ЛитМир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
Я хочу больше идей. Более 100 техник и упражнений для развития творческого мышления
7 принципов счастливого брака, или Эмоциональный интеллект в любви
Разрушенный дворец
Там, где кончается река
Когда дым застилает глаза: провокационные истории о своей любимой работе от сотрудника крематория
Слишком близко
Обжигающие ласки султана
Институт неблагородных девиц. Чаша долга
Как не попасть на крючок

Глава 23

Из романа Шеридан Сент-Джон «Бренд. Разведчик-метис, или Путь изменника»

Рейчел не могла поверить, что все это происходит с ней. Однако так и было: она садилась в дилижанс, направлявшийся в Сакраменто.

Слезы навернулись ей на глаза, и она сердито смахнула их. «Не хватало еще заплакать», — подумала Рейчел. Она бросила долгий прощальный взгляд вокруг, надеясь увидеть Бренда, но его не было.

Наконец ей удалось разыскать его, когда он вернулся в форт. Рейчел полюбила его и открыла свое сердце. Но Бренд посоветовал ей лучше выкинуть это из головы. Сердце девушки было разбито, ничего не оставалось, приходилось уезжать.

В дилижансе она села на скамейку у окна. Воспоминания нахлынули на нее. Мысли Рейчел неуклонно возвращались к Бренду. Она твердо знала, что в ее жизни никогда больше не будет другого мужчины.

А Бренд между тем убеждал себя, что так лучше. Пусть она уедет. Да, он любил ее… Он притворялся, что страшно занят, чтобы не броситься вслед за ней. Дилижанс уже ушел, и сердце разведчика разрывалось. Как можно было позволить ей уехать? Обругав себя последним идиотом, не в силах больше сдерживаться, он, быстро оседлав лошадь, стрелой вылетел из форта.

Кучер дилижанса до смерти струхнул, едва заметил впереди похожего на индейца всадника. Только потом, узнав одного из разведчиков форта, облегченно вздохнул. Натянув вожжи, он остановил тяжелый дилижанс.

— Что вам надо?

— Хочу поговорить с одним из ваших пассажиров, — крикнул, подъезжая, Бренд.

Рейчел недоумевала, не понимая, почему остановился дилижанс. При виде разведчика она побледнела.

— Бренд! — радостно пролепетала она, рывком распахивая дверь дилижанса.

Он протянул ей руку, она ухватилась за нее и мгновенно очутилась в седле.

— Больше я никогда не оставлю тебя, — горячо обещал он.

— О Бренд… — счастливо вздохнула Рейчел, — любимый!

Впереди у них была целая жизнь.

Взволнованная Шери, держа рукопись под мышкой, распахнула дверь издательства. Все эти месяцы после возвращения с Запада она затворницей просидела в четырех стенах, чтобы успеть к сроку.

— Мисс Сент-Джон! Как приятно видеть вас снова! — приветствовала ее Джоанна.

— Взаимно, — улыбнулась Шери. — Я принесла рукопись, Джоанна. Мистер Де Янг уже ждет меня?

— Да-да, конечно. Там у него Харви Карпф и Дон Д'Ауриа. Но он просил вас сразу же зайти к нему.

— Спасибо.

Подойдя к двери кабинета, Шери негромко постучала и, услышав голос Тима, толкнула дверь.

— Шери! И как всегда вовремя! — воскликнул он, вставая. — Ты ведь знаешь Харви и Дона, не так ли?

— Да, мы уже встречались, — улыбнулась она.

Почти сразу посетители покинули их.

Тим указал Шери на стул.

— Присаживайся и дай мне посмотреть, что ты принесла.

Она протянула ему объемистую рукопись.

— Ну и как мой совет? — усмехнулся он. — Пошло на пользу путешествие на Запад?

Шери кивнула.

— А как тебе Бренд, этот полукровка? Я не раз гадал, как вы с ним поладите? — Тим удобно расположился в кресле, предвкушая, как она начнет взахлеб рассказывать о своих приключениях.

— Приятный человек. И очень помог мне. Да и не только он, еще и Чарлз Бреннан — помнишь? Тот самый репортер, который написал о нем. И еще один из офицеров форта — лейтенант Лонг.

Ее лаконичность озадачила Де Янга.

— И это все? А форт? А город… Какой он? Как бишь его, кажется… Финикс, верно? А индейцев ты видела?

— Могу тебя заверить, что это было самое волнующее время моей жизни. Даже не думала, что Запад такой… такой… Впрочем, лучше прочти роман и найдешь ответы на все свои вопросы. А я пока лучше помолчу — не хочу портить тебе впечатление.

— Значит, ты не жалеешь, что поехала?

Шери помолчала. Редактору показалось, что где-то в глубине ее глаз таится боль. Но через мгновение увидел прежнюю Шери и решил, что у него просто разгулялось воображение.

— Да, — подумав, кивнула она. — Это был драгоценный опыт.

— Что ж, похоже, меня ждет увлекательное чтение! Я уже сгораю от нетерпения.

— Надеюсь, ты дашь мне знать, когда прочтешь.

Шери встала, и он проводил ее до дверей кабинета.

— Как только прочту, сразу же свяжусь с тобой.

Поблагодарив, Шери отправилась наверх повидаться с Кэти.

— Итак, родился новый роман? — пошутила Кэти, когда Шери присела возле ее стола.

— Только что оставила рукопись Де Янгу. Пообещал дать мне знать, когда прочтет.

— И как ты думаешь, получилось?

— Получилось, и очень неплохо.

— Ой, а что Бренд? Я просто сгораю от любопытства! Какой он?

— Как тебе сказать? Высокий, темноволосый, сильный и загорелый до черноты. В первый раз я увидела его, когда он ехал вместе с другими разведчиками-индейцами. Он отличался от них только глазами. Они у него ярко-синие, как сапфиры.

— Синие глаза? — недоверчиво переспросила Кэти и вдруг мечтательно вздохнула: — Держу пари, он чертовски привлекателен!

— Ты угадала.

— Тебе он понравился?

Шери кивнула.

— Он многому научил меня.

— А как ему понравилась твоя идея написать о нем книгу?

У Шери вырвался смешок. Она вспомнила, как они поначалу ссорились.

— Ну, нельзя сказать, чтобы он был от этого в восторге.

— Не в восторге? — изумленно вытаращила глаза Кэти.

— Нет. Честно говоря, его это раздражало.

— Нелегко тебе пришлось!

— Только вначале, а потом… — Перед мысленным взором Шери снова промелькнули искаженные злобой раскрашенные лица индейцев, в лицо пахнуло знойным ветром прерии — она будто снова оказалась вдвоем с Брендом.

— А потом?

— Потом мы понемногу подружились. И сейчас я очень рада, что поехала. Кстати, моя кузина отправилась со мной и сейчас собирается замуж за того репортера, статья которого произвела на меня огромное впечатление.

— Ты хочешь сказать, того самого Чарлза Бреннана? Вот это да! Как романтично! А когда свадьба?

— На днях. Чарлз приедет сюда, они обвенчаются и уедут в Финикс.

— Он тебе нравится?

— Он просто замечательный! Не знаю, что бы мы без него делали!

— Знаешь, Шери, после того как ты уехала, я специально разыскала все его статьи!

— И нашла что-нибудь? — удивилась Шери.

— Вернее, нашли. Мы вчетвером рылись в газетах. В конце концов мы обнаружили четыре его статьи. — Кэти протянула Шери небольшой конверт. — Взгляни. Я решила, что тебе будет интересно.

Шери пробежала глазами заголовки. Потом с улыбкой взяла в руки первую. Она была целиком посвящена ее собственному путешествию: «Известная романистка на Западе». Но улыбка мигом слетела с ее лица, как только она увидела остальные: «Разведчик из форта Макдауэлл подозревается в убийстве!», «Предполагаемый убийца сбежал из тюрьмы», «Разведчик, обвиненный в убийстве, выпущен на свободу. Настоящий убийца найден!».

Воспоминания, радостные и мучительные, снова разом нахлынули на нее. Дрожащими руками она запрятала статьи в сумку.

— Похоже, поездка оказалась не совсем обычной, — лукаво подмигнула Кэти. — Как тебе вообще удалось уцелеть?

Проницательность подруги едва не лишила Шери остатков самообладания. Ей понадобилось усилие воли, чтобы беспечно махнуть рукой.

— Это было потрясающе!

— Слава Богу, что убийцей оказался не он!

— Бренд наполовину индеец, — запальчиво сказала Шери, — но он не мог быть убийцей!

— Как ты считаешь, вы еще увидитесь? — От Кэти не укрылась необычная горячность романистки.

— Нет.

— Скверно. Но зато, держу пари, от твоего романа невозможно будет оторваться. Уверена: он станет бестселлером!

— Надеюсь, ты окажешься провидицей.

— У тебя уже есть сюжет для новой книги?

— Пока нет. Хочу подождать, что скажет Де Янг. Пусть сначала прочитает моего Бренда, и если ему понравится, тогда и поговорим о следующей.

— Не волнуйся. Уверена, он будет в восторге.

64
{"b":"25210","o":1}