ЛитМир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Пальцы Стапеллтри почти касаются ножки пустого хрустального бокала, который стоит на столе, на веранде.

– Не могу сказать, что меня это удивляет, – отвечает Дирсс. – Было бы странно, не пожелай черные дьяволы призвать назад своих чародеев.

– Но в таком случае разумно возобновить наступление на Кифрос. Отзывая магов, они фактически отдают страну нам.

– Император повелел мне разрушить змеиное гнездо, которое находится не в Кифросе, а на Отшельничьем. Таков наш долг. Это всегда было и остается нашей первоочередной задачей. Справимся с ней, и Кандар сам упадет к нам в руки. Не справимся, и захват Кандара останется неосуществимой мечтой. Я уж не говорю о том, что они могут вернуть чародеев на материк так же быстро, как и забрать их на остров. Их корабли быстроходнее наших.

– Скорость – это еще не все, – возражает Стапеллтри. – У них нет ни орудий, ни, в достаточном числе, солдат, вооруженных и обученных так, как наши. В то время как им приходится полагаться на колдовство, я предпочитаю пушки и ружья, убивающие противника прежде, чем он поднимет меч. Солдат с ружьем так же опасен, как средней руки колдун, но солдат несравненно больше, чем колдунов.

– Согласен, – говорит Дирсс, кивая в направлении стоящего на столе кувшина. – Не хочешь ли выпить? По кандарским меркам вино неплохое.

– Спасибо, не хочу. Оно наверняка не может сравниться с винами, какими наслаждается император.

– Ничуть в этом не сомневаюсь, хотя мне не пристало задумываться о том, чем наслаждается император. Мой долг не размышлять, а исполнять приказы, которые ему угодно будет отдать.

– Да, его приказы… – кивает командующий флотом. – Повиновение им есть наш первейший долг, и мы противопоставим быстроходности их кораблей наше численное превосходство и мощь нашей артиллерии. Пушка стреляет дальше, чем летит огненная стрела любого из западных чародеев.

Он умолкает, а после непродолжительной паузы спрашивает:

– А у тебя точные данные насчет скорости их кораблей?

– Точные. Они не раз демонстрировали свои боевые качества для устрашения. Их корабли действительно хороши, и это одна из причин, по которым я хочу нанести удар как можно скорее. Пока они не успели спустить на воду еще несколько таких же «невидимок». И пока их маги не восстановили силы.

– Но не проще ли было бы организовать нападение, овладев всем Кандаром и имея прочную тыловую базу?

– В наших руках и без того находятся такие восточные порты, как Фритаун, Пирдия, Ренклаар и Воррак, а также Саммердок, Южный порт и Бейл на западе. Разве этого не достаточно?

Дирсс делает еще глоток и снова спрашивает:

– Ты точно не желаешь вина?

– Благодарю за любезность, но вынужден отказаться, – говорит Стапеллтри, кивая в сторону заполнивших гавань кораблей. – Коль скоро воля императора и твои распоряжения именно таковы, я займусь подготовкой к сокрушению камней Найлана. А этим лучше заниматься на трезвую голову.

CXV

После того как отец вручил капитану письмо, где обещал вернуться со всеми, кто согласится оказать Отшельничьему помощь, «Дайлисс» покинула гавань. Нордланский купец, по заверению капитана, должен был прибыть за нами в ближайшие несколько дней.

– Несколько дней! – буркнула Тамра за завтраком. – Зовут на помощь, а сами не больно-то торопятся.

– Так ведь большой флот так быстро не двинешь, – пояснил мой отец. – Корабли императора собираются в Деллаше, но некоторые еще на пути из Хамора и наверняка будут пополнять припасы во Фритауне и Ренклааре.

– Все равно, – фыркнула Тамра, жуя черствый хлеб.

– Действительно странно, что Совет просил нас о помощи, но не хотел допустить на борт секретного военного корабля.

Подкрепившись черствым хлебом и еще более твердым сыром, мы с Кристал вышли на двор, залитый уже не столь жарким – как-никак близилась осень – солнцем. Тепло дарило приятное, но несколько странное, поскольку я не замерз, ощущение.

– Тебе холодно? – спросил я.

– Солнышко приятно греет.

«Неужто она чувствует то же, что и я?»

– Почти, – с улыбкой сказала Кристал. – Тебе тепло, а мне было капельку прохладно.

Последовало молчание.

– Как со стражами? – спросил наконец я. – Ты с ними поговорила?

– Сомневаюсь, брать ли Перрона, – ответила Кристал. – У него трехмесячный сын.

– Ну уж Валдейн поедет обязательно, – сказал я.

– Ты заметил?

– Даже я и то заметил.

– Мне придется поговорить о нем с Каси, но, думаю, она согласится. А ты чем собираешься заняться?

– Ну… может быть, помогу горожанам.

– Хм… да, им это не помешает.

– Ты сомневаешься? – я уловил в ее чувствах нотку сомнения.

– Немного. Хотя сама не знаю почему…

– Пока ты разговариваешь с Каси, я почищу Гэрлока и подумаю об этом.

Я поцеловал Кристал в щеку, с наслаждением вдохнув ее запах.

– Ах ты распутник.

Будучи полностью согласным с этим определением, я улыбнулся и был вознагражден ответной улыбкой. Потом Кристал направилась в резиденцию самодержицы, а меня ноги понесли в конюшню. Куда, прежде чем я успел взяться за щетку и почистить Гэрлока, заявился и Джастин.

– Вижу, ты помогаешь восстанавливать Расор, – сказал он, заметив инструменты.

– Да так, понемногу.

Морщины на лице серого мага разгладились, но седина не сошла, и выглядел он старше средних лет.

– Помощь, конечно, дело хорошее. Но ты думал о том, как совладать с Великим Флотом?

– Нет, – честно ответил я, потому как собирался подумать об этом, когда придет время.

Джастин вздохнул и, поняв, что опять оплошал, я отложил щетку.

Гэрлок заржал.

– Прости, дружок. Дядюшка Джастин опять недоволен своим племянником.

Я повернулся к Джастину и с улыбкой спросил:

– Куда пойдем?

– И здесь неплохо, – заявил он, усаживаясь на тюк сена.

Я сел на другой.

Джастин пристально посмотрел на меня и спросил:

– Ты ведь любишь Кристал, не так ли?

Я кивнул.

– А если любишь и не хочешь погубить, почему бы тебе не начать думать? Я видел, как ты работаешь с деревом: делаешь эскизы, потом чертежи. Изучаешь свойства материала, обдумываешь способы крепления и отделки и прочие хитрости, в которых мне нипочем не разобраться. А чем отличается от этого работа с хаосом и гармонией?

Я покачал головой. И вправду, работа – она работа и есть. С чего бы одной работе отличаться от другой?

Он встал.

– Постой. Совет обратился за помощью к моему отцу, а ты возлагаешь ответственность на меня. Разве это правильно?

– Твой отец чуть не погиб, утопив в маленькой бухте три десятка кораблей. Я постарел, истребив несколько тысяч солдат, а мне помогали ты и Дайала.

– Я и сам постарел…

– Исключительно по собственной глупости, а также из-за пренебрежения к планированию. Но дело твое. Я просто счел своим долгом тебя предупредить.

Он вышел, а я сложил инструменты в ящик и отправился к старому форту. Зная, что буду там один.

* * *

Груду мусора на выходе из казарм уже убрали, но брешь осталась: в Расоре не хватало каменщиков. Приметив между кирпичей какую-то блестящую штучку, не иначе как завалившуюся брошку или подвеску, я невольно подумал, что, наверное, и от всех нас останутся только вот такие обломки или осколки. И с этой невеселой мыслью поплелся дальше.

Возле развалин форта все изменилось. Спидларский торговец убрал мешавшие ему камни в сторону, чтобы пустить по молу свои подводы. Его работники, как муравьи, облепили корпус хаморианского броненосца, и по всей гавани разносился лязг металла.

Рассеянно столкнув ногой в воду камень, я задумался о том, что, собственно говоря, могу сделать. Там, в горах, мне удавалось отклонять падавшие на меня камни, но как остановить летящие снаряды?

Пнув еще один обломок, я посмотрел на темный корпус, который работники купца из Спидлара энергично разбирали на части.

Раз снаряды мне на лету не остановить, – значит, надо остановить корабли прежде, чем они эти снаряды выпустят.

131
{"b":"19934","o":1}