ЛитМир - Электронная Библиотека

— Ты намекаешь на Квентл и этого бездомного Миззрима?

— А на кого же еще? Или ты полагаешь, что они менее честолюбивы, чем все мы? Вчера они защищали установленный порядок, а завтра, используя полученный опыт, соберут сражавшихся рядом с собой и станут искать способ возвыситься. Квентл может попытаться занять твой трон, не дожидаясь сотню лет. Фарону в голову придет мысль об облачении Архимага. Клянусь Шестьюстами Шестьюдесятью Шестью Кругами Абисса, он делал все, что угодно, но только не искал меня, прежде чем перебежать на твою сторону. Город в нынешнем состоянии не может противостоять подобным передрягам.

— Думаю, они именно это и задумывали, — нахмурилась Триль. — Мы должны основательно расследовать это и убить Мастера Фарона.

— Если мы накажем одного из спасителей Мензоберранзана, — будь проклята его жалкая душонка! — то Дом Бэнр будет выглядеть напуганным и слабым. — Архимаг криво улыбнулся. — Каким он в данный момент на самом деле и является, но мы ни за что никому этого не покажем.

Под балконом зашипел ящер, заскрипели колеса проезжавшей мимо повозки.

— Используем их так, чтобы одновременно и получить выгоду, и нейтрализовать угрозу, которую они представляют, — предложил Громф. — Но нынешняя ситуация долго продолжаться не может, мы должны найти способ восстановить священную магию.

Триль кивнула и отвернулась от разрушенного города.

— Я предлагаю для начала, — продолжал Архимаг, — послать лазутчиков в другой город — например в Чед. Насад — узнать, есть ли у них подобные проблемы, и если нет, то почему. Ты можешь приказать Квентл возглавить эту экспедицию. Заодно и в Арак-Тинилите все будет спокойнее. А я с большим удовольствием одолжу тебе Миззрима. И если история, которую я слышал, правдива, то его друг, Мастер Оружия, тоже туда отправится… если не найдется другого способа заставить Фарона нервничать.

— Чед Насад… — прошептала Триль.

— Во-первых, не так-то просто выжить, путешествуя в глубинах Подземья, — объяснял дальше Громф. — Во-вторых, находясь далеко от города невозможно плести интриги, не правда ли? И кто знает, возможно, Ллос вернется к нам раньше них, но в любом случае со временем их слава поблекнет.

От его предложения Триль почувствовала себя неловко. Она старалась скрыть это ощущение, делая вид, что обдумывает его слова.

— Фейриль Зовирр предлагала экспедицию в Чед Насад. Она утверждала, что беспокоится из-за отсутствия караванов.

Громф вскинул голову:

— В самом деле? Это хороший предлог и для наших представителей. Здорово, что посланница первая заговорила об этом. Ее участие в походе будет очень подходящим прикрытием.

— Вэрва известила меня, что Фейриль — шпионка и что она пытается донести о нашей слабости своим сообщникам, — призналась Триль.

— Чем Вэрва подтвердила свое сообщение?

— Она узнала о предательстве от одного из своих осведомителей.

Громф подождал немного, ожидая дальнейших пояснений.

— И что? — спросил он не дождавшись. — При всем моем уважении, Матрона, я хотел бы отметить, если ты не говорила сама с информатором, если ты не изучила всесторонне этот вопрос, значит, у тебя есть только голословное утверждение, что дипломатический представитель — предатель.

— Я не могу все делать сама! — огрызнулась Триль. — Для этого у меня есть вассалы. Кроме того, я поддерживаю связь с представителями моих — наших — интересов в Чед Насаде, хотя их информация не самая свежая.

— Конечно, Матрона, — поспешил вставить Архимаг. — Я тебя понимаю. У меня подобные проблемы с моими подчиненными, и в моем распоряжении — все маги, чтобы надзирать за городом, но не весь город.

— Зачем Вэрве лгать?

— Не знаю, но я несколько раз сталкивался с Фейриль Зовирр, она показалась мне достаточно разумной, чтобы не перечить Бэнр. А Вэрва довольно взбалмошна и недовольна настолько, что способна затеять какую-нибудь игру. Я думаю, здесь нужно как следует разобраться.

Триль довольно долго молчала, потом все же произнесла:

— Это будет непросто. Вопреки моим приказам, Зовирр попыталась удрать из Мензоберранзана. Я наняла лазутчиков Бреган Д'эрт, под началом Вейласа Хьюна… Ты его знаешь?

— Я слышал это имя, — ответил Громф.

— Он окажется прекрасным дополнением к маленькой группе твоих путешественников, — продолжала Триль. — Говорят, ему хорошо знакомы дикие просторы Подземья, он был проводником и советником в нескольких успешных походах.

Громф кивнул в знак согласия.

— Так вот, именно Вейлас Хьюн перехватил Фейриль и привел ее обратно. Он отлично справился со своей задачей. Я отдала посланницу Джеггреду.

Маг повернулся к дреглоту:

— В каком состоянии пленница? Она еще жива?

— Да, — ответил Джеггред с набитым, окровавленным ртом. — Мне нужно время, чтобы показать, что я могу. Но ты не можешь забрать ее. Мать отдала ее мне. Она сама только что сказала.

Громф пристально смотрел в полудемонские глаза.

— Племянник, — с нажимом произнес он, — я сердит, разочарован и вообще в отвратительном настроении! Священное ты существо или нет, но сейчас я не дал бы за тебя ломаного гроша… Сделай одолжение, проводи меня к узнице незамедлительно. Это приказ, иначе никогда в жизни ты больше не испытаешь удовольствия.

Схватив кость рофа как дубину, Джеггред вскочил с кресла.

Триль вмешалась:

— Сделай то, что говорит тебе Архимаг. Я тоже этого желаю.

Дреглот опустил руку.

— Да, Мать, — вздохнул он.

ГЛАВА 25

Груз давил на плечи, сердце колотилось. Вэрва повернулась и осмотрела все вокруг. Перед ней и за ее спиной простиралась пещера. Сталактиты свисали с потолка, сталагмиты поднимались с неровного пола. И никакого движения.

Что же тогда она слышала? Как будто откликом на ее безмолвный вопрос где-то впереди, в одном из проходов, звонко упала на пол капля. Самый обычный звук Подземья, но он всегда предупреждал об опасности.

Вэрва вытерла со лба пот и нахмурилась, недовольная собственной взвинченностью. Хотя у нее были все основания нервничать — каждый знает, что путешествие по девственным Подземельям в одиночку — это самоубийство.

Печально, из-за проклятого восстания гоблинов все ее планы рухнули. Бессилие жриц ни для кого больше не секрет, а известно это стало благодаря отчаянным сражениям по всему городу. Конечно, Громф все понял, а значит, Триль больше нечего скрывать. И она опять могла обращаться к нему за советом.

Вэрва, пользовавшаяся доверием Верховной Матери, могла бы и дальше управлять измученной Матроной, но она была достаточно умна и осознавала, что ей не справиться с Архимагом. Поэтому она посчитала разумнее убраться с Великого Кургана и даже из Мензоберранзана до того, как ее родственник надумает задавать ей вопросы. И вот теперь она, одинокая странница, идет пешком по полным опасностей диким местам.

Но она сильная и хитрая, и она выживет. Она проделает этот страшный путь, доберется до своих тайных союзников, и все будет в порядке.

Вэрва сделала еще несколько шагов и опять услышала где-то впереди тихий звук, на этот раз не упавшей капли, а больше похожий на нечаянно задетый ногой камень.

Она еще раз посмотрела вокруг и вновь никого не увидела. И тут что-то ударило ее по руке. Она присела — у ее ног лежал брошенный кем-то булыжник. Тихий, шипящий смех нарушил окружающую тишину. Судя по звуку, весельчаки окружали ее со всех сторон.

Почему же тогда она их не видит?

Адамантитовая булава наготове, одна пола пивафви откинута назад, чтобы освободить руку с оружием — Вэрва приближалась к тому месту, откуда прилетел камень. Пробираясь между сталагмитами, она добралась до стены пещеры, так и не увидев никого даже мельком. Но вот до нее донесоя знакомый мускусный запах, и она все поняла.

Кобольды. Небольшому рогатому, покрытому чешуей существу было довольно легко укрываться среди известняковых надолбов и скальных выступов.

Она вновь повернулась и от неожиданности вздрогнула. Очевидно, кобольды не выдержали долгой игры в прятки и, пока она стояла к ним спиной, вышли из укрытий и окружили ее полукольцом, прижав к стене.

79
{"b":"2408","o":1}