ЛитМир - Электронная Библиотека

— Вот и отлично! Потому что меня они тоже не привлекают, Логан Хепберн! — воскликнула Розамунда, а про себя подумала, что если бы дьявол принял человеческое обличье, то наверняка вел бы себя так же, как этот шотландский выскочка. Перед ее отъездом в Лондон он говорил, что все еще любит ее и мечтает на ней жениться. Выходит, это был всего лишь ловкий ход, ловушка. Наверное, Логану хотелось отомстить Розамунде за то, что она не подпускала его к себе все эти годы. Ну что ж, она вовсе не нуждается в нем как в поклоннике. Да и вообще он ей не нужен.

— Могу я оставить у себя на службе твоих людей? — спросила, гордо вскинув голову, Розамунда.

— Конечно! — ответил Логан, не удержавшись от злорадной улыбки. Уж очень удивилась Розамунда, когда услышала, что он вовсе не торопится предлагать ей руку и сердце. Посыльный, доставивший среди ночи Логану известие о ее возвращении, привез и письмо от Тома Болтона. Хитроумный кузен Розамунды советовал ему сделать вид, что он больше не заинтересован в новой женитьбе. Розамунду это наверняка заденет, и она станет относиться к Логану с большим вниманием, стараясь вернуть себе его любовь. «Когда будешь говорить с ней, прислушивайся к себе». И Логан последовал этому совету. Результат превзошел все его ожидания.

Он знал, что Розамунда была абсолютно уверена в том, что она одна определяет характер их отношений. Она вообразила, что влюбленный Логан готов плясать под ее дудку. Что он до сих пор и делал. Но, как оказалось, Том отлично знал, что надо сделать в этой ситуации. Теперь настал момент предоставить Розамунде сделать шаг в затеянной ими игре. Логану интересно было посмотреть, что же она предпримет.

— Ты останешься на ночь, — сказала Розамунда, и это прозвучало отнюдь не как вопрос.

— Нет, — равнодушным тоном ответил Логан. — По-моему, мне лучше вернуться в Клевенз-Карн, леди. Я должен найти способ стравить твоего кузена и лорда Дакра. Когда у меня будет ответ на этот вопрос, я вернусь.

— Очень хорошо, милорд, — ответила Розамунда и поджала губы. Логан не пожелал остаться! Но почему? Почему он не захотел провести ночь во Фрайарсгейте? Почему бы им вместе не попытаться составить план? — Возможно, вместе нам удалось бы скорее придумать что-то стоящее, Логан Хепберн, — добавила она через минуту.

— Вы действительно так считаете? — удивленно спросил Логан. Неужели Розамунда сама просит его остаться?! — мелькнуло у него в голове.

Розамунда утвердительно кивнула:

— Я не сомневаюсь, что Клевенз-Карн хорошо защищен даже в твое отсутствие, ведь ты не оставишь без присмотра своего сына. А при свете дня ты потратишь гораздо меньше времени на дорогу домой.

— Пожалуй, в этом есть свой резон, — сдержанно произнес Логан. — Хорошо, леди. Я останусь на ночь.

— Тогда пойдем в дом, — пригласила гостя Розамунда и пошла вперед.

Логан не удержался и заговорщицки подмигнул лорду Кембриджу.

— Хотела бы я знать, что значат все эти ужимки! — проворчала Мейбл, заметив, как мужчины обменивались между собой какими-то знаками. — Сознавайся, Том Болтон, что ты задумал?

Том хитро ухмыльнулся:

— Я просто дал лорду Клевенз-Карну добрый совет, как добиться расположения Розамунды. Он должен сделать вид, будто охладел к ней. Теперь увидишь: Розамунда сама будет добиваться того, чтобы Логан стал ее мужем.

— Ах ты, хитрец! — воскликнула Мейбл и рассмеялась. — Моя девочка не очень-то обрадуется, если поймет, как хорошо ты ее понимаешь, Том Болтон. Если мы действительно желаем ей счастья в замужестве, то не должны вмешиваться. Пусть решает сама.

— Но ты ведь не выдашь меня? — спросил Том, весело глядя на нее.

— Нет, не выдам, — пообещала Мейбл. — С того дня, как ты вошел в жизнь Розамунды, ты был ей верным ангелом-хранителем, и я без конца благодарю за это Пречистую Деву.

— Спасибо, — с чувством произнес Том. — Но ты отлично знаешь, Мейбл, что я не меньше нуждаюсь в любви Розамунды, чем она в моей поддержке. Идем скорее в дом. Мне не терпится узнать, что происходит в зале.

В этот вечер Розамунда, Логан, отец Мата, Мейбл, Эдмунд и Том допоздна засиделись за столом после ужина, составляя заговор против Генри-младшего. Филиппу отправили спать, надежно заперев ставни на окнах. Люси легла на сундуке возле ее кровати, а у дверей спальни постоянно дежурил один из людей Хепберна.

— Нужно найти приманку, которая соблазнит их обоих, — рассуждала Розамунда.

— Значит, приманок должно быть две, чтобы дважды захлопнуть ловушку, — добавил Логан. — Сначала для Генри, а потом для лорда Дакра.

— Если Дакр поверит, что Генри с бандой — дезертировавшие шотландцы, это само по себе станет приманкой, — продолжала рассуждать вслух Розамунда. — Он наверняка на нее клюнет. Но как свести их в одном месте и в одно время?

— Неподалеку от Лохмейбена есть заброшенный монастырь, — вспомнил священник. — Что, если до лорда Дакра дойдут слухи о спрятанном там перед войной золоте? Скажем, сейчас об этом кладе вспомнили и решили тайно провезти его через всю Шотландию в Эдинбург, чтобы пополнить казну маленького короля. Дакр обязательно захочет перехватить это золото. А что, если Генри-младший тоже узнает о золоте? Монастырь находится в глухом и безлюдном месте. Оба разбойника сочтут золото легкой добычей. Лорд Дакр получит предупреждение о том, что поблизости совершает набеги банда дезертиров из шотландской армии, а Генри ничего не будет знать о лорде Дакре. Если они столкнутся, то непременно завяжется драка.

— Кажется, я припоминаю, — вставил Эдмунд, — как мой брат Ричард предсказывал тебе блестящую карьеру в лоне Церкви, Мата. Ты действительно зарываешь свой талант в землю, живя в нашей глуши.

Молодой священник молча улыбнулся в ответ.

— Заставить обоих оказаться в одном месте и примерно в одно время будет не так-то просто, — заметил Логан.

— Нужно, чтобы Генри поверил, будто обоз с золотом будет проезжать не далее чем в пяти милях от его берлоги. И что в том месте, где дорога от монастыря выходит на Эдинбургский тракт, обоз встретит отряд королевской гвардии. Значит, ему придется перехватить обоз до того, как его возьмут под охрану. Если он не дурак, то постарается устроить засаду где-то на полпути. Мы удостоверимся, что он ждет в засаде, а потом известим об этом лорда Дакра, — предложил свой план Логан. — Твой кузен слишком труслив. Он не вступает в драку в открытую, а старается действовать исподтишка и хватать все, что плохо лежит.

— Но как мы все это устроим? — спросила Розамунда.

— Я поеду к лорду Дакру, — предложил Том. — Я англичанин, и он не сможет мне не поверить, особенно если я пожалуюсь на бесчинства этого бандита, который грозит напасть на мой Оттерли и совсем застращал мою кузину, леди Фрайарсгейт. А она, между прочим, близкая подруга нашей королевы, и ее величество лично приказала ее старшей дочери приехать ко двору через два года, чтобы стать ее фрейлиной и невестой сына графа Ренфри. Его милость — известный сноб. Узнав от меня о золоте, он решит, что получит двойную выгоду: прикарманит золото и окажет важную услугу особе, пользующейся особым расположением короля и королевы.

— А кто расскажет о золоте Генри-младшему? — спросила Розамунда.

— Я, — предложил Эдмунд.

— Ты что? Ты в своем уме? — всполошилась Мейбл. — Это чтобы я в мои-то годы осталась вдовой? Ты не посмеешь так рисковать, Эдмунд Болтон!

Все засмеялись, но Эдмунду было не до смеха.

— Нет, старуха! Не кто иной, как я, должен найти племянника и наплести ему про это золото. Я скажу, что слышал это от моего соседа, лорда Клевенз-Карна, и поспешил рассказать ему об этаком богатстве в надежде на то, что он обеспечит себе безбедную жизнь и оставит в покое Фрайарсгейт и Филиппу Мередит. Дескать, с такими деньгами он сможет начать новую жизнь где угодно. Как-никак я его родной дядя, самый близкий родственник. Он знает, как я люблю Фрайарсгейт и всех вас. Он поверит мне, потому что знает, что я никогда не солгу, если речь идет о благополучии Фрайарсгейта и тех, кто мне дорог.

115
{"b":"25291","o":1}