ЛитМир - Электронная Библиотека

…Народ неспешно прогуливался возле столиков, уставленных напитками и закусками, время от времени пригубливая поданные лакеями напитки. Марк, как опытный дипломат, умело нагнетал обстановку. Главы четырёх крупнейших концернов Океании были не на шутку заинтересованы приглашением и обещанием показать кое-что интересное из нуваррских технологий. И они ждали этого показа со всё возрастающим нетерпением. На два скромно застывших на краю площадки лимузина известной фирмы 'Анше и сыновья' никто не обращал внимания. Наконец, ровно в полдень Владимир вышел на небольшой подиум:

— Добрый день, дамы и господа. Представляю вам новейший самодвигатель, который произведён в Океании.

И показал рукой на стоящие автомобили. Все дружно повернули головы в указанную сторону и скривились:

— Какая же это новая модель, когда она производится три года? Господин Зван, ваша шутка крайне неудачна.

Выпалил румяный толстячок Ангур. Точно такую же гримаску сделали две из трёх присутствующих дам, которым принадлежали машиностроительная и электрическая отрасли. Но Гера Анрун насторожилась — она куда лучше знала нуваррцев. И если Зван, один из самых страшных, для неё, по крайней мере, говорил такое, значит, что-то с этими лимузинами было не так. И Владимир оправдал её ожидания. Молодой человек усмехнулся:

— С виду — да. Вы смотрите на два внешне…

Он выделил последнее слово голосом.

…- одинаковых самодвигателя. Но только внешне. Прошу вас подойти поближе.

Спрыгнул с возвышения, не торопясь, чтобы дамы могли продемонстрировать свои роскошные туалеты, двинулся к машинам. Подойдя ближе, снова заговорил:

— Итак, два лимузина фирмы 'Анхе и сыновья', произведённые в Океании. Один — совершенно обычный, приобретённый вчера. А второй… Не буду вдаваться в технические подробности, скажу проще — над ней поработали наши изобретатели и инженеры в лице вашего скромного слуги. Прошу посмотреть на самодвигатели внимательней и найти какие-либо внешние отличия…

Отступил в сторону, давая желающим заглянуть внутрь салона, или просто обойти вокруг. Что толстяк, что женщины из приличия последовали приглашению, но только из приличия. Потому что разницы они не увидели. Впрочем, спустя минуту Харайя Анталь удивлённо воскликнула:

— А почему у этого экземпляра так мало педалей?

Только тогда гости вплотную подошли ко второму экземпляру и стали рассматривать место извозчика с куда большим интересом. Время от времени слышались короткие фразы:

— Приборов стало больше…

И верно, потому что прибавились указатель топлива, тахометр и амперметр…

— Педалей действительно меньше…

Исчезла четвёртая, отвечающая за переключение на задний ход.

— И рычагов тоже меньше…

— Всего два.

…Ручной тормоз и рычаг коробки переключения передач…

— Вы модернизировали самодвигатель?

Наконец к Звану обратилась Аэра Анарган. Тот кивнул:

— Да, дамы и господа. И вот что у нас получилось.

С этими словами он подал знак, и два водителя заняли места за рулём. Вовк вынул большие часы и заговорил:

— Сейчас мы запустим эталонный, так сказать, образец.

Засёк время, одновременно давая сигнал на запуск. Загудела горелка, разогревающая калоризатор. Минута, две, три… Завизжал маховик. Двигатель чихнул раз, другой, третий… Гера поёжилась, вспоминая свои ощущения от поездки в Гаров на этом чудовище. Несмотря на все усилия, страшную вибрацию двигателя было невозможно скрыть. Наконец болиндер ритмично застучал, чётко выдавая свой цикл. Дав поработать минуту, мотор заглушили. Водитель выбрался наружу, коротко поклонился и скрылся за подиумом.

— Убедились, дамы и господа? Четыре минуты до возможности начать движение. А теперь — наш образец. Прошу.

Он сделал взмах рукой. За руль сел другой извозчик, повернул маленький ключик, непонятный звук, потом фырканье запускаемого двигателя, и ровный, уверенный звук работы, почти неслышимый на фоне только что грохотавшего полудизеля. Водитель вылез, встав у капота.

— Можете сесть внутрь, дамы и господа, чтобы убедиться в полном отсутствии характерных для мотора вашего образца вибраций. Относительно звука вы слышите сами.

Помедлив, Гера прикусила губу и решительно полезла внутрь. Уселась на диван… И её заранее заготовленное страдальческое выражение лица сменилось на изумлённое.

— Но как?!

Зван усмехнулся, не напрягая голоса добавил:

— Более того, скажу сразу, что наш двигатель выдаёт в два раза большую мощность, чем ваш. При куда меньшем объёме и месте…

Откинул боковые щитки, поднял капот, и все ахнули, в том числе и выбравшаяся наружу Гера — на месте забитого механикой капота прежней модели теперь было свободно. Новый мотор невиданного типа занимал едва треть места прежнего громоздкого болиндера. Вовк аккуратно закрыл крышку капота и сделал приглашающий жест:

— Прошу всех занять места в салоне.

Все четверо едва ли не наперегонки поспешили внутрь. Устроились, замерли, прислушиваясь к своим ощущениям — действительно, ни прежнего мерзкого грохота, мерно бьющего по ушам. Ни отвратительной вибрации. Вовк занял место водителя, обернулся, подмигнув Гере, затем легко, без всякого усилия переключил рычаг, отпустил нажатую педаль, наоборот, чуть утопил другую. Самодвигатель легко и плавно, без всяких рывков тронулся с места, легко набирая скорость. Никакого шума в салоне вообще не ощущалось. Самодвигатель шёл удивительно легко и плавно. Вовк увеличил скорость, но вскоре сбросил:

— Он не может долго ехать с большой скоростью, господин Зван?

Задал вопрос Харайя Анталь, но тот отрицательно мотнул головой:

— Увы, может то он может, только ваши колёса этого не позволяют. Начинают гореть. Для нормального передвижения нужны усилия ваших фабрик, госпожа Анрун: смазочные масла, новые, более износостойчивые резиновые смеси, выдерживающие гораздо большие температуры, чем у прежних, ну и качество топлива. Если прежний двигатель работал даже на касторовом масле, продающемся в аптеках, то новый работает на отходах от перегонки нефти, бензине.

Гера задумалась, но буквально на мгновение:

— Вы хотите сказать, что нам понадобится разрабатывать новые материалы?

— Разумеется, госпожа Анрун. Но могу гарантировать, что вам будет обеспечен постоянный сбыт и рост продаж. С ростом количества таких самодвигателей, а вы уже убедились в их потребительских свойствах…

Все пассажиры почтительно закивали головами.

…- естественно, будет повышаться и спрос. Согласны?

— Вы говорите правильно, господин Зван. Но если заинтересованность семьи Анрун понятна, то почему вы пригласили и нас на демонстрацию этого чуда техники?

Владимир улыбнулся — Аора Анарган опять показывала свою хватку:

— Да потому что данная разработка — плод ваших совместных усилий, господин и дамы. Не верите?

Все удивлённо смотрели на него. Кивнув, молодой человек остановил машину у площадки и вновь открыл капот:

— Смотрите сюда, пожалуйста. Госпожа Анталь, узнаёте клеймо своих заводов?

Та присмотрелась, потом обрадованно ткнула пальчиком:

— Да! Вот тут, тут и тут.

— И ещё много где, только вы не видите. Господин Анталь, весь металл, пошедший на изготовление мотора, получен с ваших заводов. Госпожа Анрун, все смазки, топливо и кое-какие другие материалы изготовлены вашей корпорацией. И последнее, госпожа Анарган, ваши мастера просто великолепны! Они смогли изготовить наш заказ в срок и очень качественно. Оставалось только всё собрать, и результат вы смогли оценить.

Все ахнули. Но спустя минуту Аора Анарган задумчиво произнесла:

— Слов нет, самодвигатель получился просто потрясающим! Но… Будет ли обеспечен сбыт? Насколько я знаю, такой стоит от десяти тысяч кинов и выше. В Океании не так много людей, могущих заплатить подобные деньги за игрушку…

— Игрушку? Уважаемые дамы, господин, вы просто не понимаете о чём говорите. Позвольте мне вас немного просветить. Да, вы совершенно правы, рынок роскошных самодвигателей очень ограничен. Даже не собираюсь с вами спорить. Но кто сказал, что вы должны выпускать только их? Ведь можно изготовить куда более простые и утилитарные машины и продавать их по куда более дешёвой цене. Не дороже цены лошади. Госпожа Анрун была в гостях на Нуварре и видела множество самых разных самодвигателей, ведь так?

50
{"b":"237880","o":1}