ЛитМир - Электронная Библиотека

- О, Джеггет, ты недооцениваешь! - его сын шел рядом, а леди, переговариваясь друг с другом немного позади.

Подтеки полуметаллической, полуорганической материи цвета пыльной травы извивались поперек их тропинки.

- Но он оживает, - сказал Джеггет. - Взгляни Туда, разве это не вновь воссозданная цепь?

Труба, на которую он указывал, тянулась слева на право от них и выглядела новой, хотя и очень обыкновенно.

- Это не призрак, Джеггет. Труба может быть иллюзией.

Его отец не стал спорить.

- Если ты так думаешь, - глаза его блеснули. - Юность всегда была упрямой.

Джерек уловил иронию в голосе отца, его друга.

- О насмешливый Джеггет, так хорошо быть снова в твоей компании! Все тревоги исчезли!

- Твое доверие согревает меня, - сказал Джеггет. Для чего, своим детям.

- Детям?

Небрежный взмах рукой.

- Человек заводит привязанности то здесь то там во времени. Но ты, Джерек, мой единственный наследник.

Пока они шли сквозь мерцающий сумрак, Джерек, заразившись явным беззаботным оптимизмом Джеггета, искал знаки, указывающие, что город возвращается к жизни. Возможно, такие знаки действительно были: свет, который все время его наблюдения, мерцал голубоватым, жизнерадостным оттенком, регулярный ритм, пульсирующий под его ногами, вызывал в сознании образ оживающего сердца. Но нет, как это могло быть?

Лорд Джеггет закатал рукава, чтобы они не коснулись тонкой ржавчины, лежавшей всюду на земле.

- Мы можем положиться на города, - сказал он, - даже если у нас нет надежды когда-либо понять их.

- Вы теоретизируете, Джеггет. Очевидность противоречит вам. Источники мощи городов исчезли.

- Инстинкты существуют. Источники тоже. Города нашли их.

- Даже вы, Джеггет, не можете быть так уверены, - но сейчас Джерек хотел, чтобы его опровергли.

Джеггет остановился, так как впереди них была темнота.

- Мы достигли окраины города?

- Кажется, да.

Они подождали Железную Орхидею и Амелию Ундервуд, которые немного отстали от них. К удивлению Джерека, обе женщины кажется хорошо чувствовали себя в компании. Они больше не сверкали глазами и не предпринимали замаскированных атак друг на друга. Они выглядели старинными подругами. Джерек подумал, начнет ли он когда-нибудь понимать эти тончайшие сдвиги в отношениях между женщинами, но был доволен. Если все должны погибнуть, пусть это произойдет при хороших отношениях. Он подозвал их к себе.

Здесь город отбрасывал более широкий отблеск света на нарушенный ландшафт. Бесплодная, покрытая трещинами пустыня, не заслуживающая более названия “земля”, оболочка, которая может обратиться в пыль при одном прикосновении.

Железная Орхидея поправила складку на платье.

- Все мертво.

- И в последней стадии разложения, - сочувственно сказала Амелия Ундервуд.

- Я не могу поверить, - сказала ровным голосом Орхидея, что это мой мир. Он был таким жизнерадостным.

- Его жизнерадостность была украдена как сказал Монгров, - Джерек рассматривал темноту за городом.

- Ну, по крайней мере, сердцевина осталась, - сказал Лорд Джеггет, коснувшись на секунду плеча жены.

- Разве они еще не загнили, лорд Джеггет? - сказала Амелия и пожалела о своей безжалостности, когда взглянула на лицо Орхидеи.

- Оно может быть оживлено. - Холодно, - пожаловалась Железная Орхидея, отодвинувшись дальше от границы города.

- Мы плывем в вечной темноте, - сказал Джерек. - Где нет Солнца, нет звезд, ни одного метеорита. И эта темнота, дорогие родители, скоро поглотит нас тоже!

- Ты слишком драматичен, мой мальчик.

- Возможно, и нет, - в голосе Орхидеи пропали чувства.

Они пошли следом за ней и почти тут же наткнулись на машины, используемые путешественником во времени и миссис Персон с капитаном Вестейблом.

- Но где наши друзья? - удивился Лорд Джеггет.

- Они были здесь недавно, - сказал ему Джерек. - Эффект Морфейла?

- Здесь? - взгляд Лорда Джеггета был откровенно скептическим.

- Может, они с Юшариспом и остальными?

Джерек чуть улыбнулся при виде Амелии и своей матери, взявшихся за руки. Его все еще озадачивала перемена в них. Он чувствовал, что это как-то связано с женитьбой Лорда Джеггета на Железной Орхидее.

- Не поискать ли нам их, предприимчивый Джеггет?

- Ты знаешь, где искать?

- Вон там.

- Тогда веди нас! - он встал рядом с Джереком.

Свет от города мигнул на мгновение резче, чем раньше, и здание, которое лежало в руинах, теперь стало целым перед Джереком, но отовсюду слышались трески, стоны, бормотание, предполагающие сильнейшие ухудшение состояния города. Снова они подошли к краю города, где свет был очень тусклым. Джерек не знал, куда идти дальше, пока не услышал знакомый голос:

- Если (скр-р-р) вы возьмете назад в их собственное (скр-р-р) время ту группу, это, по крайней мере, уменьшит (скр-р-р) проблему, миссис Персон.

Все собрались сейчас у космического корабля пуплианцев - инспектор Спрингер и его констебли, Герцог Королев, огромный мрачный Монгров, путешественник во времени, миссис Персон и капитан Вестейбл в своей черной униформе, мерцающей, как тюленья кожа. Отсутствовали только Гарольд Ундервуд, сержант Шервуд и Латы.

На фоне своего корабля пуплианцы были трудноразличимы. Позади группы лежала уже знакомая чернота бесконечной бездны.

Они услышали голос миссис Персон:

- Мы не подготовлены для перевозки пассажиров. Кроме того, мы спешим вернуться на нашу базу, чтобы начать определенные эксперименты, необходимые для подтверждения наших представлений о пересечении вселенных…

Лорд Джеггет, бледно-желтые одежды которого контрастировали с общей темной расцветкой, подошел к группе, оставив позади Джерека и двух женщин. - Вы как всегда о ком-то беспокоитесь, мой дорогой Юшарисп, - хотя прошло довольно много времени с тех пор как он видел инопланетянина. Лорд Джеггет без труда узнал его. - И по-прежнему настаиваете на своей точке зрения.

Многочисленные глаза маленького существа с неудовольствием сверкнули на вновь пришедшего.

- Я считаю (скр-р-р-р), Лорд Джеггет, что она самая правильная! - Он стал подозрительным. - Вы были здесь все время?

- Только недавно вернулся. - Лорд Джеггет коротко поклонился. Я извиняюсь, были некоторые трудности. Потребовалось точная настройка, чтобы попасть так близко к концу всех вещей, иначе можно было оказаться в абсолютном вакууме!

- По-крайней мере (скр-р-р) вы признаете…

- О, я не думаю, что мы нуждаемся в несогласии, мистер Юшарисп. Давайте примем как факт, что мы всегда останемся противоположны по темпераменту. Сейчас настал момент для реализма?

Юшарисп оставаясь подозрительным, умолк. ГНС Шашурп вмешался в разговор.

- Все решено (скр-р-р). Мы намерены реквизировать все, что возможно, спасти из города (скр-р-р), для того, чтобы подкрепить наши планы выживания. Если вы желаете (скр-р-р) помочь и разделить дальнейшие выгоды (скр-р-р) нашей работы…

- Реквизиция? - Лорд Джеггет поднял брови. Казалось его высокий воротник задрожал. - Почему это необходимо?

- У нас нет времени (скр-р-р) объяснять все сначала!

Лорд Монгров поднял голову, посмотрел на Джеггета угрюмым взглядом. Голос его был по прежнему зловещим и мрачным, хотя он говорил, будто никогда себя не ассоциировал с инопланетянами. - У них есть план, красноречивый Джеггет, построить закрытое помещение с замкнутым циклом окружающей среды, которое переживет окончательное разрушение городов, - он, как колокол, вещал о тщетности борьбы. - План имеет определенные достоинства.

Лорд Джеггет был открыто против. Он говорил сухо и презрительно.

- Я уверен, что это отвечает предпочтению пуплианцев к мелочности, так как упрощение для них лучше, чем множественность выборов, - черты лица Джеггета выражали суровое неодобрение. - Но они не имеют права, Лорд Монгров, вмешиваться в функционирование наших городов (которое, я уверен, они плохо понимают).

111
{"b":"201220","o":1}