ЛитМир - Электронная Библиотека

Параллельно я мысленно пыталась докричаться до Профессора. Как я успела заметить, иногда данный способ срабатывает. Особенно, если брат недалеко и не сильно увлечен очередным разрушительным изобретением.

— Элка? — раздался в голове голос неугомонного братца.

— Нет, блин, Елка! — рявкнула я, застыв на месте. — Ты где?

— Ну, как бы тебе объяснить… — Профессор замялся. — Ай, да отвали ты, гнилушка, проклятая!

Гнилушка? На водопаде холодного пота по позвоночнику скатилась толпа резвых веселящихся мурашек. Я была права, подозревая братишку в причастности к покушению на родословную семьи Карсимуса. Прибью пакостника, а потом к лику местных святых причислю!

— Честно! — прошипела я.

— Да? Тогда в сад иди. И побыстрее, а то меня тут жрать собрались! — отозвался Профессор.

Я сорвалась с места. Дорджина, путаясь в длинных пышных юбках платья, едва успевала за мной. Айрис нагонял. Его-то горький опыт уже научил, что я просто так не бегаю — на всех парах и с распростертыми объятиями я только навстречу мелким локальным концам света тороплюсь. Или к Профессору на выручку.

Шеф поравнялся с нами. В ответ на его вопросительный взгляд я скорчила унылую рожу и постучала по своему лбу. Земо одними губами назвал имя. Мне пришлось подтвердить догадку босса и сообщить конкретное направление движения. Айрис вырвался вперед, показывая короткую дорогу — тайный ход в стенах замка Карсимуса.

Шесть-семь минут, и мы оказались снаружи. Прямо под окнами гостевых женских спален, но меня интересовало не данное пикантное обстоятельство, а крики и вспышки магических заклинаний из глубины сада. Ну, да… сад — единственное, что не пострадало от наших с Профессором подвигов. Надо исправить упущение.

— Элоиза, к чему нам стоит готовиться? — Айрис провел кончиками пальцев по длинному с локоть лезвию кинжала.

— К такому ты вряд ли будешь готов, — я покачала головой и побежала вперед, чтобы избавить себя от дальнейших расспросов со стороны шефа.

Через две минуты мы присоединились к Профессору на верхушке яблони. Я-то и Айрис в штанах были, а вот как Дорджина сумела вперед нас забраться в юбках, не понимала даже она сама.

На дерево нас загнали зомби. Самые обыкновенные, разной степени целостности и сохранности с красными, очевидно от недосыпа, глазами, дурным запахом изо рта и грязью под крючковатыми когтями.

— Это все? — спросила я, уворачиваясь от летящей над головой полусгнившей руки.

— Почти, — Профессор состряпал заклинание и швырнул его в предводителя живых мертвецов. — Пару они на снаряды разобрали, — возле щеки просвистела ступня. Оторванная подошва плесневелого ботинка хищно хлопала на ветру гвоздями. — Еще десяток разбрелись по окрестностям. Решили внуков проведать, — в окне замка кешиара, полыхнуло оранжевым заревом. Очевидно, партия любящих родственников до внуков добралась, а те почему-то не рады…

— Тупицы! — выкрикнул Профессор и покрутил у виска пальцем. — Я их магоустойчивыми делал!

А, теперь ясно, отчего брат царственную семью не развеял по ветру, а предпочел на дереве расположиться. Мог бы предупредить нас, чтобы мы пару горящих факелов с собой захватили и штуки три топоров.

— Зачем? — я пригнулась, пропустив над собой клацающую зубами голову.

— Что? — мальчишка вопросительно изогнул брови.

— Ты их магоустойчивыми делал, — я сорвала с ветки зеленое яблоко и метко засветила по затылку резвой бабульке с рыжими патлами, грызущей наше дерево.

— А…это… — Профессор принялся обмахиваться цилиндром. — Мне ночью гениальная идея приснилась, как сделать, чтобы подобное не повторилось, — предполагаю, под подобным он имеет ввиду не зомби, а захват замка Кару. — Я аж проснулся до рассвета, так меня идея захватила! — его глаза загорелись азартом, а нижние вести яблони полыхнули огнем от брошенного Дорджиной заклинания. Она решила сама проверить утверждение Профессора о магостойкости собравшихся под деревом немного мертвых индивидуумов.

— Так вот, — продолжил брат. — Я решил сделать идеальных стражей, а кто лучше всего подойдет? — он обвел нас торжествующим взглядом. Айрис, поджав губы, указал пальцем вниз. — Правильно! Родственники, они и с местом связаны и с ныне живущими. Я нашел усыпальницу, вскрыл ее, а остальное было делом техники!

— А вот это вот… — я поймала чье-то предплечье с кистью и потрясла снарядом перед носом мальчишки. — Тоже дело техники? Если да, то просвети меня какой!

Самой что ни на есть дурацкой. Стремясь к совершенству, Профессор заложил в зомби отличную систему контроля. Во-первых, ныне действующий кешиар должен подтвердить свою личность… Представляю, как Карсимус обрадуется, когда пять десятков трупиков его запястья захотят облобызать! Уже радуется — на втором этаже замка вылетели от взрыва все окна…

На втором этапе кешиару придется указать стражам всех, кто имеет доступ в замок и задать параметры опознания. Например: контрольный укус какой-нибудь части тела на выбор; проба слюны, крови, козявки или ушной серы; кодовая фраза — самая безобидная опция из предложенных Профессором.

Идею брата мы признали великолепной. В целом, если не вдаваться в детали, но исполнение оценили на троечку. Даже Айрис согласно покивал головой и неодобрительно выпятил нижнюю губу, но ошибка в идеальном плане моего братца все-таки была. Он активировал зомби слишком далеко от правителя там, где право находиться никто Профессору подтвердить не мог. Любопытство сгубило кошку, а тяга к знаниям однажды приведет брата на эшафот.

— Они пилу несут, — заметила Дорджина.

— Не одну, — добавил мрачности Айрис.

— Влипли! — констатировал Профессор.

— Нифига! — я посмотрела на руку, которую все еще сжимала в ладонях, и отправила ее законному владельцу. Зомби поймал, прошамкал беззубым ртом благодарность и прицепил конечность к туловищу. — Раз на них мы магией воздействовать не можем, значит, необходимо применять заклятия к тому, что их окружает. Земля, воздух, вода… Вы по очереди магичите, мы отступаем. Главное, с дерева слезть и к Кару прорваться.

На согласование деталей плана ушло две минуты. За это время зомби успели перепилить три ноги и треть ствола яблони. Дерево накренилось. Затрещало. Дорджина заверещала. Я выступила вторым голосом, хватаясь за ветки, а Профессор с шефом слаженно ударили заклинаниями. Брызнули комья земли, расшвыривая мертвяков. Мы соскочили с дерева. Невеста босса улучила минуту, дабы создать воздушную волну с отсрочкой срабатывания.

В замок мы попали, замертво похоронив у черного входа троих солдат созданной Профессором маленькой армии. Брат заверил, что они откопаются, найдут и прирастят недостающие части тела, поэтому можно над их свежими могилками не плакать. Заперли за собой дверь. Придвинули к ней стол, шкаф и кочергу, найденную в ближайшем чулане, вооружились вениками, швабрами и отправились на второй этаж, стараясь успокоить испуганных немногочисленных переживших революцию слуг.

На втором этаже было пусто. Мы добежали до стены и остановились в растерянности. Дорджина запустила заклинание, определяющее наличие живых и мертвых существ в пределах двухстах метров. Вспыхнувший зеленый огонек повел нас вниз на первый этаж. Через пол. Мертвецы бесчинствовали прямо под нами. Профессор лестницу искать не стал. А зачем? Дыркой в полу больше, дыркой меньше… Вместе с куском потолка первого этажа мы рухнули на пол, придавив пяток зомби, чьи более везучие товарищи распинали на стене Карсимуса.

— Элоиза! — завопил земо. — Спаси меня!

Я — хрупкая не обученная женщина должна спасти его — сильного мужчину?! Однако, мир перевернулся вверх дном и полетел на ушах…

— Они меня сейчас укусят! — пронырливая дамочка в некогда розовом корсете клацнула зубами возле сонной артерии оборотня.

— Не бойся, это не больно, — прокомментировал брат, отступая за мою спину. — Я в их клыки болеутоляющее заклинание вставил, — похвастался Профессор.

— Я понял, спасибо, — губы Карсимуса украсила безумная улыбка. — Что еще от вас ждать? И давно вы задумали скормить меня моей же прабабушке? — земо вытянул шею, спасая шею от челюсти родственницы.

73
{"b":"221772","o":1}