ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

— Не так все просто. Численность скота год от года падает, приплод молодняка уменьшается, и никто не знает причины. Специалисты, кстати, полагают, что когда-то эти животные были одомашнены.

— Их приручали те, что обитали в Руворре?

— Почему бы и нет? — пожал плечами Рерн.

— Так что ж, Руворр — единственное напоминание о них?

— Получается так, и это тоже загадка. Если здесь жила целая цивилизация, то почему только один город? Или это маленькая колония какой-то межзвездной расы, погибшей много раньше, чем человечество проникло в космос? Это-то и хотел выяснить Куфлонн. Он же обнаружил еще один след древних, это севернее, за равнинами. Но те руины еще меньше Руворра… — Нет, — продолжал он, — непохоже, чтобы они были аборигенами. Да и нанумы, дикий скот, совершенно непохожи на других здешних животных. Скорее, это одичавшие стада той же исчезнувшей расы, сумевшие пережить своих первых хозяев.

Равнину сменила цепь пологих холмов, еще дальше пошли скалистые хребты. Но вот Рерн указал на плоскую площадку, как бы отрезанную от мира кольцом высоких скал. Она вся была усыпана цветами, кроны редких деревьев золотились на утреннем солнце, отражаясь в зеркале горного озера. Этот заповедный уголок был так прекрасен, словно его никогда не посещал человек. Но Рерн знал это место, он уверенно посадил машину у самой кромки воды. Ласковый ветерок ерошил поверхность озера легкой рябью.

Флиттер последний раз дрогнул и замер. Ястреб тут же расправил крылья и издал пронзительный крик.

— Счастливой охоты, — засмеялся Рерн и подбросил птицу. — Алла-ху-у-у!

Ястреб с победоносным криком взмыл и вскоре исчез в высоком небе.

7

Лежа в нагретой солнцем траве, юноша вдыхал дурманящий аромат, давно забытый им в трущобах Диппля. Его клонило в дрему, но он боялся потратить на сон хоть час этого удивительного дня. Довольный ястреб вдоволь налетался на просторе и теперь умиротворенно сидел на срезанной для него сучковатой ветке. Знойную тишину не нарушали стрекот и жужжанье обычных для такого места насекомых, их здесь было почему-то мало.

Чтобы победить сонливость, Трой решил немного размяться. Осторожно, чтобы не потревожить уснувшего неподалеку Рерна, он побрел по траве прочь от флиттера. Ветер трепал его вихрастые волосы, обдавал ласковой свежестью плечи и грудь. Трою вдруг вспомнился магазин Кайгера: ряды клеток с животными, и в одной — настороженный меховой шар. Куинкажу… И эти кошки… Ястреб, ставший за несколько дней совсем ручным. Земные животные вели себя по особому, они как бы шагнули навстречу человеку. Он, Трой Кронг, способен к контакту с ними. Юноша почувствовал, как стремительно расширяются горизонты его мира.

Он взглянул туда, где зарылся в траву спящий Рерн. Искушение обо всем рассказать охотнику овладело юношей, он почему-то знал, что тот поверит ему. Рерн первым из граждан Корвара обращался с Троем как с равным, словно забыв, что тот из Диппля. Здесь, в Диких Землях, юноша с каждым часом все полнее радовался жизни, он словно рождался заново. Решившись, он зашагал было к Рерну, но… поздно. Крылатая тень чужого флиттера двигалась совсем близко от них.

Рерн уже сидел в траве, наблюдая за посадкой машины. Не заглушая двигателя, из кабины выпрыгнул человек в городской куртке, наброшенной на плечи поверх костюма охотника. После короткого разговора с незнакомцем Рерн подозвал Троя.

— Хосс доставит вас в Тилл, — приказал он, не вдаваясь в объяснения. — Передайте Кайгеру, что я куплю этого ястреба.

Он замолк и пристально поглядел на юношу, будто хотел сказать еще что-то. Но только пожал плечами, повернулся и быстрым шагом направился к своему флиттеру.

Трой ничего не понимал. Досадливо отмахнувшись от недавних своих планов, он взял ястреба на руку и сел в кабину рядом с Хоссом. Машина круто поднялась и направилась на Север.

Они летели самым коротким путем и вскоре после полудня Трой уже переступил порог магазина. Кайгер встретил его в коридоре.

— А охотник Рерн? — хозяин вопросительно поднял брови.

Трой немногословно доложил о внезапном изменении планов рейнджера. Кайгер испытующе посмотрел ему в глаза, видимо, не удовлетворенный лаконичным известием о продаже ястреба.

— Что ж. Сажайте его в клетку и помогите кормить животных, — сухо приказал экс-космонавт.

Трой быстро обошел ряды клеток. Он искал куинкажу, но вместо него на юношу сквозь прутья глядело совсем другое существо, с острой мордочкой и небольшими внимательными глазами.

— Вернулись? — один из служащих, наливавший воду в кормушки, распрямился и кивнул Трою. — Нам пришлось за вас работать. Как слетали?

— Продал ястреба…

Юноша внимательно смотрел на новичка, поселенного в клетку куинкажу. Это тоже было земное животное — то самое, которое Кайгер демонстрировал на экране Первому Великому Вождю Сидона. Значит, Кайгер уже получил заказанную лису. Нет, лис! Второй такой же зверек свернулся в углу клетки пушистым клубком, напоминавшим куинкажу. Почему же этот не спит, неотрывно глядя на него внимательными глазами?

— Один спит, другой охраняет…

Кто ответил на его невысказанный вопрос? Лиса?

Теперь она села, обернувшись пушистым хвостом, и уже не проявляла признаков настороженности.

— У нас, я вижу, новенькие? — как можно небрежнее спросил Трой у служащего, кивнув на клетку с лисами.

— Вам не стоит интересоваться ими, диппльмен. Так приказал хозяин. Он сам будет ухаживать за ними.

— Кронг!

Трой вздрогнул, словно вошедший бесшумно в комнату Кайгер застал его за чем-то предосудительным.

— Вам здесь нечего делать. Ступайте, помогите Доунгу. — Кайгер подождал, покуда юноша покинет комнату и следом за Троем дошел до помещения, где содержались морские свинки. Доунг возился в углу, наливая жирную на вид жидкость из большого аквариума в маленький, переносной. К стеклу большого аквариума присосалось настолько странное существо, какое, по мнению Троя, может быть только плодом больного воображения, а не творением природы.

У Кайгера ему довелось повидать и на трехмерном экране, и в натуре множество необычных животных. Но это… Оно было попросту жутким, один его вид вызывал страх и омерзение. К горлу юноши подкатила тошнота, он с трудом отвел взгляд от аквариума.

Тут он заметил невысокого человека в мундире правительственного чиновника. Лицо его было невыразительным, внешность — более чем заурядной. Лишь глаза, неотрывно наблюдавшие за манипуляциями Доунга, сверкали алчным пламенем, а язык быстро-быстро двигался по бескровным губам, как у ящерицы.

— Прекрасно, торговец. Отлично!

— Только не для меня, — пожал плечами Кайгер, косясь на аквариум. — Эти хур-хуры… — он сделал паузу, словно не мог подобрать нужных слов, — они… их вряд ли можно назвать прекрасными, гражданин Драгар.

Маленький человек оскорбительно выпрямился и стал похож на разъяренного ястреба.

— Они прелестны, торговец Кайгер, они просто очаровательны! Это будет самой яркой жемчужиной в моей коллекции! — Взгляд маленького человечка уперся в Троя.

— Этому служащему поручено помочь при перевозке? Полагаю, у него есть необходимый опыт обращения с подобным сокровищем? Вы, — он требовательно направил на Троя палец, — вы отвечаете за этот ценнейший экземпляр, пока он не окажется в моем бассейне!

Трой открыл было рот, намереваясь высказать все, что он думает о ценности хур-хура. Но, поймав предостерегающий взгляд Кайгера, вспомнил, что срок семидневного контракта истекает и нужно сделать все для его возобновления. Так или иначе, уговаривал себя юноша, аквариум, который заполнял сейчас Доунг, достаточно крепкий, в добавок он будет защищен глухим футляром, так что можно будет не смотреть на этот водоплавающий кошмар.

Доунг опустил в аквариум длинный прут и легонько тронул хур-хура. Трой, словно загипнотизированный, глядел, как чудовище расправил свои отвратительные щупальца с присосками и затем обхватило ими стержень. Доунг поднял прут и перенес на нем хур-хура в маленький контейнер, который тут же наглухо закупорил герметичной крышкой. Все это было помещено в непрозрачный ящик с прикрепленным к нему широким ремнем.

13
{"b":"20925","o":1}