ЛитМир - Электронная Библиотека

Глава 23

— Дорогие слушатели, это Зарина, ваш отважный светский корреспондент «Даллас морнинг ньюс» с сенсационным репортажем из «Флер-де-Ли». Пиппа Уокер, знаменитая «сбежавшая невеста», только что сочеталась браком с Коулом Мэдиссоном (Мэдиссон через два «с», как у стальных королей Пенсильвании) через год после их встречи. В отличие от предыдущей матримониальной попытки эта церемония была очень скромной. Список гостей краток и, мы бы сказали, оригинален. Помимо Элмо и Женевы Мэдиссон, родителей жениха, свидетелями события стали Уайетт Маккой, организатор свадеб (впрочем, в данном случае он не выступал в своем профессиональном качестве — масштаб не тот!); Лэнс Хендерсон, который в прошлом январе потряс мир, выиграв Суперкубок для «Ковбоев» и раскрыв свои личные тайны (хм-м! Думаю, это имело некоторое отношение к стремительному бегству Пиппы в прошлый раз?); партнер Лэнса, Вуди Вудроу, по совместительству его «физиотерапевт»; Джинни Ортлип, только что вернувшаяся от истоков Нила; офицер Вернон Пирс и его невеста, бывшая светская дама Ли Боус, ожидающая ребенка (они встретились по поводу какого-то «мазерати», а потом вместе занимались бальными танцами); Майк Стржебижвинкивич (где мой аспирин?), изобретатель из Феникса, чья компания «Зажигательный перчик» недавно появилась на рынке; Оливия Вилларубиа-Тистлберри из Аспена, которая никуда не выходит без своих шести карликовых пуделей, но тем не менее в течение десяти секунд умудрилась приклеиться к вышеупомянутому изобретателю; Горацио Джонс, антикварный дворецкий; два энергичных скаут-мастера из Филадельфии и пара русских клоунов с дрессированным медведем по кличке Пушкин, который весь вечер танцевал с Пиппой, а ее муж снисходительно смотрел на это.

Церемония проходила на роскошном «заднем дворе» «Флер-де-Ли», под навесом, который (поверить не могу!) прежде был шлейфом платья Пиппы на ее несостоявшейся свадьбе с Лэнсом. Проводил церемонию Шелдон Адельштайн, семейный юрист. Пиппа произнесла на этот раз краткую, вполне благопристойную речь, в которой в основном благодарила мать за то, что та ее простила. В заключение она сказала, что этот день мог бы стать еще счастливее, будь рядом с ней сейчас дед Энсон. (Но мы знаем, что душа его там присутствовала!)

На невесте было простое белое платье, наилучшим образом демонстрирующее бриллиантовое ожерелье и сверкающую заколку с надписью «Космо». Никто из присутствующих не пожелал открыть, что это означает. Кроме того, на Пиппе были ковбойские сапоги с огромными платиновыми шпорами — свадебный подарок ее матери. Поди догадайся! Погода выдалась на славу. Потрясающие закуски готовил повар по имени Руди, чьим фирменным блюдом являются фаршированные куропатки. Почему-то в меню присутствовало множество польских пикулей и маринадов.

О! Забыла упомянуть родителей невесты! Роберт Уокер, задержавшись у девятнадцатой лунки, чуть не опоздал провести свою дочь к алтарю по зеленому газону. С волнением сообщаю, что Тейн Уокер перевернула новую страницу своей жизни. Весь день она вела себя тихо, как мышка, счастливая мышка, обворожительная в сером жакете от Сен-Лорана и брюках из превосходного зелено-лилового шелка. На плече ее сидела маленькая красная птичка, отлично воспитанная — возможно, это было чучело! Тейн только улыбалась и промокала глаза платком, когда пара обменялась клятвами. Может, она думала об армии плотников, которые в скором времени примутся за сооружение флигеля площадью пятьдесят тысяч квадратных футов, для внуков, «если и когда».

Что касается самой пары, что я могу сказать? Они влюблены. Они прекрасны. После медового месяца на яхте Мэдиссона они вернутся в Вашингтон, где Коул занимает ответственный пост в ФБР, о чем говорить не положено. Ш-ш. Пиппа примет управление Фондом Энсона Уокера, который был создан в прошлом месяце, с небольшим капиталом в миллиард долларов. Фонд будет заниматься семейными проблемами, с особенным упором на «добрачное образование» (что бы это ни означало).

О! Как я могла забыть! С особой гордостью был продемонстрирован огромный диплом Школы домашнего хозяйства «Маунтбаттен-Савой» в Аспене.

— Чему вы там научились? — спросила я сияющую невесту.

— Летать, — ответила она.

А потом медведь Пушкин потащил ее танцевать.

От автора

Особую благодарность выражаем Марселе и Роберту Фрай.

Очень признательны Нику и Элизабет за советы и первый танец.

90
{"b":"191564","o":1}