ЛитМир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
С любовью, Лара Джин
Цвет. Четвертое измерение
Твоя лишь сегодня
Как развить креативность за 7 дней
Древние города
17 потерянных
Фоллер
Управление бизнесом по методикам спецназа. Советы снайпера, ставшего генеральным директором
Культурный код. Секреты чрезвычайно успешных групп и организаций

— Тогда всё проще. Тут такая ситуация… Дело в том, что я сейчас сплю. Мы с вами разговариваем, но вообще-то это всё во сне. Знаете, я хотел вам сказать, что я уже давно без ума от вашей жены. Мне всегда хотелось, ну… переспать с ней, что ли, если появится возможность. Моя мечта сбылась, пусть и во сне. Вот почему я здесь. Позвольте вопрос, без лишних разговоров: ваша жена дома?

— Вообще-то она ещё спит.

— Тем лучше! — обрадовался Миямото, пытаясь протиснуться мимо меня в комнату.

Я преградил ему дорогу, не веря своим ушам.

— Минуточку! Для вас это, может, и сон, но для меня-то всё на самом деле происходит. Я не позволю позорить мою жену только потому, что вам что-то там приснилось!

— Но мне действительно очень хочется с ней переспать! Иначе какой толк от этого сна?

Наши препирательства прервало появление жены Миямото. Она подбежала к нам.

— О боже! Извините, пожалуйста! Моего мужа заносит. Я же тебе говорила: не делай этого! Зачем же так беспокоить соседей!

— Тогда давайте сделаем так, — объявил Миямото. — Вы можете заняться любовью с моей женой. Вот это будет справедливо. Разве нет?

— О! — выдохнула жена Миямото. Её лицо тут же залилось румянцем. Она с трепетом взглянула на меня и призывно завиляла задом, — Вряд ли господину Сасаки понравится такая заурядная женщина.

«Вот уж не сказал бы!» — подумал я, присматриваясь к ней внимательнее. Стройная, симпатичная женщина, с правильным овалом лица и большими глазами. Посмотрев на жену Миямото в этом свете, я убедился, что она весьма привлекательная особа, и сделал глубокий вдох.

— Нет-нет, что вы! Совсем наоборот, честное слово. И если вы не против…

— Что вы! Я и мечтать не смела, — смутилась она, — Имею в виду, что я совсем не против, и если бы вы…

— Правда? Ну… т-т-тогда… м-м… — Я оглянулся на Миямото, чтобы убедиться, что он не возражает. Но тот уже проскользнул в спальню, — Ладно. Тогда давайте… м-м…

— Хорошо, давайте. Неужели? Ха-ха! Кто бы мог подумать? Хо-хо-хо! — Госпожа Миямото стала снимать с себя платье в бело-голубую полоску, под которым обнаружились тёмно-синий лифчик и трусики.

Скинув рубашку и брюки, я обнял её за плечи и повёл в спальню. Она вся тряслась от возбуждения. Миямото с моей женой уже занялись делом на нашей двуспальной кровати.

— Эй! Не подвинетесь чуть-чуть?

— Да, конечно.

Миямото, не отрываясь от моей жены, сдвинулся к краю. Мы с госпожой Миямото завалились с другой стороны и слились в объятиях.

Моя благоверная и жена Миямото заходились в экстазе, каждая старалась не отстать от соседки. Тут опять прозвенел звонок.

— Ну теперь ты открывай, — сказал я жене.

— Нет! — ответила она, постанывая, и затрясла головой. — Открой ты, пожалуйста!

Я с неохотой выскользнул из объятий размякшей госпожи Миямото, влез в рубашку и брюки и пошёл к входной двери. На пороге стояла девушка из фирмы «Лола косметикс». Она была ослепительно красива, и я всегда тайком с вожделением поглядывал на неё.

— Э-э! Ваша жена дома?

— О! Это вы! Хе-хе-хе-хе! — кивнул я и, облизнув губы, обшарил глазами её роскошные формы, заключённые в белоснежный костюм. — Да, конечно же она дома. Заходите, пожалуйста!

Опасливо косясь на меня и стараясь держаться на дистанции, девушка протиснулась в прихожую и закрыла за собой дверь.

— Между прочим, вы не слышали о дереве даба-даба? — рассматривая её, спросил я.

— Нет. А что это такое?

Похоже, она действительно не знала. Понимая, что в двух словах обо всём не расскажешь, я засомневался, стоит ли ей выкладывать эту историю, но в итоге решил, что стоит.

— Короче, всё это часть эротического сна господина Миямото. А мы всего лишь действующие лица. Поняли? Раз так, почему и нам не заняться чем-нибудь эротическим? Развлечёмся, в самом деле?

Девушка глядела на меня как на сумасшедшего.

— В первый раз слышу такую ерунду. Хотите сказать, это всё во сне?! Вы, наверное, не в своём уме.

— Да нет же, — произнёс я со вздохом. — Со мной всё в порядке. Я абсолютно нормальный. Просто мы кое-кому снимся. А теперь раздевайтесь поскорее.

Она вытаращила глаза.

— Это невероятно! Какая распущенность! А с виду не скажешь! Такой замечательный дом… у-уважаемый член общества…

Хватит! И я набросился на неё.

— Если мы не поторопимся, Миямото проснётся!

Девушка была моложе и привлекательнее госпожи Миямото, и, конечно, с ней должно быть куда приятнее.

Я стал срывать с неё костюм, она сопротивлялась изо всех сил, крича:

— Но для нас это всё на самом деле! Наша жизнь будет продолжаться, даже если ваш Миямото проснётся. Что дальше? Вы же меня всю расцарапали!

— В точку попали. Но на это можно смотреть и по-другому. Может, мы просто исчезнем, как только он проснётся!

Лифчик и трусики на девушке были коричневые. Её тело покрылось потом — так отчаянно она отбивалась, но когда я стянул с неё трусики, силы её вдруг покинули. Она бросилась на меня со словами: «Какой же вы негодяй!» — и залилась слезами.

Я поднял её на руки и отнёс в спальню.

— Эй! Подвиньтесь немного! — обратился я к разлёгшейся на постели троице.

Госпожа Миямото лежала на том же месте, где я её бросил. Глаза у неё слипались.

Увидев девушку у меня на руках, она отчаянно заголосила:

— Нет! Вы не можете меня бросить! Я первая!

Её муж приподнялся, оторвавшись от моей жены, и кинул на меня гневный взгляд:

— Правильно. Сон не сон, но я не позволю вам унижать мою жену!

В этот момент в дверь снова позвонили.

— Извините. Я на минуточку.

Я пристроил девушку из «Лола косметикс» на краешек кровати и пошёл в прихожую открывать. На пороге маячил потёртого вида и средних лет дядька. В руке у него болталась какая-то штуковина вроде счётчика Гейгера.

— Чем могу быть полезен?

— Я из городского санитарного департамента. Если я не ошибаюсь, у вас есть бонсай — даба-даба?

— Есть. А откуда вы узнали?

— Я так и думал, — кивнул посланец санитарного департамента, — Это улавливатель эротических сновидений. Никогда не подводит. А сейчас я хотел бы забрать дерево, — С этими словами он бесцеремонно перешагнул порог.

— Эй! Погодите! — окликнул я его, но санитарный инспектор прошёл прямо в спальню и направился к даба-даба, которое я водрузил у изголовья нашей кровати, — Зачем оно вам?

— Вы утренние газеты не читали? Тогда я расскажу, в чём дело. С недавних пор эти деревья стали причиной серьёзных нарушений общественного порядка. Из-за них многие люди перестали отличать сны от реальности. Совокупляются прямо на улице, нападают в автобусах на кондукторов прямо на глазах у пассажиров, пристают к продавщицам в универмагах. Женщины средь бела дня разгуливают нагишом по улицам, смущая молодых людей. Девушки предлагают себя совершенно незнакомым людям. Это мир сексуального насилия и полного морального разложения. Поэтому правительство приступило к изъятию деревьев даба-даба.

— Бог ты мой! Я не представлял, что их так много развелось, — вздохнул я, — Но раз правительство решило, ничего не поделаешь.

— Это не честно! — простонала моя жена, слушавшая наш разговор, сидя на кровати. — Оно у нас всего одну ночь побыло.

— Не беспокойтесь, — заявил Миямото, отрывая голову от простыни и сердито поглядывая на санитарного инспектора, — Это же мне снится. Стоит захотеть — и этот тип лишится права на существование. Он просто испарится.

Сотрудник санитарного департамента скривился:

— Это что, ещё один сумасшедший?

— Не верите? — Миямото встал на кровати во весь рост. — Ладно! Я вам докажу. Докажу, что вы мне снитесь. — И он заорал как резаный.

Миямото проснулся от собственного голоса. И в тот же момент все остальные перестали существовать.

Слухи обо мне

Я чуть не упал от удивления, когда в один прекрасный день вдруг услышал своё имя в новостях Эн-эй-кэй.[1]

вернуться

1

Японская телерадиовещательная корпорация.

3
{"b":"221792","o":1}