ЛитМир - Электронная Библиотека

ГЛАВА 19

Принцу Толивару разрешалось каждый день навещать короля-отца в его вполне сносной темнице ца средних этажах Западной башни франгинского дворца. Колдун всегда давал ему для Антара еду, а иногда какую-нибудь увлекательную книгу, которая помогала бы королю коротать часы заключения.

Сегодня маленький принц нес аппетитные печеные фрукты и приключенческую книгу о пиратах. Когда Толо появился в комнатке охраны, угрюмый тюремщик Эдрик зазвенел связкой ключей.

— Как чувствует себя мой отец-король? — вежливо поинтересовался мальчик. Они с Эдриком пошли по освещенному факелами коридору к той комнате, где содержался Антар. По обеим сторонам тянулись запертые железные двери, за ними томились в заключении те враги королевы-регентши, которых она не осмеливалась предать смерти.

— С каждым днем король выглядит все более веселым и радостным, маленький господин. — Эдрик открыл дверь в темницу короля. — По моим наблюдениям, большинство пленников ведут себя наоборот.. Входите, Через полчаса я приду и выпущу вас.

Толо поблагодарил тюремщика и вошел внутрь. Дверь с лязгом захлопнулась за ним, потом послышался скрежет ключа в замке. Антар писал письмо. Он поднял глаза и улыбнулся младшему сыну. На нем была простая одежда. С тех пор как Толо встречался с ним в последний раз, ему постригли волосы и бороду. Выглядел он хорошо. Сквозь узкую зарешеченную бойницу в стене мальчик видел падающий на улице снег, но в самой темнице было тепло и уютно.

Когда принц поздоровался и положил на стол подарки, Антар прижал его к груди и расцеловал.

— Ну… ты все еще упорно трудишься, постигая премудрости учителя-колдуна?

Мальчик отпрянул.

— Мне не хотелось бы, чтобы ты смеялся надо мной, папа. Господин Портоланус никогда этого не делает. Он говорит, что у меня от рождения есть какая-то аура, что я настоящий чадо… чудотворец!

— Извини. — Антар заморгал голубыми глазами. — Но я очень надеюсь, что ты не будешь увлекаться этими фокусами и забавами и вернешься домой.

Лицо мальчика вытянулось.

— Домой? Значит, мама все-таки отдает талисман как выкуп? Но колдун сказал, что она отказалась! Я думал, ты еще долго будешь сидеть взаперти. Портоланус послал людей в Тузамен за своими волшебными машинами, скоро они будут здесь. Если нас сейчас выкупят, я их не увижу.

Веселое настроение короля внезапно исчезло — он был явно раздражен. Он схватил Толо за плечи.

— Сын мой, ты понимаешь, что говоришь? Нет, конечно, не понимаешь. Я знаю, ты увлекся этим колдуном. Но, может быть, ты думаешь, он добрый волшебник? Это не так. Он злой человек, он собирается уничтожить Два Трона.

Толо отвернулся и скорчил кислую мину.

— Так говорит королева пиратов. Но это неправда. Она, а не Портоланус, хочет захватить нашу страну.

— Ты повторяешь его слова, — более мягко заговорил Антар. — Но Портоланус солгал тебе, Толо. Если ему удастся завладеть маминым талисманом, он завоюет весь мир. Он и его союзники из Рэктама вторгнутся в Лаборнок и Рувенду, будут убивать людей и грабить наши богатства. А со временем та же участь постигнет и остальные миролюбивые народы.

— Но ему не нужен мамин талисман! — закричал ребенок. — У него есть талисман тети Кадии, и он говорит, что ему его хватает. Она не знала, как пользоваться им, чтобы совершать подвиги. Но Портоланус раскрывает его секреты! Он сам мне сказал! Он собирается с помощью талисмана превратить свою маленькую бедную страну в великую державу. Талисман заставит солнце сиять над Тузаменом, превратит скудную почву в плодородную, домашний скот будет жиреть и размножаться, а с гор посыплются драгоценные камни, золото и платина!

— О Боже! Это он тебе наговорил? Но принц уже вошел в раж. — Портоланусу не нужно завоевывать другие страны! Талисман даст ему все, что он пожелает! Вот почему он сказал маме, что не хочет брать ее талисман. Да, он похитил нас всех, чтобы завладеть им. Но когда он получил талисман тети Кадии, мамин стал ему не нужен.

— Он лжет, Толо. Я знаю, он отказался от маминого предложения, не захотел забирать талисман там, возле Виндлорских островов. Почему он так сделал, для меня загадка. Но подумай хорошенько, малыш! Если Портоланусу уже не нужен мамин талисман, зачем он держит нас в плену?

— Это вина королевы пиратов, — прошептал Толо. — Портоланус обещал мне, что поможет тебе сбежать.

— Лжет, лжет… — Антар покачал головой. — Ты еще так мал. И все-таки ты должен понимать, что взрослые сильно отличаются от детей, они не всегда говорят то, что думают. Портоланусу не нужны богатства, мой сын, ему нужна власть. Он жаждет повелевать королями, королевами и целыми народами, а вовсе не жить мирной жизнью во дворце Тенеброза, играя с тобой в волшебные игры и осыпая свой народ золотом и бриллиантами.

— Он говорит, что когда-нибудь я стану Хозяином Тузамена!

— Что?

— Он говорит, что сделает меня своим наследником, — заявил мальчик. — Он оказал мне великую честь. Я больше не буду никчемным вторым принцем. Я научусь колдовать как он, а когда он состарится и не сможет ничего делать, я буду править его страной! У него нет своих детей. Он говорит, что настоящие великие волшебники не могут иметь детей. Они должны брать на воспитание наследников… И он хочет усыновить меня!

— Ты собираешься отказаться от собственной семьи ради этого отвратительного фигляра? — закричал король, вцепившись в руки мальчика. Но Толо, как испуганный зверек, выскользнул и кинулся к двери. — Ты не понимаешь, что делаешь! — воскликнул Антар. — Ты всего лишь дитя! Неразумное дитя!

Дверь темницы открылась.

— Принцу пора уходить, — сказал Эдрик. Его обычно добродушное лицо было угрюмо.

— Я хочу уйти! — взвизгнул Толо, выскакивая в коридор. По его щекам потекли слезы. — Папа, я больше не хочу видеть тебя!

— Вернись, сын мой! Я не должен был говорить с тобой так резко! — Король бросился к двери, но Эдрик преградил ему путь, и через минуту замок был заперт.

— Толо! — Голос Антара заглушали железная дверь и каменные стены. — Толо, не уходи!

Мальчик вытер лицо рукавом и пошел за тюремщиком по коридору в комнату охраны. Там его ждали два пирата со свирепыми лицами, одетые в костюмы личных охранников королевы-регентши.

— Вот он, — вздохнув, сказал Эдрик. — Мы с Зиллаком подслушали его разговор с отцом; подозрения великой королевы подтвердились.

Сильные руки схватили Толивара.

— Ты пойдешь с нами, — прорычал один из охранников. — И поторапливайся, ее величество не любит ждать.

Толо завопил, но пират только расхохотался.

Из-за закрытых дверей личной гостиной Ганондри раздавались громкие голоса. Снаружи со скрещенными мечами стояли двое рыцарей. Они не позволили стражам Толо стучать в дверь.

— Но королева-регентша приказала немедленно доставить к ней этого щенка! — запротестовал один из пиратов. — У него есть чрезвычайно важные новости!

— Она разговаривает с нашим господином, королем Ледавардисом, — грубо ответил один из рыцарей. И на нем, и на его товарище были перевязи с кокардами короля. — Так что придется подождать.

Две пары вассалов пожирали друг друга глазами, а крики в гостиной не затихали. Страх Толо сменился изумлением. Нет сомнения, что королева-регентша и ее внук, принц-карлик, страшно ссорятся! К сожалению, слов нельзя было разобрать.

Через несколько минут дверь рывком распахнулась и вышел Ледавардис с белым от ярости лицом. — Нет, ты не посмеешь поворачиваться ко мне спиной! — кричала ему вслед Ганондри. — Вернись, высокомерный нахал!

Не обращая внимания на ее крики, горбатый коротышка кивнул своим телохранителям и, сопровождаемый ими, заковылял прочь по длинному коридору.

Теперь Ганондри подошла к дверям. Ее лицо исказилось от бешенства, медно-рыжие волосы растрепались. Она была в фиолетовом платье и легкой пелерине с оборками из золотистого кружева. При виде Толо и его стражей она вспомнила о королевском достоинстве и, с трудом взяв себя в руки, жестом приказала пиратам ввести мальчика в покои. На столе валялась опрокинутая чернильница: чернила залили разложенные документы и капали на дорогой ковер, по которому были разбросаны клочки разорванного документа.

57
{"b":"20859","o":1}