ЛитМир - Электронная Библиотека

— Жаль. Похоже, вам не повезло.

— Да, наверное. — Морин спрятала улыбку. Еще не хватало, чтобы Чарлз догадался, что она нарочно сбросила двух из трех королей, только чтобы дать ему выиграть.

— И как же мне прикажете получить мой выигрыш? — полюбопытствовал он.

— Э-э… не знаю.

Взгляды их встретились, и время, казалось, остановилось. Повисло неловкое молчание.

Чарлз уже набрался смелости, чтобы храбро расцеловать Морин, как вдруг откуда-то со двора послышались крики.

— Вернулись!

Оба оцепенели. В ту же секунду и покер, и ставки вылетели у них из головы.

— Слава тебе, Господи! Вернулись! — воскликнула, подбегая к окну, Морин.

Вдалеке она увидела Филипа. Он соскочил с коня, и перед глазами Морин предстала сидевшая позади него Шери.

— Чарлз! Шери вернулась! Филип отыскал ее! — вне себя от радости крикнула Морин. — Пойдемте!

Она подождала, пока он встанет. Чарлз двигался все еще с трудом, но уже заметно увереннее, и они рука об руку вышли на улицу встретить Шери.

А Шери никогда не думала, что форт Макдауэлл покажется ей райским местечком. Она вся сияла от счастья. Только одно-единственное место сейчас было для нее желаннее — ее собственный дом. Офицеры и их жены выбежали ей навстречу.

— Где Морин? — спросила она, соскочив на землю.

— Я здесь! Я здесь, Шери! — выкрикивала Морин, нетерпеливо проталкиваясь сквозь плотную толпу, облепившую Шери.

Чарлз держался позади.

— Морин! Слава Богу, с тобой все в порядке!

— Со мной? — Сестры стиснули друг друга в объятиях. — Так ты обо мне волновалась? А я с ума сходила из-за тебя! Можешь спросить у Чарлза. — Она кивнула в его сторону.

— О нет… Чарлз, Боже мой, как вы? Филип только что сказал мне, что вас ранили? — Шери из-за плеча Морин ласково улыбнулась ему, но в глазах ее было беспокойство.

— Я в порядке. Доктор и Морин почти поставили меня на ноги.

— Слава Богу! До сих пор не могу поверить, что все уже позади!

— А где Бренд? Мне казалось, он должен был быть с вами.

— Бренд, так сказать, сдал меня с рук на руки лейтенанту в целости и сохранности. А сам с сержантом О'Тулом немного отстал. Через пару минут они будут здесь.

— Я вижу, ты так и не рассталась со своим драгоценным романом? — Морин счастливо засмеялась, увидев, что Шери прижимает к груди свою сумку.

— Ты права. Кстати, мне удалось узнать целую кучу всего интересного, — сказала Шери и мысленно добавила: «Намного больше, чем хотелось бы!»

— Так где же вы были все это время?

— Я тебе все расскажу, только позже. А сейчас умираю, как хочу есть! И смыть с себя всю эту грязь!

— Я так рад за вас. Мы все очень волновались! — улыбнулся Чарлз.

— Спасибо. Этим я обязана Бренду. Если бы не он… Он спас мне жизнь в первый же день.

— Так что, выходит, он все-таки настоящий герой, в точности, как в твоем романе? — не утерпела Морин, уже решившая про себя, что в конечном итоге все произошло как нельзя лучше. Это же просто удача!

Однако, приглядевшись повнимательнее, Морин заметила, что Шери как-то сразу сникла, хотя и старалась делать вид, что все хорошо. Похоже, никто не заметил, как в ее глазах что-то промелькнуло… печаль, быть может… и они сразу потухли.

— Мой Бренд — самый настоящий герой, — выдавила с трудом Шери, и Морин почувствовала, что сестра уклоняется от ответа.

— Ну и хорошо. А теперь пойдем домой и приготовим тебе ванну, — весело предложила она.

Похоже, Шери хочет побыть одна, догадалась Морин. Она повернулась к Чарлзу:

— Завтра увидимся?

— Непременно, — отозвался он. И, понизив голос так, чтобы никто, кроме нее, не услышал, добавил: — Ведь за вами долг, помните?

Легкая дрожь пробежала по спине Морин от нотки интимности, что прозвучала в его голосе. Она потупилась.

— Я помню, — так же тихо добавила она, не переставая удивляться самой себе. — Так до завтра.

Чарлз провожал долгим взглядом обеих женщин, пока те шли к своему домику. Он был рад, что для них обеих все уже позади. А еще больше — тому, что за это время узнал Морин. Еще недавно он и поверить бы не смог, что когда-нибудь услышит от нее нечто подобное. Чарлзу предстояла долгая ночь ожидания. В лазарете он встретил доктора.

— Надеюсь, это последняя ночь, которую вам придется провести здесь, — заявил доктор, осмотрев рану. — Все чудесно. Как вы себя чувствуете?

— Лучше. Так, небольшая слабость.

— Через какое-то время это пройдет. А пока что рекомендую не волноваться и не утомлять руку. Организму нужно оправиться. Дайте ему время.

— Значит, я могу вернуться домой?

— Конечно. Надеюсь, вы рады? Но мне бы хотелось, чтобы вы остались до утра. А утром я взгляну на вас в последний раз. Когда вы собираетесь вернуться в Финикс?

— Это зависит от наших дам. Думаю, завтра узнаю точно. Я ведь, как вы знаете, сам привез их сюда, так что и уедем мы вместе. После всего, что им пришлось пережить, обе, видимо, соберут вещички и уедут завтра чуть свет! Уверен, они уже по горло сыты Диким Западом!

— Согласен. Такое кого угодно напугает.

Доктор, наложив свежую повязку, ушел, пожелав Чарлзу доброй ночи. В мечтах журналисту явилась Морин. Рот его расплылся в блаженной улыбке. Засыпая, Бреннан предвкушал завтрашнюю встречу с чудесной девушкой.

Глава 11

Из романа Шеридан Сент-Джон «Бренд. Разведчик-метис, или Путь изменника»

Мерси была готова расплакаться в любую минуту. Рейчел, как могла, успокаивала ее.

— Все будет хорошо, Мерси. Теперь мы уже больше не одни.

— Пошли. Впереди долгий путь. — Больше Бренд не сказал ни слова.

Только когда они добрались до места, где он оставил лошадь, он дал им несколько минут, чтобы перевести дух. Все это время ему не давала покоя мысль о том, как это двум беспомощным женщинам удалось ускользнуть от апачей.

— Как вам удалось сбежать ? Я-то был уверен, что придется пролить немало крови, чтобы освободить вас.

— Это все благодаря Рейчел, — с гордостью за подругу объяснила Мерси.

Бренд покосился на девушку, которая всего лишь несколько минут назад накинулась на него с такой яростью.

— М-да, вот так ускользнуть из лагеря… для этого нужно немалое мужество.

— Все равно они бы убили нас, верно ? У нас не было выбора.

— Теперь все будет хорошо, Рейчел. — Голосом, в котором еще дрожали слезы, прошептала Мерси и порывисто обняла Рейчел. — Все будет хорошо… благодаря тебе и Бренду.

— Надеюсь, ты права… — Рейчел искоса взглянула на человека, которому предстояло вывести их отсюда.

А Шери, усевшись в небольшую ванну с горячей водой, ожесточенно терла себя мочалкой, пока кожа не начала гореть. Она досадовала, что пока еще не дома, ведь там она могла добавить что-нибудь в воду. Шери обожала душистую эссенцию с ароматом апельсиновых деревьев или розмарина, нежное кастильское мыло… Наступит ли когда-нибудь день, тоскливо думала она, когда можно будет вновь насладиться всей этой роскошью?

Прежде чем снова погрузиться в горячую воду, Шери украдкой покосилась на свое отражение в зеркале на стене. Впрочем, она и без того уже знала, что ее лицо, обычно такое перламутрово-белое, давно потеряло свой нежный цвет. Несмотря на то что все это время она не снимала шляпу, Шери как-то умудрилась загореть. Правда, считалось, что истинная леди, выходя из дома, должна избегать солнца, как чумы, но в данном случае об этом пришлось забыть.

Вымыв голову, Шери обернула ее полотенцем так, что на голове появилось нечто вроде тюрбана. Накинув платье, она позвала Морин:

— Теперь можешь войти. Я снова чистая!

Все это время Мо'рин терпеливо ждала в соседней комнате. Войдя, она обнаружила, что Шери, накинув на плечи полотенце, сидит перед зеркалом, пытаясь расчесать спутанные волосы.

— Как же хорошо себя чувствуешь, когда помоешься! — вздохнула Шери и невольно поморщилась, безуспешно стараясь привести в порядок свои роскошные волосы.

30
{"b":"25210","o":1}
ЛитРес представляет: бестселлеры месяца
Русалка высшей пробы
Яга
Один плюс один
Корона из звезд
Неправильная любовь
Хочу быть с тобой
Фартовый город
Время-судья
Метод волка с Уолл-стрит: Откровения лучшего продавца в мире