ЛитМир - Электронная Библиотека

И вот он настал, этот волшебный миг, и волны невыразимого восторга подхватили Алису со Слейдом и понесли высоко-высоко, в неведомые дали. Сжимая друг друга в объятиях, влюбленные отдались на волю этих блаженных волн.

— Я люблю тебя, Алиса, — сказал Слейд чуть позже и, улегшись на спину, притянул Алису к себе.

Алиса прерывисто вздохнула и поерзала, устраиваясь поудобнее.

— Как бы мне хотелось никуда не уходить, а оставаться в твоих объятиях до самого утра.

Слейд улыбнулся. Мысль эта ему понравилась.

— Что касается меня, то я не возражаю. По мне, так оставайся хоть вечно. Только, думаю, твоя мама этого не одобрит.

— Знаю… Я должна идти. Мама с Эмили могут вернуться в любую минуту, — тихонько сказала Алиса, не делая тем не менее ни малейшей попытки высвободиться из объятий Слейда. В них ей было так уютно.

Слейд запечатлел на ее губах нежный поцелуй.

— А что, если нам запереть дверь? Может, они не догадаются, что ты здесь?

— Думаю, что это бесполезно. Все равно догадаются.

— Плохо наше дело. — Улыбаясь, Слейд покачал головой.

— Да уж… Но запереться здесь с тобой — неплохая идея.

— Настанет время, любовь моя, когда тебе не нужно будет поспешно покидать мою кровать.

— С нетерпением буду ждать этого дня. — Алиса обняла Слейда за шею и, притянув его к себе, поцеловала.

К удивлению Слейда, его тотчас же вновь охватило страстное желание. Ни одну женщину он не хотел так, как Алису. Он снова обнял ее, но она выскользнула и, соскочив с постели, предстала перед Слейдом во всей своей восхитительной красоте.

Взяв платье и нижнее белье, Алиса принялась одеваться, и Слейд с ненавистью взглянул на одежду — ведь она скрывала от него такое совершенное тело Алисы.

— Давай я тебе помогу, — предложил он. Алиса тихонько рассмеялась, догадавшись о его истинных намерениях.

— Думаю, мне лучше сделать это самой.

— Жаль.

— Я знаю. Больше всего на свете мне хотелось бы провести остаток дня и ночь в твоих объятиям. Не так давно ты обещал мне, что мы с тобой будем скакать всю ночь, и, поверь, настанет день, когда я заставлю тебя выполнить свое обещание.

— Ты собираешься меня замучить? — улыбнулся Слейд.

— Да. Но думаю, это будет сладкая мука.

— Это верно, — задумчиво проговорил Слейд, и перед глазами его замелькали соблазнительные картины. Помотав головой, чтобы отогнать их, Слейд вылез из кровати и, подойдя к Алисе, принялся помогать ей застегивать пуговицы на платье.

— Мне больше нравится их расстегивать, — заметил он.

— Мне тоже.

И, обнявшись, Алиса со Слейдом обменялись прощальным нежным поцелуем.

— Ну, так что? Сегодня вечером мы наконец-то ее схватим? — с надеждой спросил Зик у Кида. Терпение его подходило к концу. Он уже устал ждать. В течение многих дней он упрашивал Кида, чтобы они наконец отправились мстить Алисе Мейсон, однако тот все отказывался. И вот сегодня согласился.

— Подождем до десяти часов вечера. Я хочу, чтобы в городе было тихо, когда мы отправимся к ней.

— Черт подери! Да я готов это сделать хоть сейчас! — заявил Зик.

Он представил себе, как уже сегодня ночью овладеет Алисой, и его тело тотчас же откликнулось на эти мысли. Если уж мысли о ней доставляют ему такое наслаждение, так можно себе представить, что он испытает, когда сделает Алису своей.

— Остынь! — приказал Кид. Он прекрасно знал своего товарища. Иногда тот думал не головой, а совсем другим местом.

На лице Зика отразилось недовольство.

— Ладно, пока остыну. Но так и знай, сегодня ночью она будет моей!

— Можешь делать с ней все, что тебе угодно, как только мы выберемся за город, но до этого будешь слушать меня и выполнять то, что я скажу.

Приказ этот Зику не понравился, однако спорить он не стал. Ему было ясно, что Кид прав. Главарь банды вообще отличался трезвым умом, именно поэтому Зик и примкнул к его шайке.

И Зик с нетерпением ждал. Бандиты расположились неподалеку от города, всего в часе езды, так что выезжать на дело им нужно было перед закатом солнца.

Зик понимал, что часы ожидания покажутся ему вечностью. Но награда, которую он получит, стоит того, чтобы немного помучиться. Подумав об этом, Зик довольно улыбнулся.

Когда бандиты наконец-то выехали в Блэк-Спрингс, уже почти стемнело. До окраины города добрались уже в десятом часу и окольными путями подъехали к дому Мейсонов. Оставив лошадей в укромном месте, которое обнаружили в тот день, когда обыскивали дом, дальше пошли пешком, хотя нога у Кида еще побаливала. Кид чувствовал, как мало-помалу им начинает овладевать уже знакомое нервное возбуждение, которое всегда охватывало его перед важным делом.

Зик шел с ним рядом и думал о том, что наконец-то его мечта осуществится и он насладится Алисой Мейсон.

Стук в дверь поздним вечером, когда уже стемнело, удивил всех в доме Мейсонов. Подойдя к двери, Алиса, строго следуя наставлению Слейда, спросила «кто там», прежде чем открыть.

— Это Кен. Мне нужно поговорить со Слейдом. Это важно.

Слейд распахнул дверь, держа руку на рукоятке револьвера.

— Что случилось? — обеспокоенно спросил он.

— Я только что получил телеграмму из Денвера, — ответил Кен, входя в дом. — Новости очень обнадеживающие, и я подумал, что вам небезынтересно будет их узнать.

Все, включая и Лоретту с Эмили, уселись за обеденный стол и приготовились слушать, что расскажет им Кен.

— Как сообщил в Денвер секретный агент, действующий в Шайенне, — начал Кен, — круг лиц, подозреваемых в выдаче бандитам сведений о перевозке золота, сузился. Осталось проверить двоих. Так что арест предателя близок. Через день-другой все будет кончено.

Эта новость порадовала Слейда.

— Отлично! Теперь главное — обезвредить Кида.

— Мы это сделаем. Не успокоимся, пока преступники не получат по заслугам, — решительно произнес Кен.

Сидящие за столом обменялись удовлетворенными взглядами, не подозревая о том, что совсем рядом, за окном, стоят Кид с Зиком, ловят каждое их слово и наблюдают за ними с бешеной злобой.

Так, значит, Слейд Брэкстон жив! И мало того, он еще, оказывается, секретный агент!

— Ах ты, сволочь! — прошипел Кид и прицелился в Слейда.

Ярость Дакоты Кида была так велика, что его всего трясло. Он стиснул рукоятку револьвера с такой силой, что костяшки пальцев побелели. Так его предали! А Джонсон с Нэшем заплатили за предательство Брэкстона своими жизнями!

Вспомнив о милых его сердцу друзьях, Кид ощутил еще больший прилив ярости. Значит, казнь этого подонка Брэкстона была сплошным надувательством! Все думали, что его повесили, а он сидит тут, целый и невредимый!

Ну ничего, это ненадолго!

Кид прицелился, чтобы положить конец жизни Слейда. Еще ни одному человеку, предавшему Дакоту Кида, не удалось уйти от него безнаказанным!

— Не надо! — прошептал Зик, хватая Кида за руку. — Если ты его сейчас убьешь, нас тоже застрелят. Нас только двое, а их пятеро. Если нам удастся каким-то чудом остаться в живых, из города все равно не выберемся. Так что не пори горячку!

— Черт тебя дери! — прошипел Кид, отбрасывая руку Зика. — Что ты лезешь, когда тебя не просят! Я хочу убить этого подонка сейчас!

— Мне тоже этого хочется, но если ты сейчас выстрелишь, мы не доживем до его похорон. А мне бы очень хотелось на них побывать, уж поверь мне.

Однако Кид был так взбешен, что отказывался подчиняться голосу рассудка. Обычно спокойный и хладнокровный, он сейчас был в такой ярости, что ничего не соображал. Единственное, что ему хотелось, — это пустить в Брэкстона пулю. И он взвел курок.

— Нет! — запротестовал Зик. Ему еще никогда не приходилось выступать против Кида, но сейчас из-за того, что главарь банды не в силах держать себя в руках, он, Зик, мог поплатиться жизнью, А он пока что не собирался умирать, особенно из-за такой твари, как Слейд Брэкстон. — Только подумай о том, что ты делаешь! Нам нужен новый план. Ты хочешь убить Брэкстона. Отлично! Но он должен знать, кто его убивает и за что. Сейчас он считает себя ужасно умным. Как же, ему удалось обвести тебя вокруг пальца! Но ты ему покажешь, где раки зимуют! Он еще попомнит Дакоту Кида! Только действовать нужно осторожно. Спешить нам некуда. Время еще есть. Этим подонкам и невдомек, что нам все известно, так что превосходство на нашей стороне.

60
{"b":"25215","o":1}