ЛитМир - Электронная Библиотека

— Лейтенант, — окликнул он, — кажется, я поступил неглупо, послав вас с сержантом. Значит, вы их взяли?

Лонгу с большим трудом удалось сдержать слова, готовые сорваться с языка.

— Да, сэр. Мы нашли обоих.

— Это он напал на вас, полагаю? И как я вижу, кого-то ранил? — Полковник едва удерживался, чтобы не расплыться в довольной ухмылке. Вот и еще один повод, чтобы без особых церемоний вздернуть негодяя! Если удастся уговорить этого осла шерифа, можно будет покончить с метисом еще до заката.

Услышав слова Хэнкока, Филип похолодел. Медленно спешившись, он перехватил на лету взгляд, которым обменялись ехавшие за ним Бренд и Шери.

— Не совсем так, сэр. На самом деле мы напоролись на засаду апачей. И Бренд пришел нам на помощь. Если бы не он, нас бы всех перебили!

Хэнкок оторопел. Если бы взгляд мог убивать, Бренд был бы уже мертв. В глазах полковника пылала неприкрытая ненависть.

— Помог он вам или нет, уже не столь важно. Он по-прежнему остается убийцей Хэйла. А теперь, лейтенант, отведите его на гауптвахту. Да смотрите поставьте надежный караул. Ему нельзя доверять.

Лейтенанту хотелось сказать, что он доверяет Бренду куда больше, чем ему самому, но он сдержался. Пока еще не время.

— Да, сэр. Я сам прослежу за этим. У нас в отряде раненые. Их надо отвезти в лазарет. — Филип снова вскочил в седло.

— Я распоряжусь, — сквозь зубы процедил полковник.

Лонг с Брендом направились к гауптвахте. Оба они почувствовали немалое облегчение, когда разговор с полковником остался позади.

Шери проводила их взглядом, чувствуя, как в душе закипает гнев. Первым ее побуждением было соскочить на землю и влепить полковнику сильную оплеуху. И без того было тяжко слышать, что Бренда опять посадят под замок, но куда хуже было молча терпеть оскорбления Хэнкока.

— Вы! — выдохнул полковник, увидев Шери. На мгновение маска ледяного спокойствия упала с него, и он побагровел от злобы.

— Мисс Сент-Джон свободна, — поспешил вмешаться шериф, спрыгивая на землю возле полковника.

— Но разве это не она помогла мерзавцу бежать?

— На этот счет есть различные мнения, полковник. А если вспомнить, что без помощи Бренда нас бы уже не было в живых… приходится быть милосердным, — с улыбкой пояснил шериф.

— Понимаю, — тяжело обронил Хэнкок. — Ладно. Я попрошу капитана проследить, чтобы вам отвели комнаты. Отвезите раненых в лазарет, а я распоряжусь, чтобы доктор осмотрел их. У вас один убитый?

— Да, слава Богу, только один. Если бы не Бренд, они перебили бы всех.

— Постарайтесь, чтобы благодарность не слишком заслоняла от вас остальное, шериф! Вы ведь знаете, этот человек — убийца!

— А вот это, полковник, решать уже суду! Надеюсь, вы меня извините? Мне надо позаботиться о своих людях. — После того что ему довелось узнать, шериф был намерен держать язык за зубами. Но еще придет время, когда он задаст этому человеку парочку вопросов!

Чудовищным усилием воли Хэнкок удержался, чтобы не выдать себя. «Нельзя терять голову, когда вокруг столько глаз. Для этого еще будет время», — подумал он. Оглядевшись, он убедился, что все заняты своими делами, и вернулся к себе. Ему хотелось выпить. Все шло не так, как он задумал.

Шери не могла поверить своим ушам. Почему шериф смолчал? Она горела желанием покончить с этим делом раз и навсегда. «Как низко — повесить убийство на Бренда!» — возмущалась она. Всю дорогу обратно девушка думала, что скажет полковнику при встрече, и мстительно радовалась. Вряд ли ему пришлись бы по душе ее слова!

Она соскочила на землю и уже направилась вслед за полковником, как вдруг возле нее словно из-под земли появилась Сесилия.

— Шери, дорогая, с вами все в порядке? Как я рада! — заботливо закудахтала она. — Вчера приезжала Морин. Надеялась, что о вас что-нибудь известно, и так и уехала, бедняжка! Вернулась в город вместе с тем журналистом, Бреннаном. Очень милый молодой человек! Я догадалась, что вам надо где-то переночевать, и позаботилась приготовить вашу прежнюю комнату. Пойдемте, дорогая, вам надо устроиться!

— Спасибо, Сесилия. А нельзя ли как-нибудь дать знать Морин, что мы уже в форте? — С души Шери словно тяжелый груз упал, когда она узнала, что кузина жива и здорова.

— Конечно, конечно. Как только отведу вас, сразу же распоряжусь об этом!

Шери позволила пожилой женщине увести себя, но взгляд девушки был прикован к удаляющейся прямой как палка фигуре полковника.

Хэнкоку казалось, что от страха у него все заледенело внутри. С самого начала все пошло не так, и ему это не нравилось. Дурные предчувствия томили его. Перехваченные на лету обрывки разговоров позволяли предположить, что у шерифа с лейтенантом появились какие-то подозрения. Неужто этот идиот и впрямь спас их? Или они слепо верят, что он невиновен? Он глоток за глотком потягивал виски прямо из бутылки. Стук в дверь заставил его вздрогнуть.

— Кто там?

— Шеридан Сент-Джон, полковник Хэнкок. Нельзя ли уделить мне несколько минут? — глухо донесся до него голос Шери.

— Сейчас… подождите минутку… — Поспешно закупорив бутылку, Он сунул ее в шкаф. — Входите.

Шери успела привести себя в порядок и, направляясь сюда для разговора, чувствовала себя намного увереннее. Она презирала этого негодяя за то, что тот намерен был сделать с Брендом, так, как никого еще не презирала за всю свою жизнь. И пусть лейтенант с шерифом не осмеливаются докопаться до правды, никто не посмеет запретить ей потребовать у него ответа!

— Спасибо, что согласились уделить мне время, — с напускной любезностью сказала она.

— С удовольствием, моя дорогая, — галантно ответил он, стараясь не давать волю душившей его злобе. — Садитесь, прошу вас. Чем могу помочь?

— Мы должны как можно скорее вернуться в город. Поэтому я решила воспользоваться представившейся возможностью поговорить с вами наедине.

— Рад, очень рад, — слегка сбитый с толку, заявил он.

— С удовольствием сообщу кузену Джеймсу в Вашингтон о том, как вы были добры к нам, — защебетала она.

Шери намеренно упомянула имя Джеймса, чтобы напомнить полковнику о своих связях в политических кругах.

— Буду весьма признателен. Стало быть, вы собрали достаточно материала, чтобы приступить к вашему роману?

— О, что вы! Я работала над ним все время, пока была здесь!

— Но разве теперь не потребуется внести в вашу книгу кое-какие изменения? Не можете же вы оставить Бренда главным героем, тем более теперь, когда он вот-вот будет осужден за убийство, не так ли? — Будь полковник осторожнее, он бы никогда не позволил этим словам сорваться с губ. Но полковник был в ярости. Он хотел одернуть Шери, напомнить, что Бренд — преступник и убийца и ничем не лучше тех кровожадных дикарей, чьими жертвами они едва не стали еще недавно.

Шери давно уже считала, что разговор идет как-то уж слишком гладко, и готовилась скрестить шпаги. Она прекрасно понимала, что ее готовность защищать Бренда внушала ему беспокойство.

— Бренда не повесят. Он невиновен, и мы сможем это доказать, — просто сказала Шери.

— Мы? — быстро переспросил Хэнкок.

— Конечно, мы. Лейтенант, шериф Уоррен и я. Что же касается моей книги, все складывается на редкость удачно. Моего героя тоже обвиняют в убийстве, но под конец истина торжествует.

— Какая еще истина? — хрипло прошептал полковник. Застыв, как изваяние, он смотрел на нее глазами раненого хищника.

Шери чувствовала, как в нем закипает гнев, но решила противостоять ему, делая вид, что они говорят только о ее будущей книге.

— Ах да, конечно! Видите ли, в моей книге Бренд, само собой, невиновен. Он просто не мог совершить преступление, потому что был с моей героиней, Рейчел! Вся проблема в том, чтобы отыскать настоящего преступника и собрать достаточно доказательств. — Она подняла на него притворно наивный взгляд. Шери стоило немалого труда, чтобы не дрогнуть при виде ненависти, полыхавшей в его глазах. — Я решила, что наилучший кандидат на роль убийцы — один из офицеров форта, начальник Бренда. У него был и мотив, и возможность. К тому же он давно ненавидел Бренда и мечтал избавиться от него.

57
{"b":"25210","o":1}