ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

Глэдис протянула ему газету.

— Говорят, у тебя в школе неприятности, — сказала она.

— Да.

— Тут не место для молодых ребят, — сказала Глэдис. — Все мои внуки — странный народ. В школе их задирают. Они головой уходят в здешнюю дикую жизнь или прячутся в книжках.

Джеймс улыбнулся.

— Они неплохие ребята.

— Рада слышать, Росс. Тебя избили в первый же день. Ты не похож на здешних ребят, даже одеваешься не так. А мальчишки — народ жестокий.

— А что тут поделаешь? — спросил Джеймс.

— У нас тут когда-то была своя школа. Родители по очереди учили детей. И всё кончилось сварой из-за того, кто будет вести уроки...

— Здесь ко мне нормально относятся, — сказал Джеймс. — Но я не понимаю, почему людям нравится тут жить.

Глэдис погрозила ему пальцем.

— Ты заговорил о том, о чём я в последнее время сама себя спрашиваю. Поначалу Форт Гармонии был олицетворением свободы. Когда полиция попыталась нас уничтожить, мы дали понять, что горстка простых людей может выступить против правительства и победить. И во что мы превратились? В достопримечательность для туристов... Половина здешних жителей убирает и готовит для богатых бизнесменов в этом проклятом конференц-центре.

Джеймс был озадачен.

— Тогда почему вы здесь живете?

— Умеешь хранить тайны, Росс? — спросила Глэдис.

— Пожалуй, да.

— В сентябре выйдет моя вторая книга. Я получу за нее деньги, которых хватит, чтобы купить домик где-нибудь в теплых краях. Я заберу с собой Джошуа. А остальные пусть и дальше сражаются за Форт.

— Я прочел вашу первую книгу, — сказал Джеймс. — Интересная.

Глэдис удивленно взглянула на него.

— Не похож ты на книжного червячка, Росс...

Джеймс готов был волосы на себе рвать от досады. Разве можно было признаваться, что он читал эту книгу?! Воспоминания о жизни хиппи начала 70-х годов прошлого века — не самое обычное чтиво для двенадцатилетнего пацана.

— Ваша книга есть у Кэти, — промямлил он, надеясь, что это действительно так. — А телика нету...

— И то слава богу, — улыбнулась Глэдис.

— Мне понравилось то место, где вы прячетесь от полиции под землей и стараетесь успокоить детей, чтобы сидели тихо. Страшно было, наверное...

— Напрасно я увела своих ребят в туннели. Джошуа был самым сообразительным, а теперь он счастлив тем, что целыми днями чистит овощи.

— Наверное, туннели давно исчезли? — спросил Джеймс

— Остались какие-то участки. Я бы не стала играть там, Росс, это опасно.

— Не волнуйтесь, я в них не полезу. Просто интересно, почему я их ни разу не видел.

— Потому что поселок переместился. Сначала мы обосновались у подножия холма, ниже по дороге. Главная хижина иногда на метр оказывалась под водой, вот мы и перебрались сюда, повыше.

* * *

Джеймс заглянул в хижину Плута. Тот сидел на полу и пил кофе с Файром, Уорлдом и Скарджиллом. Грегори катал малинки по родительской кровати.

— Я зашел поздороваться, — сказал Джеймс. — Если вы заняты, уйду.

Плут рассмеялся.

— Слишком уж ты вежлив, Росс. Присаживайся. Хочешь кофе или чаю?

— Чаю, — сказал Джеймс и сел на пол. Он ожидал, что Плут с Даннами будут вести серьезные политические разговоры, но они всего лишь спорили о том, кто красивее — Джулия Робертс или Дженнифер Лопес*. Грегори достал книжку с картинками и уселся на колени к Джеймсу.

— Паловоз, — сказал Грегори.

Джеймс раскрыл книжку. Грегори сообщил ему, какого цвета все нарисованные в ней поезда, и Джеймс сделал вид, что потрясен его познаниями. Плут дал им колечки с джемом, и Грегори принялся макать свои печенюшки в чашку к Джеймсу, а под конец уронил в чай целое печенье.

— Я отвезу ребят в город и заберу Элинор из деревни, — сказал Плут. — Сможешь посидеть часок с Грегори?

— Не волнуйтесь, — сказал Джеймс.

— Если будут проблемы, мобильник на столе, а вокруг полно взрослых. Мой номер на кнопке «1».

Джеймс мысленно поздравил себя. Теперь он сможет без помех сделать фотографии Плутовской хижины и хорошенько пошарить вокруг. Его решение не ходить в школу показалось гениальным предчувствием.

ГЛАВА 35. ПРОШЛОЕ

После обеда Джеймс вышел из Форта Гармонии, отбежал на пару километров, огляделся, нет ли кого-нибудь поблизости, и принялся ждать Эварта. Эварт подъехал в серебристом «БМВ». Он снял свои сережки и оделся как бизнесмен — в элегантный костюм с галстуком.

— Ну и прикид! — восхитился Джеймс.

— Надо смешаться с толпой в Грин-Бруке.

Они отъехали на несколько километров и остановились на проселочной дороге.

— Ну, как? Чего нарыл? — спросил Эварт.

Джеймс вручил ему карту памяти из цифрового фотоаппарата и несколько исписанных листков бумаги.

— Здесь полно фотографий, — пояснил он. — Я снял всё. Комнату Плута, книжные полки, крупным планом всё самое интересное, вроде телефонной книжки. Переписал все номера из его мобильника, банковские счета и паспортные данные.

71
{"b":"191428","o":1}