ЛитМир - Электронная Библиотека

— Боже мой! Просто не могу поверить, что это моя невинная, целомудренная кузина Морин!

— Уверяю тебя, я столь же невинна, как и прежде. Просто мне до смерти хотелось, чтобы Чарлз меня поцеловал, а другой возможности как-то не было… Ну а теперь, что касается тебя и Бренда, то…

— Забудь о нем!

— …я бы сказала, что этот человек без ума от тебя!

— Едва ли. Он уже успел дать мне понять, как сожалеет о том, что поцеловал меня.

— Не спорю. Скорее всего он страшно смущен. Ведь вряд ли ему приходилось встречать таких женщин, как ты. Думал небось, что перед ним ничего не знающая о жизни, изнеженная дамочка, а ты взяла да и пристрелила индейца у него на глазах, а потом еще и безропотно прошагала за ним милю за милей, и это по раскаленной прерии! Наверное, он ждет не дождется, бедняга, пока ты уедешь, чтобы вернуться в привычный ему мир!

— Ты угадала. Может быть, твой Чарлз и настоящий джентльмен, а вот Бренд, судя по всему, жаждет только сражаться с индейцами! И насколько я поняла, вовсе не желает, чтобы кто-то вмешивался в его жизнь. Наверное, О'Тул — его единственный друг.

— Ну если он по натуре одиночка, так это можно понять. Да и потом жизнь была сурова к нему.

— Я помню. — Шери замолчала, попытавшись представить, через какой ад пришлось пройти Бренду. — Думаю, я выяснила вполне достаточно. Как ты смотришь на то, чтобы уехать в Финикс и пожить еще пару дней в гостинице?

— Думаю, Филип расстроится, если ты уедешь.

— Не знаю. Впрочем, мне все равно.

— Ну что ж, коль скоро я попыталась сравнить твою жизнь с романом, остается признать, что ты сделала свой выбор.

— Какой еще выбор?

— Между Брендом и лейтенантом! — усмехнулась с плутовским видом Морин. — И похоже, в пользу своего разведчика.

— Ах ты!..

— И что же ждет твою Рейчел в конце романа? За кого она выйдет замуж? За Бренда или же за того, с кем обручена?

Шери невольно задумалась.

— Пока не знаю, — честно призналась она. — Вообще-то до конца романа еще далеко.

«Да и не только романа», — подумала она. Следующие несколько дней обещают стать весьма волнующими.

— Если хочешь, можем уехать в Финикс когда угодно.

— Утром я скажу Филипу. Мы договорились позавтракать вместе. Вот за завтраком все и скажу.

А Филип был страшно доволен собой. Шери, живая и здоровая, вернулась назад, в форт. Так что все к лучшему. А за завтраком он постарается выяснить, нужен ли ей еще материал для книги и чем он сможет ей помочь.

Шери не шла у него из головы. Филип уже успел поговорить с полковником и с женой капитана. Решено было устроить вечеринку в честь Шери — на этот раз в честь ее счастливого спасения. Если она не станет возражать, то вечеринка будет завтра. Они все обсудят за завтраком. А до тех пор ему остается только радоваться, что все закончилось благополучно.

Утро, по мнению Шери, наступило слишком рано. После двух ночей, проведенных на жесткой земле, мягкая постель казалась немыслимой роскошью. Если бы она не условилась позавтракать с Филипом, то с радостью осталась бы в ней до вечера. Но делать нечего — она заставила себя встать, чтобы не опоздать к завтраку.

— Знаешь, Морин, наверное, вчера я точно была не в себе, раз согласилась на этот дурацкий завтрак!

— Мне тоже так показалось.

— Бьюсь об заклад, что ты мне не поверишь, но вчера я чуть с ума не сошла от радости, когда увидела его! — Шери ошеломленно покачала головой и слабо улыбнулась. — Удивительно, какие шутки иной раз выкидывает жизнь!

— Но он вовсе не такой уж плохой, — заступилась Морин. — Он просто…

— Самовлюбленный?

— Да.

— Надутый?

— Да.

— И презирает все и всех?

— Да, ты права.

— Еще как права! — самодовольно хмыкнула Шери. — Значит, придется мило поблагодарить за все, что он для меня сделал. А после этого исчезнуть, и поскорее.

— А как насчет Бренда?

— А что такое?

— Ты уже думала, что скажешь ему, когда вы снова встретитесь?

— Я вовсе не уверена, что мы встретимся.

— Непременно встретитесь. Ты же не можешь уехать, не попрощавшись с человеком, который спас тебе жизнь?

— Да… думаю, ты права.

Шери постаралась произнести это как можно более небрежно, но Морин трудно было обмануть.

— Только попробуй не попрощаться с ним. Поймаю и приведу за руку! — пригрозила она. — В конце концов, он герой твоей книги. Вы просто обязаны расстаться друзьями.

— Ладно, — сдалась Шери, — поговорим об этом позже.

Стук в дверь прервал их разговор. Открыв дверь, Морин увидела улыбающегося Филипа.

— Доброе утро! — приветствовала она его. — Шери вас ждет.

Из-за ее плеча выглянула Шери:

— Доброе утро, Филип.

Его взгляд с одобрением остановился на девушке. В элегантном утреннем туалете Шери выглядела потрясающе.

— Сегодня вы просто очаровательны!

Леди Сент-Джон весело расхохоталась:

— Держу пари, вы просто не в силах забыть то пугало, что вчера сами привезли в форт!

— Никогда я еще не был так счастлив, когда вчера увидел вас снова живой и здоровой! — улыбнулся он.

— Честно говоря, я тоже была счастлива увидеть вас. Пока, Морин.

— Не хотите ли присоединиться к нам? — вежливо спросил Филип, но без особого энтузиазма.

— Нет, но спасибо. У меня еще куча дел. — На самом деле это была ложь чистейшей воды, но Морин вовсе не горела желанием провести с ними ближайшие пару часов. «Пусть бедняжка Шери сама отдувается, — ехидно подумала она. — Вот вернется и будет ломать голову, как бы повидаться с Брендом». Морин тут же развеселилась. — Желаю хорошо провести время.

Предложив Шери руку, Филип проводил ее к столику.

Собравшиеся офицеры дружно приветствовали Шери, поэтому им пришлось усесться в стороне, чтобы поговорить без помех.

— Ну и как вам понравилось возвращение к цивилизации? — полюбопытствовал он, когда они уселись.

— Восхитительно! Знаете, я и представить себе не могла, что переживу такое, но зато сколько я узнала! Ваши солдаты недаром едят свой хлеб.

— Да, жизнь у нас тяжелая, но случается, нас ждет и награда.

Шери вопросительно взглянула на него, — Например, встреча с такой женщиной, как вы, — с галантной улыбкой произнес он. — Я был несказанно счастлив, поверьте! Будем с нетерпением ждать вашей книги. Только удастся ли вам написать ее… после всего пережитого?

— Еще бы! Я старалась улучить момент, чтобы все записать. Но в основном это просто краткие заметки, какие-то детали — для памяти.

— И когда же вы намерены нас покинуть?

— Мы с Морин решили уехать завтра утром и пару дней пожить в Финиксе… Отдохнуть, набраться новых впечатлений.

— Так скоро? — При мысли о том, что она уезжает, Филип пришел в отчаяние.

— Мне же надо закончить роман, так что лучше не терять времени. Скажите, завтра утром будет дилижанс?

— Да, будет один, по только в полдень. Мы с Сесилией хотели устроить вечеринку в честь вашего спасения, но теперь, похоже, она обещает стать прощальной.

— Ах, это так мило с вашей стороны! Чудесно будет попрощаться со всеми!

— Значит, договорились. Могу я зайти за вами и Морин, скажем, часов в семь?

— Замечательно! Благодарю вас.

Морин терялась в догадках, кому она могла понадобиться в такую рань. В дверь постучали сразу же после ухода Шери и Филипа. Какая досада, ведь она уже собиралась сходить в лазарет, посмотреть, как там Чарлз. Похоже, ее план пошел насмарку, с досадой подумала она.

— Да?

Открыв дверь, она нос к носу столкнулась с улыбающимся Чарлзом. Тот был элегантен, как всегда, и если бы не легкая бледность, трудно было бы догадаться о том, что ему пришлось перенести.

— Доброе утро! — радостно воскликнула она. — Так вам лучше?..

— Намного. — Окинув комнату быстрым взглядом и убедившись, что они одни, добавил: — Особенно когда я с вами!

32
{"b":"25210","o":1}