ЛитМир - Электронная Библиотека

Но какое же горькое разочарование принесла ей эта поездка! Все жирафы смотрели на нее, как на чужеземку.

Никто не соглашался включать ее в состав участниц парада мод.

Вот ведь незадача – для того, чтобы выглядеть изящной, как жирафа, наша Слониха была по-прежнему

слишком толстой, а чтобы выглядеть, как настоящая слониха – излишне тощей!

Теперь Слониха чувствовала себя так скверно, как никогда – хуже некуда, потому что не знала, каково же ее

истинное призвание, и где ее настоящее место. По правде говоря, на самом-то деле она это знала и понимала, но не слишком-то хотела с этим согласиться.

Наконец, после долгих раздумий, она осознала: то, чего она так желала добиться – невозможно. Ведь это все

равно, что просить жирафу стать такой же огромной и толстой, как слон. Это никогда не было бы возможным! А даже если и было бы, представляете, какой уродиной она бы стала?

- Каждый из нас такой, какой он есть, – подумала Слониха. – Как жаль, что я не подумала об этом раньше,

прежде чем портить себе жизнь столько месяцев, стараясь стать другой, принося ужасные жертвы, чтобы превратиться в знаменитую модель, такую, как эти высокие и стройные жирафы. А ведь я была так счастлива раньше, находясь в кругу своих друзей, и все любили меня такой, какой я была… Для чего менять свой имидж? Ведь каждый живущий – единственный и неповторимый. И зачем я хотела казаться такой, какой не являюсь – рыдала печальная Слониха – теперь я одна, мне грустно, и я раскаиваюсь в том, как поступила.

Вот так и случилось, что Слониха решила возвратиться в свой родной городок, к своим соседям и друзьям.

Она попросила у них прощения за то, что плохо с ними обращалась.

Конечно же, все они простили Слониху и устроили праздник в честь ее благополучного возвращения. И уж на

нем не было недостатка в тортиках, конфетках и прочих вкусностях.

Слонихе уже до чертиков надоело ходить голодной. Она все съела и чувствовала себя

такой довольной. Она была так рада тому, что снова стала “обычной” слонихой. И с этого дня она больше никем не хотела казаться. Она просто хотела быть такой, какая есть… И как же счастливо она жила!

Лидия Хуана Комачи (Аргентина)

Семья Москета

Сеньора Роза Москета была матерью большого семейства маленьких козочек. Все они были очень

озорные шалуньи. Самую маленькую козочку звали Росио Москета и она мечтала быть стюардессой.

- Росио, ты не можешь быть стюардессой, ведь козы дают молоко, чтобы делать из него вкусный сыр.

Тогда Росио спросила своего друга Колибри:

- Ты можешь научить меня летать?

И друг Колибри ответил ей:

- Да, конечно, это очень легко, я научу тебя летать!

Росио и Колибри вместе начали бегать по лугу, чтобы научить Росио взлетать в воздух. Но ведь Росио была

козочкой, и у нее не было крыльев, чтобы летать. Они попробовали бегать все быстрее и быстрее, но Росио так и не смогла взлететь.

Тогда ее друг Колибри сказал ей:

- Не переживай, у меня есть грандиозная идея!

Колибри полетел разыскивать всех-всех своих друзей. Все вместе они подхватили Росио и подняли ее в

воздух, чтобы отнести ее на прогулку. И с этого дня Колибри со своими друзьями каждое утро навещал козочку Росио, чтобы подружка могла полетать. Каждое утро птицы носили козочку на своих крыльях на прогулку, и она летала. А козочка всегда поджидала друзей со вкусным-превкусным завтраком, который приготовила сама. Она угощала их козьим молоком и сыром.

А ты, дружок, пробовал когда-нибудь козий сыр?

Лидия Хуана Комачи

Сапожки овечки Мотиты.

Овечка Мотита очень хотела иметь резиновые сапожки, чтобы в дождливые дни выйти прогуляться, не

замочив ножек. Она собиралась пойти купить несколько миленьких сапожек, но сеньор Тимотео, сапожник, сказал ей, что мог бы продать только пару сапог для двух ног!

Овечка Мотита сказала:

- Ах, как жалко, но у меня четыре ноги, и мне нужен сапог для каждой из них…

Сеньор Тимотео ответил ей:

- Сожалею, я так огорчен, но здесь мы продаем сапоги для пастухов, а у них только две ноги…

Мотита поговорила со своим другом сеньором Сьемпьесом, сороконожкой, и он тоже загорелся этой идеей!!!

- Я тоже хочу сапоги для дождливой погоды – сказал сеньор Сьемпьес, но будет крайне сложно раздобыть

сапоги для меня.

Приятели сороконожки, очень умные и разумные муравьи, сказали:

- Мы поможем тебе, соберем сухие листья деревьев и из них смастерим сапоги для дождя.

Очень-очень долго трудились муравьи. Они все собирали и собирали, собирали и собирали листья, но прежде

чем закончилась зима, у овечки Мотиты и сеньора Сьемпьеса уже были готовые сапоги, чтобы выходить поиграть!

А ты, дружок, ты видел когда-нибудь сороконожку?

Пчелиная королева

Однажды два принца, сыновья одного короля, отправились на поиски приключений, полностью предавшись

легкомысленной и распутной жизни. Из-за этой своей разгульной жизни оба повесы и не показывались снова в своем доме. Третий же сын, которого прозвали “Дурачок-лопушок”, двинулся из дома разыскивать своих братьев. Долго бродил он по свету, а когда, наконец-то, нашел их, братья лишь издевались и насмехались над

ним. И как только он, этакий-то простофиля, надеялся проложить себе дорогу в свет, когда они, гораздо более умные-разумные, не смогли этого сделать?

Пошли они все вместе, втроем, блуждали-бродили и очутились у муравейника. Два старших брата хотели

разрушить его, чтобы потешиться, глядя, как муравьишки в замешательстве суетились бы и бегали, пряча в надежном месте своих детишек. Но младший брат сказал им:

- Оставьте в покое этих муравьишек. Я не потерплю, чтобы они тревожились.

И продолжили они свой путь пешком, пока не добрались до берега озера, в чьих водах плавало великое

множество уток. Двое братьев хотели поймать нескольких из них, чтобы зажарить их, но самый младший воспротивился:

- Оставьте в покое этих птиц. Я не потерплю, чтобы они волновались.

Шли они шли и добрались в конце концов до лесного улья, расположенного на дереве. Улей весь, доверху,

был заполнен медом, струящимся по стволу дерева вниз. Двое старших собрались разжечь огонь у подножия ствола, чтобы задушить насекомых и завладеть медом. Но “Дурачок-лопушок” удержал их, повторив:

- Оставьте этих пчелок в покое. Я не допущу, чтобы они сгорели.

Наконец, все трое подошли к зáмку, в конюшне которого находились несколько каменных лошадей, но не

было ни единой живой души. Так обошли они все залы, один за другим, пока не обнаружили перед собой закрытую на три щеколды дверь. Посередине двери имелось небольшое окошечко, через которое можно было заглянуть внутрь зала. За дверью, внутри зала, виднелся седовласый мужчина, сидящий за столом. Братья

окликнули его раз и другой, но он их не слышал. Когда они позвали его в третий раз, он поднялся, отодвинул щеколды и вышел из комнаты. Не проронив ни единого слова, он подвел братьев к столу со всевозможными яствами. После того, как путники наелись и напились, он проводил каждого из них в отдельную опочивальню. На следующее утро появился этот человек и позвал самого старшего брата. Он отвел его к каменному столу, на котором были написаны три задания, которые он должен был выполнить, чтобы расколдовать зáмок. Самое первое задание гласило: “В лесу, среди мха, нужно отыскать тысячу жемчужин дочери короля и собрать их до захода солнца, но при одном условии. Если не будет хватать даже одной-единственной жемчужины, взявшийся за поиск превратится в камень.” Вышел старший брат из замка и провел весь день, разыскивая жемчужины. Но к закату он собрал там не больше сотни жемчужин, и с ним произошло то, что было написано на столе: он превратился в камень. На следующий день рискнул второй брат, но посчастливилось ему немногим больше, чем старшему: он нашел только две сотни жемчужин, и, в свою очередь, тоже окаменел. Наконец подошел черед

7
{"b":"228841","o":1}