не станет уделять делам компании должного внимания, поскольку большую часть времени будет проводить в своем имении Хэми, расположенном неподалеку.

У Сэриса имелись и другие основания отдать предпочтение Хирадо. По прибытии в Японию, ожидая приезда Адамса в Хирадо, Сэрис познакомился и подружился с Мацуура, губернатором города. Будучи достаточно суровым и требовательным на службе, в частной жизни Сэрис был сластолюбцем и в лице Мацуура нашел веселого собутыльника. Ожидая приезда Адамса, оба приятеля провели вместе немало веселых вечеров, и в этой непринужденной обстановке Мацуура без особых усилий удалось убедить Сэриса, что лучшего места для основания торгового поста, чем Хирадо, не найти. Это решение, чрезвычайно выгодное для Мацуура (в этом случае он получил бы дополнительный доход в виде пошлин и налогов с англичан), почти уже созрело в сознании Сэриса, когда он решил арендовать в Хирадо дом для временной резиденции английских купцов.

Однако окончательное решение обосноваться в Хирадо было принято лишь перед отъездом из Японии на специальном совещании купцов 26 ноября 1613 года, и оно крайне разочаровало Адамса. Более того, такой выбор в какой-то степени даже оскорбил его — ведь это означало пренебрежительное отношение к его советам, в основе которых лежало хорошее знание Японии и условий торговли в этой стране. Из последующей истории торгового поста ясно, что, проигнорировав совет Адамса, Сэрис с самого начала обрек английскую торговлю в Японии на провал. В дальнейшем английские купцы, которых Сэрис оставил в Японии, наглядно убедились, насколько серьезными конкурентами, а иногда и безжалостными врагами оказались голландцы, обосновавшиеся в Хирадо.

Глава V. Английская фактория в Японии

Торговый пост, подобный тому, который Сэрис решил основать в Хирадо, назывался в те времена «фактория», хотя товары там и не производили, а лишь продавали или обменивали. Управляющим факторией Сэрис назначил Ричарда Кокса, лондонского купца, пользовавшегося уважением и имевшего большой опыт в торговых делах. Кроме Ост-Индской он являлся также членом двух других лондонских компаний: «Компании предприимчивых купцов» и «Компании портных». Он был чрезвычайно горд тем, что состоял в переписке с таким человеком, как сэр Томас Уилсон — секретарь государственного казначея английского короля Якова I — Сэлисбери. Он продолжал писать Уилсону из Японии, подробно обрисовывая обычаи этой страны, ее природу и диковинки. Самые интересные письма Уилсон давал читать даже королю, но Яков I с присущей ему шотландской подозрительностью не верил тому, что писал достопочтенный Кокс о Японии; более того, король Англии прямо заявил: никогда в жизни ему не приходилось сталкиваться с такой наглой ложью.

Когда наконец было выбрано место для английской фактории и назначен ее управляющий, Сэрису осталось решить последнюю проблему: как привлечь Адамса к работе в Ост-Индской компании, хотя бы в первые самые трудные годы существования торгового предприятия. Сэрис прекрасно понимал, что без опыта Адамса и его влияния на сёгуна деятельность английской фактории обречена на провал и поэтому необходимо во что бы то ни стало уговорить его поступить на службу в Ост-Индскую компанию. Учитывая, что Адамс не был новичком в торговых делах и прекрасно знал цену себе и своим слугам, Сэрис приготовился к серьезным переговорам с Адамсом, но он и предположить не мог, насколько трудными те окажутся.

Когда Сэрис в первый раз предложил Адамсу поступить на службу в Ост-Индскую компанию, он пообещал ему годовой оклад в 80 фунтов. Однако Уильям тут же отверг это предложение и, к большому удивлению Сэриса, потребовал не менее 144 фунтов в год. При этом он добавил, что просит гораздо меньше, чем того стоит, так как голландцы платили ему за работу 15 фунтов в месяц. Однако Адамсу не удалось сломить Сэриса этим аргументом, и вскоре ему пришлось немного сбавить сумму, выразив готовность работать на Ост-Индскую компанию за 120 фунтов в год, ни фунтом меньше. Сэрис отрицательно покачал головой, но Адамс продолжал настаивать на этой сумме. Видя, что дело не двигается с места, Адамс предложил Сэрису обдумать хорошенько его предложение и дать ответ на следующий день. С тем он и удалился.

На другое утро торг возобновился, и Адамс понял, что получить от Сэриса назначенную им сумму не удастся. Тогда он мрачно намекнул, что может предложить свои услуги тем, кто будет Платить столько, сколько он сам потребует. Но и эта угроза на Сэриса не подействовала. Он согласился увеличить первоначально предложенную сумму лишь до 100 фунтов в год. После нескольких попыток поднять цену Адамс понял, что дальнейшая борьба бесполезна и Сэрис ни за что больше не уступит, поэтому принял предложение. На самом же деле по сравнению с тем, что получали другие члены Компании, оклад Адамса был не таким уж маленьким. За исключением Кокса, которому платили 150 фунтов, остальные работники фактории получали всего по 40 фунтов в год.

вернуться

25

Satow E. The Voyage of Captain John Saris to Japan. L., 1900. Introduction, c. LXXVII.

18
{"b":"190307","o":1}