ЛитМир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Миррин наклонилась и подняла нож.

– Неплохая работа. Краденый, ясное дело. Ну что, будем заканчивать?

Я погладил Гэрлока и направил поток гармонии в рубец на его боку.

– Все в порядке, дружище…

Пони заржал.

– Может, оставить дверь приоткрытой? – спросил я.

– Как хочешь. – Она пожала плечами. – Но поверь мне, больше с тобой никто из здешних связываться не захочет. Вот почему я устроила эту показуху: хороший урок работает лучше, чем убийство. По крайней мере в большинстве случаев.

Я покачал головой. Похоже, у ее двери появлялись и мертвые тела.

– Больно уж ты чувствителен для прославленного воина, – заметила Миррин и шагнула внутрь.

Войдя за ней, я отодвинул стул, чтобы видеть Гэрлока через открытую дверь, и вздохнул.

– Да какой я воин?

LXIV

Дайала, имевшая серебряные волосы, но отличавшаяся внешне от совсем юной девушки лишь темнотой под зрачками да едва заметными морщинками в уголках слишком проницательных глаз, стояла перед песчаной площадкой в Великом лесу Наклоса.

– Будь что будет, – промолвила она. – Да позволят мне пески узреть, как и в какую сторону смещается Равновесие.

Умолкнув, женщина сосредоточилась на ровном, неподвижном песке, и из него постепенно стала проступать карта Восточного Кандара. Пытливые зеленые глаза всматривались в песок, и на лбу ее выступили бусинки пота, хотя свободно опущенные руки не выдавали напряжения.

Со временем на тонкой полосе более темного песка выступил песчаный валик, обозначавший дорогу из Виветта, через Кертис, на Джеллико. Дайала кивнула. Участки безобразного, красноватого песка продолжали вспучиваться и клубиться вокруг Великого Северного залива и близ границы Слиго с Фритауном.

Несколько долгих мгновений она внимательно рассматривала карту, а потом вздохнула и сконцентрировалась сильнее. Волна тьмы, распространяясь с юго-востока, стала подбираться к зоне пузырящегося хаоса. Еще одна, такая же, появилась на краю Великого Северного залива и поползла на запад.

А потом песок с силой сдерживаемого взрыва взметнулся вверх.

Дайала отступила, отвернулась и укрылась в гармонической тени леса.

По щекам ее струились слезы.

LXV

Прежде чем заняться столом для Антоны, я набросал план Вигиловой каморки и показал ему.

– Ты получишь от меня всю необходимую помощь, но основную работу тебе придется делать самому.

Парнишка кивнул.

– Вот и прекрасно. Теперь я займусь своими делами, а ты, будь добр, разожги огонь и вымети стружку да опилки.

Он снова кивнул, но уставился взглядом в пол.

– Понимаю, Вигил, у нас в мастерской и без того чище, чем в большинстве мест, где тебе случалось бывать, но это грязи бывает слишком много, а не чистоты. Будет чисто, опилки не станут попадать в клей, нам не придется чихать. Да и вообще, любая неаккуратность меня огорчает.

Вигил пожал плечами и заковылял к угловой нише, где хранился веник.

Я сверился с чертежами и принялся обстругивать рейки для ящиков левой тумбы, то и дело поглядывая на Вигила. Тот, похоже, работал с охотой, что не могло меня не удивлять. Самому-то мне, в подмастерьях, этого сильно недоставало.

Вигил только-только покончил с уборкой, когда на двор вкатил закрытый серый экипаж, запряженный подобранными в масть гнедыми конями. Герба на застекленной двери не было, но кто там находится, я понял сразу.

Возница и охранник были одеты в толстые стеганые куртки. Оружие стража составляли арбалет, меч, тяжелый пистолет и длинное копье. За последние восемь дней мне довелось повидать больше пистолетов, чем за всю предшествовавшую жизнь, и это отнюдь не радовало. Раз люди носят огнестрельное оружие, значит, оно работает, а если так, мир стал избыточно упорядоченным. Уж не связано ли это со стенающим под Кандаром неистовым хаосом? Надо бы разобраться, да все времени нет…

Я ожидал увидеть Антону в мехах, но на ней оказалось длинное стеганое пальто зеленого цвета.

– Почтенная Антона…

Я поклонился. Всякий, кто сделал заказ на пятьдесят золотых, заслуживает поклона.

– Мастер Леррис, – она рассмеялась, – стоит ли навязывать мне незаслуженные почести.

– Любой заказчик заслуживает уважения.

Она направилась в мастерскую, и мне не осталось ничего другого, как пойти рядом с ней. Не плестись же следом, в хвосте.

– Ты уже не хромаешь, – заметила она.

– Еще прихрамываю, но только когда устаю.

Войдя внутрь, Антона огляделась по сторонам и, приметив Вигила, спросила:

– Это сын Фаслика?

– Да. Звать Вигилом. Мне давно нужен был подмастерье.

– Хорошего помощника найти непросто, даже в моих делах. Или, скорее, особенно в моих делах!

Пальто слегка распахнулось, открыв взгляду зеленую же шелковую рубашку, серые кожаные брюки и жилетку.

– Мне трудно судить насчет твоих дел…

– В любом деле нужны толковые помощники, и в любом не обойтись без способностей, – молвила она, внимательно присматриваясь в Вигилу. – Ты, надо думать, очень придирчив в выборе.

Это замечание могло показаться странным: хромота и неуклюжесть моего подмастерья бросались в глаза.

– Да, к этому я отношусь серьезно.

– А что ты можешь мне показать?

– Не так много, как хотелось бы. Полагаю, ты об этом догадываешься.

Мы подошли к плоской доске на краю верстака, и я разложил на ней свои планы и наброски.

– Что, у тебя только наброски? – мягко, но не без удивления, спросила она.

– Нет, – рассмеялся я. – Просто они помогут понять, что должно получиться в результате. Видишь, тут обозначены крепления и соединения. Вишня не так тяжела, как дуб или лоркен, но и не легка, так что правильный расчет крепежа очень важен. Видишь, для каждой тумбы имеется по четыре несущие опоры. Вот, вот, вот и вот…

– Вроде бы понимаю.

– Прекрасно. А теперь взгляни сюда.

Я указал в угол, где стояло изделие, обретавшее очертания медленнее, чем мне бы того хотелось.

– Вот тумбы…

– Выглядят как на чертеже.

Я на это надеялся.

– А что будешь делать дальше?

– Выдвижные ящики.

– А почему бы не сделать сначала крышку?

– Ну… Трудно объяснить, но сначала мне нужно подобрать передние планки ящиков. Чтобы лучше сочетались волокна. Выбрать вон из того материала.

Я кивнул в сторону разложенных по полкам досок.

– Там, похоже, больше дерева, чем тебе потребуется.

– И да, и нет. Ты ведь хочешь получить изделие наивысшего качества, а на это уходит больше дерева, поскольку ширина волокон на всех открытых поверхностях должна быть одинаковой. Больше расход материала, больше времени уходит на подборку. Хорошее изделие начинается с хорошего дерева.

Вигил, стоявший позади Антоны, кивнул.

– Все начинается с хорошего материала, – с улыбкой подтвердила Антона. – Я усвоила это довольно рано.

Не зная, что сказать, я ограничился кивком.

– Ты продвинулся дальше, чем можно было ожидать, учитывая рассказы о твоих подвигах на ином поприще. Ты и на будущее планируешь что-нибудь в этом роде?

– В моих планах и раньше никаких подвигов не значилось. Мне просто пришлось откликнуться на призыв самодержицы.

– И, конечно же, командующей. Умно.

Умен ли я, нет ли, можно было счесть вопросом особым, но в данных обстоятельствах мне оставалось лишь кивнуть, что и было сделано. Я проводил Антону до экипажа, а когда карета укатила в Кифриен, вернулся к работе над ящиками, попутно растолковывая Вигилу, что, как и зачем делается. Потом мы устроили перерыв на полдник – его разделил с нами наведавшийся к Риссе Киблон, – но рассиживаться на кухне не стали.

Ко второй половине дня мне, такое со мной случалось, надоело возиться с ящиками, и я для разнообразия решил заняться Дарриковым ларем.

Работы для Вигила здесь пока не намечалось, и я предложил ему заняться его каморкой.

– Прежде всего тебе придется заложить нижние брусья…

83
{"b":"19934","o":1}