ЛитМир - Электронная Библиотека

— Это хорошо! Вот и не забывай этого, Брэкстон.

На мгновение она почувствовала, как притягивает ее его лукавая улыбка. Одного присутствия Слейда — целого и невредимого — оказалось достаточно, чтобы сердце ее радостно забилось и возникло желание броситься к нему в объятия. Она думала, что он погиб, а он здесь, с ней рядом, цел и невредим!

Раздираемая самыми противоречивыми чувствами, Алиса повернулась к мужчинам спиной и опрометью выскочила из конторы.

А мужчины так и остались стоять как громом пораженные, молча глядя ей вслед. Роб опомнился первым.

— Я иду за ней, — сказал он, пользуясь своим выигрышным положением: ведь Слейд не мог открыто расхаживать по улицам Грин-Ривер, и Роб это прекрасно знал.

Слейд, Кен и Стив так и остались стоять посреди комнаты. Они все еще не могли прийти в себя.

— Кид собирается отомстить мисс Мейсон. Конечно, она в опасности, но это тот самый шанс, который нам нужен, — заявил Кен.

Слейд бросил на своего друга взгляд, не предвещавший ничего хорошего.

— Я бы без этого шанса вполне мог обойтись. Не хочу, чтобы Алиса хоть как-то пострадала.

— Да будет тебе! Алиса теперь — хорошая приманка. Мы знаем, что Кид за ней охотится. Знаем также, что он попытается добраться до нее. Нам остается ждать, что он предпримет. Думаю, сейчас он скорее всего направляется в Блэк-Спрингс. А там будет дожидаться ее возвращения.

— Иногда мне кажется, что ты просто бесчувственный негодяй, — равнодушно заметил Слейд.

— В нашем деле приходится таким быть, — ответил Кен.

— Алиса, подожди! — закричал Роб, выбегая следом за ней из конторы шерифа.

Но Алиса и не подумала останавливаться. Все, хватит с нее! Быстрым пружинящим шагом она шла к гостинице. Роб пошел быстрее, и наконец ему удалось ее догнать.

— Прости меня, — сказал он.

Робу не хотелось ссориться с Алисой, особенно из-за Слейда Брэкстона. Алиса слышала Роба, однако, не глядя на него, продолжала идти вперед.

— Алиса, послушай. Я не хотел причинить тебе боль. Нужно было сохранить в тайне то, что Брэкстон остался жив. Они с Кеном взяли с меня слово, что я никому не выдам их секрета. У меня не было выбора.

— Я знаю, Роб. Все нормально, — холодно проговорила Алиса, по-прежнему не останавливаясь.

В голове у нее была полнейшая неразбериха, и она никак не могла понять, почему так злится. Сначала она была вне себя от горя, думая, что Слейда повесили. Но сейчас, когда выяснилось, что он жив, она пришла в бешенство! Когда она тщетно пыталась получить из Денвера подтверждение тому, что Слейд — секретный агент, а значит, невиновен, и тем самым спасти ему жизнь, она была в отчаянии. Как же ей хотелось тогда, чтобы Слейд был секретным агентом, а не хладнокровным убийцей, застрелившим ее отца! И вот сейчас, когда стало ясно, что он находится на той же стороне закона, что и она, она злится на него. Почему это происходит, Алиса не могла сказать.

В гостиницу Алиса вошла первой.

— Я провожу тебя в твою комнату и тщательно осмотрю каждый ее уголок, прежде чем уйду, — заявил Роб, полный решимости настоять на своем, если Алиса откажется от его предложения.

— Отлично. — Не останавливаясь, Алиса стала подниматься по лестнице.

— А после того как ты запрешь за собой дверь, я буду охранять тебя всю ночь.

— Спасибо.

Алиса по-прежнему не смотрела на Роба и не останавливалась, пока не дошла до дверей своей комнаты. Как только она вытащила из кармана ключ, Роб забрал его у нее и сам открыл дверь.

— Подожди здесь, — велел он.

Алиса, стоя на пороге, смотрела, как он самым тщательным образом обыскивает комнату.

Роб заглянул в маленький шкаф, потом под кровать и, не найдя там никого, проверил, тщательно ли заперто окно.

— Все в порядке, — наконец объявил он. — Никого нет. Алиса вошла в комнату, чувствуя, что напряжение немного спало.

— Если я тебе зачем-то понадоблюсь, позови. Я буду рядом, — сказал Роб, подходя к ней. — Алиса… я хочу, чтобы ты знала, я никогда не сделаю ничего такого, что причинило бы тебе боль. Никогда!

Алиса посмотрела ему прямо в глаза и увидела в них безграничную преданность. Глубина его чувств ошеломила ее. Она знала, что Роб собирается за ней ухаживать, но не догадывалась, что он испытывает к ней такие сильные чувства.

— Роб, — начала было она, но договорить не успела: не в силах больше сдерживаться, Роб заключил ее в объятия.

— Алиса, я люблю тебя, — признался он.

Роб не собирался признаваться ей в любви так скоро, но мысль о том, что Кид хочет ей отомстить, приводила его в ужас. Он представить себе не мог, что бы произошло, если бы Алиса, войдя сегодня в свою комнату, наткнулась на этого бандита.

Губы его прижались к ее губам. Как он любил ее! Жизнь готов был за нее отдать. Нет, пока он жив, он не позволит Киду причинить ей боль!

Алиса спокойно приняла поцелуй Роба. Ей было тепло, спокойно и уютно в его объятиях, но и только. Никаких других, более сильных чувств она не испытывала. Алиса знала, что Роб хороший, добрый, сильный мужчина, умеющий постоять за себя, однако она понимала, что между ними не может быть ничего, кроме дружбы. Когда Роб, выпустив Алису из своих объятий, отступил на шаг и взглянул на нее, глаза его горели таким желанием, что она поразилась.

— Держи дверь на запоре, Алиса, — посоветовал он. — Если тебе что-то понадобится, я внизу.

— Спасибо, — улыбнулась Алиса.

Смущенно кивнув, Роб вышел из комнаты. Постоял немного, пока не услышал, как щелкнул замок, и, довольный тем, что Алиса теперь в безопасности, спустился вниз посмотреть, все ли в отеле спокойно. Сегодня ночью он глаз не сомкнет. Ни один волос не должен упасть с головы Алисы, уж об этом он позаботится.

Алиса разделась и стала готовиться ко сну. У нее было такое ощущение, словно она много недель подряд находилась в страшном напряжении. Хотелось тишины и покоя. Однако она понимала, что теперь, когда Кид поклялся ей отомстить, это время еще не скоро наступит.

Она легла, собираясь заснуть, но сон все не шел. Воспоминания о Слейде не давали покоя. Алиса вспоминала, как они танцевали, как он целовал ее той ночью в лунном свете, как не позволил бандитам взять ее в заложницы, как стоял под виселицей с петлей на шее, и это последнее воспоминание оказалось самым мучительным.

Наверное, до конца дней своих она не забудет тот жуткий миг, когда люк открылся и Слейд провалился в него. Тогда она не сомневалась, что он встретил свою смерть и потерян для нее безвозвратно. И вдруг в ту же ночь она увидела Слейда живым и невредимым, и это потрясло ее до глубины души. Даже сейчас Алисе было трудно поверить в то, что смертная казнь была не чем иным, как хорошо разыгранным спектаклем. Слейд жив. Жив!

Алиса ворочалась в кровати, не в силах заснуть. Она встала и подошла к окну. Долго смотрела она на темную и пустынную улицу, стараясь не думать о человеке, чей поцелуй преследовал ее дни и ночи.

Слейд метался по комнате, как разъяренный лев.

— Я должен выйти отсюда, хотя бы ненадолго!

— Поищи где-нибудь карты. Сыграем в покер, — пытался отвлечь его от мрачных мыслей Кен.

— Я не могу здесь сидеть. Вдруг в этот самый момент Кид собирается напасть на Алису!

— Именно поэтому Роб останется рядом с ней на всю ночь.

— Рядом, говоришь? — Слейд мрачно посмотрел на Кена.

В другое время Кена позабавила бы ревность своего друга, если бы положение дел не было настолько серьезным и запутанным.

— Тебе нельзя запросто расхаживать по городу, ведь тебя повесили. Или ты уже об этом забыл?

— Ничего я не забыл! — буркнул Слейд.

Остановившись на секунду, он раздраженно провел рукой по волосам. Слишком многое не давало ему покоя, чтобы он мог угомониться. Слишком многого не мог он забыть. Он помнил губы Алисы, ее прикосновения, ее запах… Помнил, как прыгнул за ней в реку, чтобы спасти от неминуемой гибели. Но явственнее всего Слейду вспоминалось, как она заплакала, когда ему на шею накинули веревку. Она жалела его.

45
{"b":"25215","o":1}