ЛитМир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
Авантюра леди Олстон
Эрта. Личное правосудие
Половинка
Любовь колдуна
Потерянная Библия
Urban Jungle. Как создать уютный интерьер с помощью растений
Мгновение истины. В августе четырнадцатого
Тени прошлого
Он мой, слышишь?
Содержание  
A
A

— Ну, — произнесла я, глубоко вздохнув. — Это касается Дункана. Видите ли…

Ее лицо стало совершенно удивленным, когда я стала говорить, но в позе, с которой она меня слушала, я ощутила… что-то вроде облегчения.

Ее губы сжались, слепые синие глаза уставились в своей обычной странной манере куда-то выше моего правого плеча. Но в ее выражении не было сильного потрясения. Наоборот, она выглядела, как человек, который вдруг нашел объяснение беспокоящего его обстоятельства и почувствовал от этого облегчение и удовлетворение.

Мне пришло в голову, что они и Дункан жили под одной крышей уже больше года и были помолвлены в течение многих месяцев. Отношение Дункана к ней на публике всегда было почтительным, но он никогда не выказывал к ней нежных или собственнических чувств. Такое отношение к своим женам не было необычным для данной эпохи, но, вероятно, он не выказывал их и наедине, тогда как она, по-видимому, их ожидала.

Когда-то она была очень красива, и сейчас все еще была хороша. Она привыкла к тому, что вызывала восхищение мужчин, несмотря на ее слепоту. Я видела, как она кокетничала с Эндрю МакНейлом, Нинианом Белл Гамильтоном, Ричардом Касвеллом и даже Фаркардом Кэмпбеллом. Возможно, ее удивляло и даже обижало очевидное отсутствие физического интереса со стороны Дункана.

Теперь она знала и, глубоко вздохнув, медленно покачала головой.

— Боже мой, бедный человека, — сказала она. — Так пострадать, свыкнуться с этим, и теперь заново все пережить. Святая дева, почему прошлое не оставит нас в мире?

Она опустила голову, моргая, и я была удивлена и тронута, увидев, что глаза ее были влажными.

Присутствие чего-то большого заставило меня поднять голову, и я увидела, что отец Леклерк возвышался над нами, словно темное грозовое облако в своей черной сутане.

— Неприятности? — спросил он по-французски. — Месье Дункан получил травму?

Джокаста не говорила по-французски, кроме «Comment allez-vous?»,[138] но вопросительный тон был ей ясен, кроме того она уловила имя Дункана.

— Не говорите ему, — сказала она настоятельно, положив руку на мое колено.

— Нет, нет, — уверила я ее и махнула священнику рукой, показывая, что он может не волноваться.

— C’est rien. Все в порядке, — сказала я ему.

Он, нахмурившись, с сомнением посмотрел на меня, потом перевел взгляд на Джокасту.

— Проблемы брачного ложа, не так ли? — прямо спросил он на французском. Мое лицо, должно быть, выдало меня, потому что он указал на перед своей сутаны. — Я слышал слово «мошонка», мадам, и вряд ли вы говорили о животных.

Я поняла — немного слишком поздно — что хотя отец Леклерк не говорил по-английски, он хорошо знал латынь. А это слово и на английском и на латыни звучит одинаково «scrotum».

— Merde, — произнесла я вполголоса, отчего Джокаста резко взглянула на меня. Я успокоительно похлопала ее по руке, пытаясь решить, что же делать. Отец Леклерк смотрел на нас с любопытством, но в его мягких карих глазах также светилась доброта.

— Боюсь, что он уловил суть нашего разговора, — сказала я Джокасте извиняющимся тоном. — Думаю, что нужно ему все объяснить.

Она закусила нижнюю губу, но не сделала отрицательного движения, и я кратко посвятила священника в существо дела. Его брови поднялись, и он машинально взялся за деревянные четки, висевшие на его поясе.

— Oui, merde, Madame, — сказал он. — Quelle tragédie.[139]

Он коротко перекрестился, не стесняясь, отер жир с подбородка и сел рядом с Джокастой.

— Спросите ее, пожалуйста, мадам, каково ее желание, — сказал он мне. Тон был вежливый, но это был приказ.

— Ее желание?

— Да. Хочет ли она выйти замуж за месье Дункана, даже зная это. Как вы понимаете, мадам, по законам Святой церкви, невозможность вступления в супружеские отношения является препятствием для брака. Однако, — он колебался некоторое время, поджав губы и глядя на Джокасту, — целью такого условия является создание плодотворного брака по завещанию Господа нашего. Но в данном случае Бог не станет требовать плодов. Так что… — и он приподнял одно плечо в галльском пожатии.

Я перевела вопрос Джокасте. Она повернула голову к священнику, словно пыталась предугадать его намерения, потом что-то поняла и откинулась на спинку кресла. Лицо ее приняло выражение, характерное для всех МакКензи — совершенно спокойная маска, за которой шла напряженная работа мысли.

Я была немного встревожена, и не только из-за Дункана. Мне как-то не приходило в голову, что открытие импотенции Дункана может помешать свадьбе, а Джейми хотелось, чтобы у его тети был защитник. Им мог стать Дункан, и их свадьба была прекрасной возможностью для этого. Джейми будет волноваться, если его планы нарушаться в самый последний момент.

Однако Джокаста вскоре зашевелилась и длинно выдохнула.

— Благодарю Господа, что мне повезло заполучить иезуита, — сказала она сухо. — Своими доводами они могут обелить дьявола. Скажи ему, что я все еще хочу выйти замуж.

Я передала ответ отцу Леклерку, который слегка нахмурился, внимательно глядя на Джокасту. Не зная о его взгляде, она приподняла бровь, ожидая ответа.

Он откашлялся и заговорил, не сводя с нее глаз, хотя обращался ко мне.

— Скажите ей, мадам, пожалуйста. Хотя производство потомства является основным законом Церкви, следует также принимать во внимание и другие стороны этого вопроса. Для истинного брака между мужчиной и женщиной также важен союз плоти. Обряд гласит «и будут два одною плотью», и для этого есть причина. Многое происходит между двумя, когда они разделяют постель и радуют друг друга. Это не весь брак, но его важная часть.

Он говорил очень серьезно, и я, должно быть, выглядела удивленной, так как он улыбнулся, теперь глядя на меня.

— Я не всегда был священником, мадам, — сказал он. — Однажды я был женат. И я знаю, что значит навсегда отречься от телесной стороны жизни.

Деревянные бусинки слегка застучали, когда он пошевелился.

Я кивнула, глубоко вздохнув, и перевела его речь для Джокасты. Она выслушала, но не стала раздумывать — ее решение уже было принято.

— Скажите ему, что я благодарна ему за совет, — сказала с легким раздражением в голосе. — Я также была замужем. И с его помощью выйду замуж еще раз. Сегодня.

Я перевела, но он уже знал ее ответ из ее выпрямившейся фигуры и тона голоса. Он некоторое время сидел неподвижно, потирая бусинки между пальцами, потом кивнул.

— Oui, Madame, — сказал он, потом потянулся и пожал ее руку. — Хей-хо, мадам!

Глава 45

О шарлатанах

«Ладно, одно дело сделано», — думала я, поднимаясь по лестнице на чердак к следующему вопросу на повестке дня — рабыне Бетти. Ее действительно опоили наркотиками? Прошло более двух часов, как Джейми нашел ее в огороде, но я полагала, что смогу обнаружить признаки интоксикации, если она находилась в таком состоянии, как Джейми описал его. Я услышала приглушенный звон высоких часов внизу. Один, два, три. Остался всего лишь час до свадьбы, но она могла подождать, если Бетти потребуется больше внимания, чем я ожидала.

Учитывая, что католиков в колонии не приветствовали, Джокаста не стала приглашать гостей, большинство из которых были протестантами самых разных мастей, на саму церемонии. Бракосочетание будет скромно произведено в ее будуаре, а потом молодожены спустятся вниз, чтобы отпраздновать это событие с друзьями, которые могли дипломатично притвориться, что отец Леклерк является лишь эксцентрично одетым гостем.

Когда я приблизилась к комнате, то удивилась, услышав негромкие голоса. Дверь в спальню рабынь была приоткрыта, я толкнула створку и вошла. Улисс стоял возле одной из узких кроватей, сложив руки на груди, словно ангел возмездия, вырезанный из черного дерева. Очевидно, он полагал, что случившееся несчастье было серьезным нарушением обязанностей со стороны Бетти. Маленький щеголеватый мужчина в сюртуке и большом парике наклонился над ней, держа в руке какой-то маленький предмет.

вернуться

138

Как поживаете? (фр.)

вернуться

139

Да, дерьмо, мадам. Какая трагедия. (фр.)

155
{"b":"222028","o":1}
ЛитРес представляет: бестселлеры месяца
Во власти стихии. Реальная история любви, суровых испытаний и выживания в открытом океане
Мои южные ночи (сборник)
Я скунс
Как выжить среди м*даков. Лучшие практики
Последний Фронтир. Том 2. Черный Лес
Вернуться домой
Любовь понарошку, или Райд Эллэ против!
Шпаргалка для некроманта
Правила соблазна