ЛитМир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ладно, — сказала Хозяйка; по её тону я поняла, что она придерживается иной точки зрения. — Хватит о прошлом, вернёмся к настоящему. Должна признать, ты разочаровал меня. Ведь мы союзники в этом деле, пусть вынужденные — но союзники. Узловой мир — твоя идея. Ты первый предложил играть в открытую, и я приняла твоё предложение. А на поверку оказалось, что всё это время ты прятал карту в рукаве.

— Ты про Александра?

— О ком же ещё! Лично я не вижу от него никакой пользы в Узловом мире — один только вред. Он чуть не убил Софи, он похитил Дженнифер с ребёнком Кевина… Ты же знал о его приготовлениях, не так ли?

— Да, знал. Он консультировался со мной по этому поводу. Но, предупреждая твои дальнейшие упрёки, скажу сразу, что идея выманить тебя из Безвременья целиком принадлежит ему. Я лишь подтвердил его догадки о последствиях твоего появления в Экваторе и кое-что уточнил.

— Однако не сказал ему, что я умею читать мысли.

— Об этом он не спрашивал.

Хозяйка вздохнула:

— И что мне с тобой делать, Мирддин? Ты грубо нарушил наш уговор, притом с самого начала. Ты хоть и не Дьявол, но ты Лукавый, и когда-нибудь это тебя погубит. Мы вроде бы договорились: твоя идея — мои адепты, они действуют — а ты подстраховываешь их на случай вмешательства Порядка. Только не вздумай утверждать, что этим занимается Александр. У него только одно на уме — как можно сильнее досадить Артуру. В Узловом мире он нужен так же, как пятое колесо в телеге.

В ответ Мирддин выразительно посмотрел на меня и с расстановкой произнёс:

— Теперь я не вижу нужды в Узловом мире. У нас есть Собирающая Стихии.

Хозяйка также посмотрела на меня и отрицательно покачала головой:

— Не спеши сбрасывать его со счетов. Сочетание этих двух факторов многократно увеличит наши шансы. Собирающая Стихии в Узловом мире — очень сильный расклад. Теперь надо убрать оттуда Александра.

— И как ты предлагаешь это сделать?

— А ты как думаешь?

Мирддин глянул на неё исподлобья и вздохнул:

— Положа руку на сердце, я вынужден согласиться с тобой. От Александра один только вред, и он горазд наломать немало дров. Я никогда не был в восторге от его душевных качеств и впустил его в Лабиринт Хаоса лишь потому, что путь туда открыт для всех. Но когда он вышел из Лабиринта не пустоголовым кретином, а таким же психопатом, каким был прежде… Скажи мне, Дейдра, ты смогла бы убить одного из своих адептов?

— Сравнения здесь неуместны, Мирддин. Все адепты Источника — порядочные люди, и мне не приходится за них краснеть.

— И всё же, — настаивал Мирддин. — Предположим такую гипотетическую ситуацию, что один из твоих адептов уподобился Александру. Что бы ты с ним сделала?

Молчание Хозяйки было весьма красноречивым.

— Вот то-то же, — кивнул Мирддин. — Ты любишь их всех, как мать. А мать не убивает своих детей. Надеюсь, ты поймёшь меня Дейдра. Я тоже человек, и ничто человеческое мне не чуждо. За полторы тысячи лет, что я пробыл в должности Хранителя, у меня появился первый настоящий адепт. Как я могу убить моего единственного сына — даже если он псих и садист? Ты требуешь от меня невозможного.

Хозяйка продолжала хранить молчание.

— Верни меня обратно, — вновь отозвался Мирддин. — Похоже, наш разговор закончен. Займись Собирающей Стихии и проследи, чтобы она не стала ненароком Сеющей Ветер и Пожинающей Бурю.

— Прослежу, — сказала Хозяйка, и Мирддин исчез с поднятой в прощальном жесте рукой. Затем она повернулась ко мне и произнесла: — Вот одна из причин, по которой тебе нельзя медлить с Источником. Ты должна вернуться в Экватор — а там за тобой будет охотиться Александр. Только обладая Силой, ты сможешь противостоять его козням.

— Это я понимаю, — с некоторой заминкой ответила я. — Но всё остальное… Почему вы с Мирддином называли меня Собирающей Стихии?

— Ты поймёшь это сама, когда настанет время.

— Ну, хоть скажите, — взмолилась я. — В самых общих чертах скажите: зачем я вам нужна?

— Чтобы спасти Вселенную, — будничным тоном сказала Хозяйка. — Так ты пойдёшь к Источнику?

Великий Аллах! Разве смогли бы вы ответить отказом после таких слов?…

Глава 6

Джо. Фиаско

Поначалу нам улыбнулась удача.

Я сказал «нам» и не оговорился, потому что нас было двое. Когда Дейдра отправила меня из Безвременья в дом Кевина, рядом со мной, спустя лишь несколько секунд, появилась Софи.

— Здравствуй, — сказала она и в некотором замешательстве добавила: — Понимаешь, я не видела тебя три или четыре дня…

— Понимаю, — кивнул я. — К этому не сразу привыкаешь. Как у тебя дела?

— Отлично. Хозяйка довольна.

— Я рад за тебя. Интересно, как… Хотя нет, отложим это. У нас мало времени. Ты со мной?

— Да. Хозяйка сказала, что для меня это будет хорошая практика.

— Тогда поехали. — Я взял её за руку. — Каждая секунда на счету.

Сперва мы побывали на вилле Бельфоров в Монако, затем — в Клубе звёздных самураев, где в последнее время часто околачивался Морис. Третьим пунктом у нас значилась адвокатская контора, которая занималась оформлением развода Мориса с Софи. И тут нам повезло.

В одном из лифтовых шахт здания, где располагалась контора, на высоте тридцать пятого этажа я обнаружил след от входа в Туннель. След был слабый, уже «остывший», местами пропадавший, но всё ещё заметный.

Чтобы не потерять такой тусклый, тающий след, мы вынуждены были пойти строго по Туннелю, не «срезая углы» с помощью мгновенных перемещений (или, как говорил Колин, серии квантовых прыжков). Софи пассивно шла за мной, не предпринимая никаких действий, чтобы не мешать мне. И правильно делала. У иных новичков так и чешутся руки показать всё, на что они способны. Благо Софи не принадлежала к этой категории задавак. Она вела себя смирно, внимательно следила за всеми моими действиями и старалась ничем не отвлекать меня.

Всё это время я держал её за руку и заметил, что после входа в Туннель, пульс её участился, а дыхание стало более быстрым.

— Как себя чувствуешь? — спросил я.

— Всё в порядке, — ответила Софи. — Только немного волнуюсь. Это так необычно!

— Туннель?

— Да. Когда мы просто совершали прыжки, я понимала, что ты делаешь, и, думаю, смогла бы их повторить. А теперь… Я не совсем понимаю.

— Это вполне естественно. Источник научил тебя азам общения с Образом, но обращаться с Формирующими ты ещё не умеешь. А сейчас я работаю и с тем, и с другим. Ты чувствуешь след?

— Ну… не знаю. Там, в шахте, я что-то почувствовала, но не успела разобраться. А здесь, здесь слишком много всего. Я запуталась. — Софи встревожилась. — Это плохо?

— Вовсе нет. Так и должно быть. А то, что в шахте ты сумела почуять такой слабый след, даже отлично. Анхела на первых порах была вообще беспомощна.

— Да, кстати. От Анхелы и Брендона не было вестей?

— Извини, забыл сказать. В условленном месте они ничего не обнаружили.

— Значит, похитители ещё в пути?

Я кивнул:

— И, скорее всего, изменили маршрут.

Я был прав и не прав одновременно. Вскоре от Брендона пришло сообщение, что в их ловушку попал один тип — по всей видимости, похититель. Но он был один, без Мориса.

А спустя минуту Брендон сообщил результаты допроса, проведённого в Безвременье с помощью Дейдры. Александр велел подчинённым разделиться: ведущий продолжил свой путь к условленному месту, а второй, который нёс парализованного Мориса, ушёл в отрыв. Пленный, его звали Рохан, не имел ни малейшего понятия, куда направился его сообщник, Гаанн.

Когда я рассказал обо всём Софи, она спросила:

— Это плохо?

— Это очень скверно, — ответил я, не скрывая своей досады. — Я надеялся, что в спешке Александр до этого не додумается. Ан нет, сообразил!

— Так что же произошло?

— Когда уходят в отрыв, — объяснял я, всё больше ускоряя наше движение, — в Туннеле возникают сильные возмущения. Особенно сильные, если отрыв произведён неумело или в большой спешке. Боюсь, эти возмущения сотрут все следы. Мы всё-таки здорово отстаём.

19
{"b":"2126","o":1}