ЛитМир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глаза Сибелла весело блеснули.

— Вот уже четыре дня, как он отбыл из Исты. Наслаждается морским путешествием.

— Ха! — всем видом лорд Грож изобразил недоверие.

— Мне, во всяком случае, сказали, что он наслаждается, — уточнил Сибелл. — А какого он сам об этом мнения...

— Уж не в то ли дивное местечко он направляется, где держат юного Джексома?

— Держат? — Сибелл в притворном ужасе воззрился на лорда Грожа.

— Его никто там не держит, просто парню пока нельзя летать в Промежутке.

— Был я в той бухточке. Красота! Где она, кстати, находится?

— На юге, — ответил Сибелл.

— Так... Значит, не скажешь? Не скажешь! Что ж, я тебя не виню. А место действительно прекрасное. Теперь ступайте-ка вы оба и не забудьте передать Ф'лару, что я вам сказал. Не думаю, что я буду последним, но лучше бы мне оказаться в числе первых. Лучше для него. И для меня тоже. А то мои мерзопакостные сынки доведут меня до могилы.

Лорд Грож поднялся, а вслед за ним — и его гости.

— Когда увидишь своего мастера, Сибелл, передай, что я о нем справлялся.

— Непременно, мой господин.

Когда все трое двинулись к выходу, Мерга, маленькая королева Грожа, что-то весело прощебетала Сибелловой Кими и Н'тонову Трису, из чего арфист сделал вывод, что Грож остался вполне доволен беседой.

Ни Сибелл, ни Н'тон не проронили ни слова, пока не спустились с широкого пандуса, который вел от просторного двора Форт-холда к мощенной булыжником главной дороге.

Вдруг Н'тон услышал тихий довольный смешок арфиста.

— Сработало, Н'тон! Ты видишь — сработало!

— Что сработало?

— А то, что лорд просит разрешения предводителей Вейров отправиться на Южный!

— А что здесь, собственно, такого? — с недоумением спросил Н'тон.

Ухмыльнувшись во весь рот, Сибелл торжествующе взглянул на приятеля.

— Клянусь Скорлупой! Оказывается, и с тобой тоже сработало! Забросишь меня в Бенден-Вейр? Грож прав. Возможно, он будет первым... хотя, зная прыть лорда Кормана, я в этом сомневаюсь. Но последним он не будет — уж это точно!

— Послушай, Сибелл! А со мной-то что сработало?

Арфист ухмыльнулся еще шире, его карие глаза смеялись.

— Друг мой, секреты цеха — дело святое!

Возмущенно фыркнув, Н'тон остановился посреди пыльной дороги.

— Или ты мне скажешь, или я не тронусь с места! — нетерпеливо потребовал он. — Будешь добираться в Бенден пешком!

— Ох, Н'тон, неужели тебе самому неясно? Пораскинь мозгами, пока мы будем лететь до Бендена! А если так и не додумаешься, там я тебе объясню. Мне все равно придется сообщить Ф'лару о том, что произошло.

* * *

— Так, значит, и лорд Грож туда же? — Ф'лар окинул молодых людей задумчивым взглядом.

Он только что вернулся с равнин Керуна, куда вылетал отражать атаку Нитей. После боя состоялась неожиданная беседа с лордом Корманом, во время которой лорд безостановочно хлюпал своим длинным, вечно мокрым носом.

— Так сегодня Нити падали над Керуном? — поинтересовался Сибелл, и когда Ф'лар скорчил недовольную гримасу, молодой мастер с усмешкой повернулся к Н'тону: — Вот видишь — лорд Грож все-таки не первый!

Ф'лар дал выход накопившемуся раздражению, звучно хлопнув по столу летными перчатками.

— Прошу извинить за вторжение, мой господин, — сказал Сибелл. — Тебе, наверное, не терпится отдохнуть, но если лорду Грожу не дают покоя пустующие земли Южного, другие наверняка тоже о них подумывают. Он считает, что тебя следует предупредить.

— Предупредить — вот как? — Ф'лар отбросил со лба темную прядь и мрачно налил себе вина. Потом, вспомнив о гостеприимстве, налил и Н'тону с Сибеллом.

— Мой господин, все не так уж плохо.

— Своры безземельного сброда вот-вот хлынут на Южный, а ты говоришь, что все не так плохо?

— Им сначала придется попросить разрешения Бендена!

Ф'лар, только что хлебнувший вина, чуть не поперхнулся от неожиданности.

— Попросить разрешения? У Бендена? Это еще почему?

— Спроси у мастера Робинтона! — ухмыляясь во весь рот, ответил Н'тон.

— Извини, но что-то я тебя не понимаю, — признался Ф'лар, усаживаясь и вытирая с губ капли вина. — Какое отношение имеет мастер Робинтон, который, как я надеюсь, благополучно направляется к берегам Южного, к притязаниям Грожа, Кормана и еще невесть кого, кто желает сплавить туда своих многочисленных отпрысков?

— Ты ведь знаешь, что мастер-арфист часто посылал меня то на север, то на юг. В последнее время, кроме своих основных обязанностей, я выполнял два очень важных поручения. Во-первых, я должен был выяснить, что думают в малых холдах об их обязательствах по отношению к Вейру и своему главному холду. И, во-вторых, — укрепить в людях уверенность, что весь Перн обязан согласовывать свои планы с Бенден-Вейром!

Ф'лар зажмурился и потряс головой, как будто хотел освоиться с этой мыслью. Потом склонился к Сибеллу.

— Продолжай, это весьма интересно.

— Только Бенден смог по достоинству оценить, как изменились холды и цеха за долгий Интервал, — ведь и сам Вейр менялся с течением времени. Это ты, предводитель Бендена, спас Перн от нашествия Нитей, когда никто даже не предполагал, что они могут появиться вновь. Это вы, бенденцы, защитили Перн от притязаний Древних, которые не могли смириться с теми переменами, которые произошли в холдах и цехах. Вы отстояли права холда и мастерской перед всадниками и отправили в изгнание тех, кто не хотел согласиться с главенствующей ролью Бендена.

— Никогда не слышал, чтобы кто-нибудь так ловко это сформулировал, — признался Ф'лар.

Н'тон с удовольствием отметил, что предводитель Бендена явно не в своей тарелке — несмотря на некоторое смущение, он был польщен услышанным.

— И поэтому Южный оказался практически закрыт.

— Ну, не совсем закрыт, — возразил Ф'лар. — Людям Торика всегда удавалось проскользнуть незаметно.

Он нахмурился, вспомнив о результатах, к которым привело это послабление.

— Ты прав, они выбирались на север, но торговцы, да и все прочие, отправлялись на юг только с позволения Бендена.

— Что-то не припоминаю, чтобы я говорил об этом в Телгаре, когда случился наш поединок с Т'роном. — Ф'лар силился вспомнить, что же еще происходило в тот роковой день, кроме свадьбы, поединка и Падения Нитей.

— Ну, может быть, об этом не говорилось так уж прямо, но ты тогда попросил поддержки Перна и получил ее — на твою сторону встали три предводителя Вейров, все правители холдов и цеховые мастера...

— И мастер Робинтон сделал отсюда вывод, что всеми делами Южного распоряжается Бенден?

— Что-то в этом роде, — предпочел не уточнять арфист.

— Но не так прямо, а, Сибелл? — спросил Ф'лар, в который раз дивясь изобретательности главного арфиста Перна.

— Да, мой господин. Он счел правильным, учитывая твое желание предоставить часть Южного всадникам, чтобы они могли перебраться туда во время следующего Интервала.

— Я не мог даже предположить, что мастер Робинтон принял мое случайное замечание так близко к сердцу.

— Мастер Робинтон всегда заботится прежде всего об интересах Вейра.

Ф'лар с раскаянием вспомнил тягостное отчуждение, возникшее между ними после резкого выступления мастера-арфиста в тот день, когда было похищено яйцо. Но и в тот раз, даже если это было не совсем ясно, Робинтон действовал прежде всего в интересах Вейра. Ведь стоило Лессе напустить северных драконов на несчастных стариков Южного...

— Мы многим обязаны мастеру Робинтону.

— Но ведь без Вейров... — Сибелл широко развел руками, показывая, что другого выхода у Робинтона не было.

— Не все холды согласятся с этим, — с горечью проговорил Ф'лар. — Кое-кто и поныне считает: Вейры, мол, только потому не захотели выжечь Алую Звезду, что исчезновение Нитей положило бы конец их господству на Перне. Или мастеру Робинтону удалось изменить и это мнение?

— Не понадобилось, — усмехнулся Сибелл, — во всяком случае, после того, как Ф'нор с Кант'ом попытались добраться до Алой Звезды. Теперь люди уверены: когда Нити в небе, всадники должны летать, — он почти пропел строки древней Баллады.

230
{"b":"201194","o":1}