ЛитМир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

ЧЕЗАР БОЛЛИАК

Чезар Боллиак (1813–1881). — Активный участник революции 1848 года. После ее поражения эмигрировал в Брашов, затем в Париж, где до 1857 года издавал газету «Бучумул». Вернувшись в Бухарест, продолжал свою деятельность как поэт, журналист, критик. Его основные сборники: «Из стихотворений Ч. Боллиака» (1843), «Новые стихи» (1847), «Собрание старых и новых стихов» (1857).

БАРЩИННЫЙ КРЕСТЬЯНИН

Перевод Э. Левонтина

1
Ох, к земле нас приковали
Крепкой цепью навсегда,
Нам бесплатно не давали
Даже воду из пруда!
Что вокруг нас — все чужое…
Тяжек барщины ярем!
Гнемся, гнемся над сохою,
Нищими домой идем…
Мы всю жизнь для господина —
Вещь его, рабочий скот…
Раб иль сено — всё едино.
Шел бы барину доход!
Крепостной, с семьею вместе,
Бык с коровой и телком —
Приложение к поместью,
В списке значатся одном…
Баре, коль случится, рады
Подороже нас продать,
Если ж перебиться надо —
И в аренду можно сдать…
Старый, малый — знай работай
Для господ своих года,
И чем больше льется пота,
Тем жаднее господа!
Из рабов несчастных соки
День и ночь помещик жмет,
А получит чин высокий,—
Он же с нас налог дерет.
Он же, в министерском сане,
Грабит нас, проклятый враг!
Век терзать нас не устанет
Троеликий вурдалак!
2
Что им совесть! Что им братство!
Ценят труд наш, как хотят!
Дети наши — их богатство,
Руки наши — барский клад!
И для прихоти любовной
Иль на бальный туалет
Тратят баре хладнокровно
Труд наш за десяток лет!
Мы работаем, как пчелы,
Собирающие мед,—
Господам наш труд тяжелый
Все их блага создает!
Закрома полны в амбаре…
Сыт, доволен и хмелен,
Гонит мужиков боярин,
Словно пчел от меда, вон…
Не хотим трудиться даром!
Труд — за землю отдаем!
Что носили мы боярам,
Все себе теперь берем!
Мы свою добыли долю,
Цепь валяется в пыли,
И хозяин ныне в поле
Только труженик земли!
Лишь одно железо может
Полю хлеб помочь родить!
Лишь железо силы множит,
Чтобы хлеб наш сохранить!
Понапрасну шли к вельможам
Мы за правом за своим,
Сами мы себе поможем,
Сами правду защитим.

ДИМИТРИЕ БОЛИНТИНЯНУ

Перевод В. Цвелева

Димитрие Болинтиняну (1819–1872). — Поэт и прозаик. Учился в Бухаресте и Париже, принимал участие в революции 1848 года, после ее поражения провел почти десять лет в изгнании, посетил ряд стран Юго-Восточной Европы. Основные его поэтические сборники: «Легенды или отечественные сказки в стихах» (1858), «Эвмениды» (1866), «Менады» (1870), а также двухтомник «Стихотворения» (1869).

МАТЬ ШТЕФАНА ВЕЛИКОГО[270]

I
Там, в старинном замке, над скалою черной,
Где обходит стены ручеек проворный,
Не в цвету гвоздика вянет полевая,
То княгиня горько плачет молодая,
На войне любимый муж с войсками вместе,
И не возвратился, и не шлет известий.
И блестят слезами голубые очи,
Как росой фиалки после летней ночи.
На плечи спустились золотые косы,
На лицо посмотришь — лилии и розы!
И свекровь не хочет отдыхать ложиться
И невестку нежно просит ободриться.
II
Полночь бьют куранты. Чу! Подъехал кто-то
К замку и стучится в гулкие ворота.
— Это я, о мама, Штефан твой желанный,
Возвращаюсь с поля, зажимая раны.
От судьбы жестокой не нашел защиты,
Войско враг рассеял, мы — увы — разбиты…
Дверь откройте!.. турки… близко… умоляю…
Я продрог от стужи… кровью истекаю…—
Но жена не встретит мужа дорогого.
— Стой, дитя! — свекровь ей говорит сурово.
И ворот тяжелых сыну не открыла,
Лишь в молчанье ночи так заговорила:
— Слушай, чужеземец! Штефан в дальнем поле
Сеет смерть бесстрашно в битве ради воли!
Да, я — мать-княгиня, он мне сын, я знаю,
Но тебя, пришелец, слушать не желаю.
Если мне под старость небеса послали
Испытанье кончить дни мои в печали,
Если благородный сын мой изменился,
Если правда, Штефан, ты бежать решился,—
Материнской воли силу ты изведай:
Поспеши к отрядам и вернись с победой!
Или за отчизну смерть прими с бойцами,
И твою могилу уберут цветами!
III
Штефан в поле войско созывает горном,
Снова мчатся кони по ущельям горным…
В бой!.. И сила вражья по холмам и долам
Падает, что колос под серпом тяжелым.

ПЕСНЯ СВОБОДЫ

Долго ль, честные румыны,
Воздыхать придется вам?
Перед вами день свободы,
Поспешить пора к мечам.
Кто под гнетом униженья
Низко голову склонял,
Знайте все — пришла свобода,
День торжественный настал.
За отчизну смерть почетна.
Все к оружию! Вперед!
Над могилами героев
Белый ландыш расцветет.
К нам, товарищ по оружью,
Сын Румынии, солдат!
Для спасенья тирании
Не пойдет на брата брат.
Боже, боже, руку мщенья
От врага не отстрани,
И любовь к отчизне милой
Ты в сердцах воспламени!
вернуться

270

Штефан Великий (год рождения неизвестен — ум. в 1504 г.) — молдавский господарь, боролся с турецким владычеством.

153
{"b":"222274","o":1}