ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

— И тогда они больше не могли сражаться? — подхватил Туан и тяжело кивнул,— Это подлое коварство — лишить противника даже возможности держать оборону.

Катарина посмотрела на Гвен.

— И прежде тебе никогда не доводилось встречаться с таким колдовством?

— О нем повествуют сказания,— медленно проговорила Гвен.— Об Оке Зла. Но в жизни мне ни с чем таким встречаться не доводилось.

— А вот мне довелось,— негромко сказал Род.— Хотя и в более мягкой форме.

Туан нахмурился:

— Это когда же?

— В докосми… То есть в пору моего ученичества,— сымпровизировал Род.— Когда я обучался…— он поглубже вдохнул и напрочь отказался от честности,— тому колдовству, которым теперь владею. Эту разновидность колдовства тогда называли «гипнозом», но оно было очень похоже на Око Зла. В конечном счете сводится все к одному и тому же, только те, кто владеет гипнозом, добиваются своей цели не так быстро.

— О да, это более всего удивительно,— нахмурился Туан.— Как им удается зачаровывать своих врагов столь быстро?

— В этом у меня есть кое-какой опыт,— нараспев произнесла Гвен. — Все дело в том, чтобы вложить свои мысли в чужой разум.

За ухом у Рода прозвучал голос Векса:

— Твоя жена описывает проективную телепатию, Род.

— Научная терминология — замечательная штука,— проворчал Род.— Она позволяет скептикам верить в колдовство. На самом деле это тут же возводит их к высотам власти.

Катарина устремила на Рода гневный взор.

— О ком ты говоришь?

«Не о тебе»,— подумал Род, вспомнив о том, что по Граме-раю ходили слухи, что королева и сама не лишена «колдовской силы». Вслух он сказал:

— Тут важно не о ком я говорю, а на кого направлено это колдовство. Загвоздка в том, что зверолюди умеют зачаровывать всех, на кого ни посмотрят. Думаю, теперь мы более или менее сносно понимаем, как они этого добиваются, но как нам с этим бороться — вот вопрос.

— Так же, как мы это уже делали,— удивленно проговорила Гвен.

— «Мы»? — нахмурившись, переспросил Род. По спине у него побежали мурашки.

— Тоби и я,— пояснила Гвен.— Мы поступали именно так, как ты сказал, супруг мой: мы вкладывали свои мысли в разум воинов и заставляли их видеть, что те огненные точки, что они видят перед собою, это всего-навсего глаза, самые обычные глаза. И тогда они вновь видели, что глаза эти принадлежат лицам, а лица — телам.

— Угу,— коротко кивнул Род.— А потом зверолюди усилили мощь Ока Зла и сбили вас обоих.

Но Гвен покачала головой:

— Не они, милорд. Нас сбила молния.

Катарина в отчаянии всплеснула руками и отвернулась.

— Молния не молния — вас сбили, и точка,— проворчал Род.— И ты уж меня прости, мне совсем не понравилось, как это выглядело.

Гвен развела руками.

— А как могло быть иначе, господин мой? Там были только Тоби и я. Мы трудились рядом, но не вместе.

— Не вместе? Ты о чем?

Гвен с трудом сохраняла терпение.

— Мы не могли объединить наши силы. Слишком много было людей, а нас всего двое. Мы пытались вложить наши мысли в разум сразу всех воинов, но делали это порознь, не слив наши силы воедино.

— Если я правильно тебя понял, ты так думаешь, что возможность объединить усилия существует.

— Быть может — да.— Гвен нахмурилась, взгляд ее скользнул к окну.— Когда двое умеющих читать мысли соприкасаются, их сила вырастает, она становится более грозной. Но прежде я никогда не знала такого, чтобы двое отважились пробиться к чужим мыслям, объединив свои силы.

В этот миг распахнулись двери, и в зал, громко топая, вошел Бром О'Берин. За ним вошли двое стражников, поддерживавших под руки Тоби. Юный колдун, спотыкаясь, шел между ними. Он тяжело дышал, но при этом сопротивлялся:

— Нет! Я… я сам могу идти…

— Да у тебя голова на плечах едва держится, а все туда же — «идти»! — проворчал Бром.— Вот уж точно — задумал граб к осени яблок наплодить! Усадите его сюда.— Бром указал стражникам на стул. Стражники осторожно усадили юного колдуна. Он откинулся на спинку, тяжело дыша. Глаза его закрылись, дыхание срывалось с губ резкими хрипами.

— Что с ним? — вскричала Гвен.

— Он просто очень устал,— ответил Бром и сжал губы.— Не будь доставленные им вести столь важны, я бы его отправил в постель.

— Вот балбес! Я же ему велел звать друзей на смену! — Род поспешил к юноше, сжал его запястье, проверил пульс,— Вина не додумались прихватить?

Бром обернулся к двери и щелкнул пальцами. Вбежал паж, напуганный, с вытаращенными глазами, и внес поднос, на котором стояли кувшин и кружка. Бром взял у пажа поднос, налил полкружки вина и поднес кружку к губам Тоби.

— Сначала сделай маленький глоточек, дружище, потом можно и побольше. Ну, давай, давай попробуй… Вот умница.

Тоби послушно пригубил вино и тут же закашлялся. Род колотил его по спине до тех пор, пока юноша не кивнул. Затем он снова отпил немного вина. На этот раз он не захлебнулся и выпил побольше.

— Ну, полегчало маленько? — осведомился Род.

Тоби кивнул и вздохнул.

— Только не усни прямо здесь,— поспешно предупредил его Род.— Ну, рассказывай, что видел?

— Только корабль-дракон и многие мили воды,— выдохнул Тоби.— От одного вида… дурно. Клянусь, больше в жизни не стану пить!

Он подкрепил клятву внушительным глотком вина.

— Так, давай по порядку,— вмешался Род.— Итак, они плыли долго. И в какую сторону?

— На запад,— убежденно ответил Тоби.— На запад, потом на юг. Я позвал Гайлса, чтобы он сменил меня, а я тем временем переместился на свою кровать и поспал. Потом он разбудил меня — когда завидел землю. Тогда я снова появился рядом с ним, а его отправил домой. Он очень устал к тому времени, а я был полон сил.

Судя по землистому цвету лица юноши, в этом можно было усомниться.

— Тебе не стоило лететь дальше,— заметил Род.— Было бы опасно следовать за зверолюдьми после того, как они прибыли домой.

— Это верно,— согласился Тоби.— Но как бы то ни было, закончить слежку должен был я. Опасность была не так уж велика. Небо посветлело, но солнце еще не взошло, и тяжелые тучи висели низко.

— Все равно тебе не стоило так рисковать,— упрекнула юношу Гвен.— Но скажи, какова она, земля зверолюдей?

— Излучина берега,— объяснил Тоби,— От реки тянется равнина, а в миле возвышаются высокие скалистые горы.

Род кивнул:

— А велика ли равнина?

— Миль пять шириной.

— Он описывает аллювиальную плоскость,— прозвучал за ухом у Рода голос Векса.

— Ты более наблюдателен, чем я думал,— заметил Род — Ну а что ты разглядел на равнине?

— Деревню,— ответил Тоби, глядя на Рода.— Домики — похоже, мазанки с соломенными крышами. А вокруг деревни — зеленые возделанные поля.

— Так они — крестьяне? — Род в удивлении нахмурился.— Странно… Чтобы крестьяне совершали такие вот разбойничьи набеги… И сколько там примерно домов?

Тоби покачал головой:

— Мне было бы трудно сосчитать, лорд Чародей. Большая деревня, не меньше любой грамерайской.

— Деревня,— эхом повторил Род.— А не город?

Тоби закусил губу.

— Ну… можно сказать — небольшой город. Только дома стоят далеко один от другого.

— Стало быть, не меньше тысячи дворов. Ну и как местные жители встретили корабль-дракон?

— Не встречали,— коротко отозвался Тоби.

— Как это? — изумился Род,— Никто их не встречал? Никто не видел?

— Никто не видел. Ведь еще не рассвело, да и корабль поплыл не к самой деревне. А поплыл он к югу, где в море впадает река. Устье ее расположено между выходящими к морю утесами. Там зверолюди убрали весла, и свернули парус, и повели свой корабль вверх по реке, и вели до того места, где в скале есть трещина, из которой течет река. Вот в эту трещину они и завели корабль.

— Трещина,— повторил Род, стараясь сохранять бесстрастный вид.

Тоби кивнул:

— В такую трещину, милорд, вы могли бы провести свой Летучий легион, но скала там такая огромная, что в ней этот проход похож на трещину.

96
{"b":"201204","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца
Вот это сноб!
Когда она ушла
Гаврюша и Красивые. Два домовых дома
Энциклопедия здоровых блюд
Сдаюсь на вашу милость
Куплю невесту. Дорого
Некоторые не попадут в ад
Ветер. Книга 1
Цепь