ЛитМир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
Свой, чужой, родной
Земное притяжение
Тени прошлого
Призрак
Похититель детей
Состояние – Питер
Бессмертники
Павел Кашин. По волшебной реке
Колыбельная звезд
Содержание  
A
A

— О, — произнесла я с тихим восхищением, — какая красивая, — и потом немного громче. — О!

Кобыла немного сдвинулась, и возле ее задних ног стал виден жеребенок. Он был длинноногий с узловатыми коленями, его худенький зад и узкие плечи были еще далеки от мускульного совершенства его матери. У него были такие же большие добрые глаза с длинными ресницами, но шкура вместо блестящего черного цвета была красновато-коричневой и пушистой, как у кролика, а хвостик был забавный и короткий, как метелка.

У его матери струилась такая же длинная густая грива, которую я заметила у фризов в загоне, у детеныша вместо гривы был смешной гребешок жестких волос приблизительно в дюйм длиной, торчащий, как зубная щетка.

Жеребенок моргнул, ослепленный светом, потом быстро спрятался за мать. Однако через мгновение на виду появился маленький носик, ноздри которого осторожно подергивались. За ним последовал большой глаз, мигнул, и носик исчез, чтобы снова появится, но на сей раз немного в другом месте.

— Посмотрите, какая кокетка! — восхищенно сказала я.

Уайли засмеялся.

— Да, действительно, — сказал он голосом, полным гордости собственника. — Разве они не великолепны?

— Ну, да, — сказала я, задумавшись. — Однако думаю, слово «великолепный» больше подходит какому-нибудь жеребцу или боевой лошади. Про этих лошадок я могу сказать, что они милые!

Уайли с веселым удивлением фыркнул.

— Милые? — сказал он. — Милые?

— Ладно, вы же понимаете, — сказала я смеясь. — Очаровательные. Добрые. Восхитительные.

— Все так, — сказал он, поворачиваясь ко мне. — И, кроме того, красивые.

Он глядел не на лошадей, а на меня со слабой улыбкой на лице.

— Да, — сказала я, ощущая какой-то приступ неловкости. — Да, они очень красивы.

Он стоял слишком близко, и я шагнула в сторону под предлогом лучше рассмотреть лошадей. Жеребенок тыкался в вымя кобылы, энергично помахивая хвостиком.

— Как их зовут? — спросила я.

Уайли пододвинулся к перегородке денника, и его рука задела мой рукав, когда он потянулся, чтобы повесить фонарь на крюк.

— Кобылу зовут Тесса, — ответил он. — Родителя вы видели. Это Лукас. Что касается их дочери… — он взял мою руку и улыбнулся. — Думаю, я мог бы назвать ее «Красавица Клэр».

Я некоторое время не двигалась вообще, ошеломленная выражением на лице Филиппа Уайли.

— Что? — произнесла я непонимающе. «Конечно же, я ошиблась», — подумала я и попыталась забрать свою руку, но я колебалась слишком долго, и он сжал мои пальцы. «Конечно, он же в действительности не намеревается…»

Он намеревался.

— Очаровательная, — произнес он и придвинулся ближе. — Добрая. Восхитительная. И… красивая.

Он поцеловал меня.

Я была так потрясена, что на некоторое время застыла. Его рот был мягок, поцелуй короток и целомудрен. Хотя вряд ли это имело значение, значимым был сам факт.

— Мистер Уайли! — сказала я и сделала поспешный шаг назад, но наткнулась на жерди.

— Миссис Фрейзер, — сказал он мягко и сделал шаг вперед. — Моя дорогая.

— Я не ваша… — начала я, и он поцеловал меня снова. Теперь без всякого намека на целомудрие. Все еще потрясенная, я с силой оттолкнула его. Он качнулся и выпустил мою руку, но, тут же восстановив равновесие, схватил ее одной рукой, а второй обнял меня за талию.

— Кокетка, — прошептал он и приблизил свое лицо к моему. Я пнула его. К сожалению, это была травмированная нога, и мой удар был лишен силы, он просто проигнорировал его.

Я стала бороться всерьез; чувство ошеломленного недоверия, владевшее мною, исчезло, когда я ощутила руку молодого человека, твердо ухватившуюся за мою задницу. В тоже время я знала, что возле конюшни толкалось много людей, и меньше всего мне хотелось привлечь к себе их внимание.

— Прекратите! — прошипела я. — Прекратите сейчас же!

— Вы сводите меня с ума, — прошептал он, задыхаясь, и прижал меня к своей груди, пытаясь затолкать язык в мое ухо.

Я была абсолютно уверена, что он сошел с ума, но совершенно отказывалась брать на себя ответственность за это его состояние. Я отодвинулась насколько могла — недалеко, из-за жердей за моей спиной — и попыталась втиснуть руку между нашими телами. Шок к этому времени прошел, и я мыслила четко и ясно. Я не могла пнуть его по яйцам, поскольку он просунул свою ногу между моих ног, поймав их в ловушку юбок. Если бы я смогла дотянуться до его горла и пережать его сонную артерию, он свалился бы, как камень.

Я почти дотянулась до его горла, но его проклятый галстук помешал, и мои пальцы бессильно проскребли по нему. Он дернулся в сторону и схватил мою руку.

— Пожалуйста, — произнес он. — Я хочу…

— Мне нет дела до того, что вы хотите! — сказал я. — Отпустите меня сейчас же, вы… вы… — я отчаянно искала самое оскорбительное слово. — Вы щенок!

К моему удивлению он остановился. Его лицо не могло побледнеть сильнее, так как было обильно покрыто рисовой пудрой — я ощущала ее на своих губах — но его рот сжался, а выражение лица стало… довольно обиженным.

— Вы действительно так обо мне думаете? — спросил он низким голосом.

— Да, черт побери! — ответила я. — Что еще я должна думать? Вы, что, сошли с ума, если ведете себя таким презренным образом? Что это с вами?

— Презренным? — он казался весьма озадаченным тем, что его ухаживания заслужили такое определение. — Но я… то есть вы… Я думал, что вы… Я имею в виду, вы были не против…

— Нет, — возмутилась я, — вы не можете думать ничего подобного. Я не давала вам ни малейшего повода для таких мыслей!

«По крайней мере, намеренно», — пришла мне в голову неприятная мысль: возможно, мое восприятие собственного поведения значительно отличалось от его восприятия Филиппом Уайли.

— О, не так ли? — его лицо изменилось, вспыхнув от гнева. — Позвольте не согласиться с вами, мадам!

Я сказала ему, что по возрасту гожусь ему в матери, но мне никогда не могло прийти в голову, что он не поверил мне.

— Кокетка, — сказал он уже другим тоном. — Никакого повода? Вы давали мне множество поводов, начиная с нашей первой встречи.

— Что? — я повысила голос от удивления. — Я просто вежливо с вами разговаривала. И если ты считаешь это кокетством, мой мальчик…

— Не называйте меня так!

О, значит, он заметил разность в нашем возрасте, он просто не оценил ее величину. Тут мне пришло в голову, что в обществе, в котором вращался Филипп Уайли, флирт обычно проводился под маской подшучивания. Что, во имя всех святых, я ему говорила?

Я помнила, что обсуждала с ним и его другом Стэнхоупом закон о гербовом сборе. Да, еще говорили о налогах и лошадях, но, конечно же, этого недостаточно, чтобы породить в нем такое недоразумение.

«Очи твои — пруды в Хешбоне»[137] — произнес он низким горьким голосом. — Вы не помните вечер, когда я сказал вам это? Песнь песней Соломона для вас — просто вежливый разговор?

— Боже, — я невольно ощутила себя виноватой. Мы имели короткую беседу насчет этих стихов на одной вечеринке, устроенной Джокастой два или три года назад. И он помнил ее? Возможно, Песнь песней была несколько опрометчивой темой для разговора, но это был простой обмен мнениями. Я мысленно встряхнулась и выпрямилась.

— Глупости, — заявила я. — Вы поддразнивали меня, и я просто ответила таким же образом. А сейчас мне действительно нужно…

— Вы сегодня пошли со мной сюда. Одна, — он с решительным выражением в глазах сделал шаг ко мне. Он все-таки собрался продолжить, тупоголовый хлыщ!

— Мистер Уайли, — произнесла я твердо, ускользая вбок. — Я ужасно сожалею, но вы совершенно неправильно поняли ситуацию. Я счастлива замужем, и у меня нет к вам никакого романтического интереса. А теперь прошу извинить меня…

Я нырнула мимо него и помчалась из конюшни со всей скоростью, какую позволили мне мои туфли. Он не стал преследовать меня, и я благополучно выскочила наружу с сильно бьющимся сердцем.

вернуться

137

Библия. Ветхий Завет. Песнь Песней. Перевод И. Дьяконова (Хешбон — город к востоку от Иордана, напротив Иерихона)

152
{"b":"222028","o":1}
ЛитРес представляет: бестселлеры месяца
Мы взлетали, как утки…
Лифт настроения. Научитесь управлять своими чувствами и эмоциями
GET FEEDBACK. Как негативные отзывы сделают ваш продукт лидером рынка
Дама с жвачкой
Путь к характеру
Белокурый красавец из далекой страны
Семейная тайна
Открытие ведьм
Игра в матрицу. Как идти к своей мечте, не зацикливаясь на второстепенных мелочах