ЛитМир - Электронная Библиотека

– Он внутри, – убежденно произнес Сальваторе.

– Святые угодники! – проговорил Леве, взмахнув крыльями и поднявшись на цыпочки, чтобы заглянуть за стену кустарника. – Ты что, всем своим оборотням собираешься щедро заплатить за этого никчемного…

Леве прикусил язык, поскольку дверь дома внезапно распахнулась, и из луча света в темноту ступила прелестная чистокровка.

Сальваторе смотрел на нее и не мог понять, что в ней было так ему знакомо. Потом понял – у нее был такой же тонкий стан и светлые волосы, как и у двух ее сестер. Небольшой эластановый топ и спортивные шорты едва скрывали прелести столь знакомой незнакомки, и Сальваторе был готов поставить свой «Ролекс» на то, что глаза у нее были такими же прекрасными, как у ее сестер.

Свой «Ролекс» он бы не проиграл, но сходство на этом заканчивалось. Ее сестры Дарси и Реган, казалось, были одарены энергетикой за весь народ варов, так что энергией Сальваторе было не удивить. Но тут он чувствовал, как искрится воздух, хотя до дома было не меньше полумили.

Сальваторе ощущал, как под его человеческой оболочкой вновь начал просыпаться волк. Эта женщина влекла его, как волчица влечет волка. Влекла слепо и безумно.

– Сальваторе!

Перед лицом Джулиани мелькнули костлявые пальцы горгульи, а ее голос выхватил его из опасной страсти:

– Ау! Есть кто дома?

– Леве, оставь меня в покое!

– Не ты ли говорил, что собираешься найти логово этого мелкого оборотня, а потом мы подождем? Кстати, это не сестра Дарси?

Этот зануда тоже заметил красотку, которая шла к мраморному фонтану.

– Да, – машинально ответил Сальваторе.

– Подожди! Кажется, ты собираешься совершить какую-то глупость? – не отступал Леве, теребя его за ногу.

Сальваторе поднялся и обошел кустарник.

– Ну зачем я спрашиваю? – продолжала горгулья, следуя за ним. – Конечно же, ты собираешься наделать глупостей. А расхлебывать кашу, естественно, буду я.

– Возвращайся к кустарнику! – потребовал Сальваторе.

Словно услышав что-то, Харли повернулась в их сторону и стала напряженно всматриваться.

– Да постой! – настырно пропищал Леве. – Ты что, никогда не смотрел фильмов ужасов? Там первым убивают того, кто остается ждать.

Сальваторе пробирался вперед, пытаясь не обращать внимания на своего навязчивого компаньона. Он видел, что незнакомка напряглась и вот-вот сорвется с места, как испуганная антилопа.

Упустить ее было бы недопустимо. Он не просто хотел ее – он искал ее! Искал, наверное, лет тридцать и уже думал, что все тщетно.

Харли осторожно отступила назад, и Сальваторе остановился, поднимая руки в жесте мира.

«Подожди!» – мысленно взмолился Сальваторе, всматриваясь в ее лицо и не замечая в нем никакого страха.

Сальваторе более всего привлекали сильные, самодостаточные женщины, которые могли постоять за себя.

– Кто вы? – спросила она, и ее низкий хрипловатый голос поразил Сальваторе.

– Сальваторе Джулиани.

Глаза девушки загорелись.

«Узнала», – подумал Сальваторе. На лице незнакомки было не удивление, не страх, а странное чувство, которое испытываешь, когда переворачиваешь камень, а оттуда выползает нечто неприятное.

– Боже, – проговорила она, – этот Каин просто идиот.

– Как вас зовут?

– Харли.

– Идите ко мне, Харли. – Сальваторе протянул ей руку.

– Может, не стоит?

– Я не причиню вам вреда.

– Почему я должна вам верить?

Сальваторе нахмурился. Она вела себя вовсе не как пленница, которую похитили и держат в неволе.

– Я пришел, чтобы спасти вас.

Харли покачала головой, и ее шикарные светлые волосы упруго колыхнулись.

– А кто сказал, что я хочу, чтобы меня спасали?

– Но вас же удерживают против вашей воли.

– Никто не удерживает меня против моей воли, – возразила Харли, блеснув глазами в полумраке. – Ни один человек.

Сальваторе недовольно хмыкнул. Он не привык к такому поведению женщины. Едва он появлялся где-нибудь, как ловил на себе заинтересованные, восхищенные взгляды женщин, но никогда – равнодушные.

– Это не имеет значения, – сказал он. – Вы идете со мной.

– Не очень складывается? – прозвучал рядом с ним голос Леве. – Неудивительно, что племя варов почти вымерло.

Сальваторе ненавидящим взглядом впился в горгулью. То, что этот мелкий мерзавец был прав, вовсе не улучшало его настроения. Действительно, он, Сальваторе, умел обольщать женщин, но это не означало, что можно вот так бесцеремонно заявляться и командовать.

Внутренний голос подсказывал Сальваторе, что в этой женщине сидит бес.

– Леве! – предупреждающе окликнул он горгулью, которая уже проковыляла вперед.

– Тсс! Сейчас я покажу работу мастера, – хвастливо заявил Леве, щелкнул хвостом перед Сальваторе и неуклюже поклонился Харли. – Приношу свои глубочайшие извинения за моего невежливого компаньона. Он никогда не отличался благовоспитанностью. – Леве печально вздохнул. – Королева, тут нельзя ни казнить, ни помиловать. Давайте решим все без лишней суеты. – Тонкие крылья Леве трепетали, словно он висел в воздухе. – Я думаю, что Сальваторе хотел сказать, что он глубоко чтит ваше общество и был бы не прочь поговорить о чем-то большем. Например, о жареном буйволе. Или о двух. – Хитрец жадно облизнулся.

Как ни сдерживалась Харли, невольная улыбка появилась на ее лице.

Сальваторе вздохнул. Многие мужчины мечтали утопить горгулью, а вот женщины считали Леве очаровашкой. Для Сальваторе последний факт был так же непостижим, как ядерная физика.

– Мило, это определенно мне нравится, – проговорила Харли.

– И конечно же, моя донна, слова станут делом, – то ли спросил, то ли подсказал Леве. – Меня так влечет к женщинам. Это мое благословение и проклятие.

– Довольно! – хмуро прервал его Сальваторе. – Я долго искал вас, Харли. Надеюсь, вы не будете меня избегать.

– О да, – проговорила она, и ядовитая улыбка коварно изогнула ее губы. – Тогда поймайте меня.

Харли стремительно повернулась и помчалась в сторону дома. Сальваторе бросился за ней быстрее, чем в его голове проскочила мысль об этом. Его хищная природа вступала в свои права.

Пока еще Сальваторе не знал, что он будет делать, когда ее поймает. Впрочем, выбор был невелик: укусить и оставить здесь или перекинуть через плечо и отнести в свое комфортабельное логово. Но в любом случае его хищная природа требовала удовлетворения.

– Сальваторе! – тщетно позвал Леве.

Единственной мыслью Леве было помочь Сальваторе, остановив его, для чего нужно было обогнуть здание с другой стороны. Будучи в здравом уме, Леве понимал, что идти туда нельзя. Все указывало на то, что там была ловушка.

Для Сальваторе, привлеченного запахом сладкой ванили, никаких других мыслей не существовало. Он обогнул дом и на мгновение замер, не понимая, какого черта Харли остановилась и смотрит на него с самодовольной усмешкой. Внезапно земля под его ногами поплыла, и Сальваторе провалился в пустоту.

– Эй, сосунок! – напоследок окликнула она, наблюдая, как над ямой, на дне которой лежал Сальваторе, закрывается решетка.

В подвал Харли вошла не сразу. Ее сердце колотилось так, что готово было выпрыгнуть из груди.

Много лет Сальваторе Джулиани был ее персональным бугименом[2], и потому она не запаниковала, когда он внезапно объявился в ее жизни. Более того, ей хватило хладнокровия заманить могущественного короля варов в ловушку.

«Лжец, лжец!» – зловредно подумала она, переводя дыхание и вытирая лоб. Внезапно ей показалось, что ее самообладание было кажущимся, вызванным шоком и временным помешательством.

Или это был шок от запоздалого понимания того, что ее разыскали те, кто хотел ее смерти. И не кто-нибудь, а могущественные вары, и перед ней на расстоянии всего нескольких футов только что стоял один из них.

«Не иначе как безумие, секундное помешательство», – подумала Харли, пытаясь вновь почувствовать то, что ощутила, когда незнакомец представился ей.

вернуться

2

Бугимен – страшное чудовище, персонаж прибауток, сказок, притч и легенд для детей. Бугимена используют родители как страшилку, чтобы уберечь детей от неприятностей: например, обещают, что бугимен заберет ребенка, если он будет дотемна гулять на улице.

5
{"b":"191557","o":1}