ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

— Гм, да, — сказал Джеймс.

Джеймс ужасно волновался. Он никогда еще не приглашал девчонок на свидание. А теперь ему предстояло целоваться с девочкой, которую он знал всего три минуты. Он осторожно чмокнул ее в щеку. Джоанна прижала Джеймса к дереву и принялась целовать его в лицо и шею. Ее рука скользнула в задний карман Джеймсовых джинсов, и вдруг она отпрянула.

— Что я такого сделал? — спросил ничего не понимающий Джеймс Он только начал получать удовольствие от происходящего.

— Полицейская машина, — шепнула Джоанна. — Спрячь меня, быстро!

Джеймс увидел синюю мигалку: в нескольких сотнях метров стояла машина с двумя копами.

— Ты что, в бегах? — спросил Джеймс

— Сначала спрячь, потом спрашивай.

Джеймс повел Джоанну вверх по склону холма. Полисмены вышли из машины и направились в ту же сторону. Настроены они были, казалось, дружелюбно, то и дело останавливаясь поболтать со встречными. Джеймс отпер висячий замок на хижине Кэти и забрался внутрь. Джоанна захлопнула за собой дверь.

— Что происходит? — спросил Джеймс

— Выгляни, — сказала Джоанна. — Скажи, что они делают.

Джеймс подошел к окну.

— Я вижу только одного, — сказал он. — Разговаривает с каким-то парнем

— Что он говорит?

— До него метров двадцать, а на улице темно. Думаешь, я умею читать по губам?! Погоди-ка...

Парень, с которым он говорит, вроде показывает на нашу хижину.

— Беда! Ой, что мне будет! — запаниковала Джоанна

— Почему?

— Я сказала, что заночую у подруги, а вместо этого мы пришли сюда.

— А где твоя подруга? — спросил Джеймс

— Пошла на свидание со своим парнем и бросила меня.

— Но почему тебя ищет полиция?

Дверь хижины распахнулась, и на пороге вырос полицейский. Он посветил фонариком в лицо Джоанне.

— Привет, папа, — сказала Джоанна.

— А ну, выходи отсюда, юная леди. Я тебя отвезу домой. А ты...

Луч фонарика переместился на Джеймса.

— Не знаю, что вы с моею дочерью затеяли, но лучше держись от нее подальше, а то хуже будет.

Отец Джоанны отвел дочь к полицейской машине. Джеймс смотрел ей вслед. Ему не хотелось выходить наружу. Он зажег керосиновую лампу, отыскал пакет с батончиками «Марс» и налил себе стакан молока.

* * *

— Я слыхала, ты подцепил дочку сержанта Риббла, — сказала Кэти.

Она была вдрызг пьяна.

— Я с ней познакомился за пять минут до того, как появился ее отец, — сказал Джеймс — Мы только один разочек поцеловались.

— Это по твоим словам так выходит, жеребеночек, — сказала Кэти, ущипнула Джеймса за щеку и рассмеялась. Никто так не обращался с ним с тех пор, как ему стукнуло пять лет.

— Хорошо с вами, ребята, — сказала Кэти. — Вы вдохнули жизнь в эту хижину.

— Мне казалось, вы не хотели нас пускать, — напомнил ей Джеймс.

— Вы встряхнули меня. За тридцать лет в этой дыре любой с тоски помрет...

— Тогда почему вы не переедете?

— Может, и перееду, после того, как вы свалите, — ответила Кэти. — Сяду в это четырехколесное чудовище, попутешествую немного. А что дальше... не знаю. Может, попытаюсь найти квартиру, работу. Старовата я стала, чтобы жить чем бог пошлет.

— Какую вы хотите работу? — поинтересовался Джеймс

Кэти рассмеялась.

— Бог ее знает. Вряд ли найдутся желающие брать на службу пятидесятилетнюю тетку, которая последний раз работала в 1971 году.

— А что вы делали? — спросил Джеймс.

— Работала в магазине Студенческого союза у себя в университете. Там и познакомилась с Майклом. Через несколько лет вышла за него замуж. Переехала сюда. Родила мальчика. Развелась.

— У вас есть сын?

— Был, — сказала Кэти. — Умер, когда ему было три месяца от роду.

— Простите, — сказал Джеймс.

Глаза Кэти погрустнели. Она вытащила плетеную корзинку и достала из нее альбом с фотографиями. Отыскала снимок новорожденного в белом вязаном чепчике.

— Вот он — Гармони Данн, — сказала Кэти. — Это единственная его фотография. Майкл снял его в день, когда он родился.

Глядя на Кэти, тоскующую по своему малышу, Джеймс вспомнил маму. На глаза навернулись слезы. Ему хотелось рассказать Кэти о том, что у него умерла мама, но это означало бы нарушить правила операции. Кэти заметила, что Джеймсу взгрустнулось, и обняла его.

— Не надо расстраиваться, Росс. С тех пор прошло много лет.

— Наверно, если бы он остался жив, вся ваша жизнь пошла бы по-другому, — сказал Джеймс

— Может быть, — откликнулась Кэти. — Ты хороший мальчик, Росс, или как там тебя зовут по-настоящему.

— Спасибо, — сказал Джеймс

— Мне кажется, негоже правительству использовать детей. Всякое может приключиться.

66
{"b":"191428","o":1}