ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

Больше я не нашел ничего, если не считать пузырьков из-под лекарств. Судя по этикеткам, Билли частенько страдал расстройством желудка.

Я закрыл стол, запер ящики и стер свои следы. После этого я вернулся в гостиную, подошел к телефону и набрал номер Пата. Дома у него никто не ответил, и я позвонил в полицию.

— Да? — Голос Пата, когда он взял трубку, звучал устало и раздраженно.

— Ты занят, Пат?

— Да, по уши. А где ты? Я весь вечер звоню тебе то в офис, то домой.

— Ну, если я тебе скажу, где я, ты все равно не поверишь. А в чем дело?

— Заговорил Саджер Смолхауз. У меня от неожиданности чуть не подогнулись колени.

— Быстрее выкладывай, Пат! Что он сказал? Пат понизил голос:

— Саджер участвовал в убийстве Берги Торн. Сначала работенку поручили Чарли Максу, но он ее не сделал — Дальше! Он назвал еще кого-нибудь?

— Нет. Он заявил, что не знает никого из тех, кто был с ним там.

— Проклятие! Вы что, не можете заставить его разговориться?

— Больше он не скажет ни слова. Его захотел допросить прокурор, а по дороге его убили.

— Что?!

— Саджер и Чарли — оба мертвы. Один из сотрудников ФБР и полицейский тоже убиты. Их машину обстреляли из автомата с заднего сиденья проезжавшего мимо автомобиля.

— Черт побери. Пат! Что это за люди? Они что, настолько сильны? И до чего они в конце концов дойдут!

— Похоже, они могут зайти очень далеко. Саджер описал нам одного из тех, кто живет в Майами. О, это большая шишка!

Я вдруг ощутил во рту какую-то горечь.

— Ясно, — пробормотал я. — Значит, теперь ему зададут несколько вежливых вопросов, и, независимо от того, что он ответит, инцидент будет исчерпан. Но я бы хотел поговорить с ним сам. Наедине. Только я, он и пистолет. Вот тогда бы я его послушал.

— Это не годится, Майк.

— Для меня годится. А что с той машиной?

— Мы нашли ее. — Голос Пата звучал устало. — Разумеется, она краденая. Автомат валялся там же. Мы уже выяснили, что он похищен из арсенала в Иллинойсе. На нем не осталось никаких отпечатков. Лаборатория продолжает исследования.

— О, не пройдет и года, как мы получим от них рапорт. Нет, я предпочитаю все же действовать по-своему.

— Как раз поэтому-то я и звонил тебе.

— Я тебя слушаю.

— Твоя безумная игра с Саджером и Чарли довела ребят из ФБР до белого каления.

— Ты же знаешь, что им сказать.

— Да... Но они не желают тратить время, вытаскивая тебя из разных переделок.

— Идиоты! Кого они хотят обмануть? Они же наверняка следили за мной и притащились за мной в этот бар, а там спокойно ждали, пока я закончу дело, чтобы случайно не замарать свои новенькие костюмы.

— Майк...

— Ну и черт с ними, дружище! Пусть разобьют себе головы.

— Заткнись ты хоть на минутку! — с тихой яростью произнес Пат. — Они следили не за тобой, а за теми двумя негодяями. Но они их потеряли и обнаружили только тогда, у Длинного Джона.

— Ну и что?

— А то, что им нужно было к чему-то прицепиться. Те двое молодчиков заметили хвост и припрятали где-то пистолеты, так что, когда ребятки в штатском их обыскали, при них ничего не оказалось. Второй раз они не обнаружили слежку, но они боялись тебя и вместо того, чтобы заниматься делом, болтались без толку из одного бара в другой. Если бы их сцапали с оружием, их можно было бы поприжать хорошенько. Но ты все испортил.

— Передай им мою благодарность, — проворчал я. — Я рад, что меня не пристрелили, и постараюсь больше не портить им игру.

— Как же! — буркнул Пат.

— А о Карвер тебе удалось что-нибудь узнать?

— Ничего... У нас, правда, имеются две убитые блондинки. Одну из них три дня назад выловили в реке, а другую прошлой ночью прикончил любовник. Они тебя интересуют?

— Нет. — Я взглянул на часы. — Нам с тобой пора закругляться. Я еще позвоню тебе в течение ночи, если будут новости, а если нет — завтра утром.

— О'кей. Где ты?

— В квартире одного парня по имени Билли Мист, и он может появиться в любую минуту.

Пат прошипел что-то нечленораздельное, и я положил трубку.

Я успел еле-еле. Запирая дверь, я слышал, как кабина лифта спустилась на первый этаж и поползла вверх. Я вышел на лестничную площадку и стал ждать. Лифт остановился, и из него появились Билли Мист и какой-то мускулистый парень. Они быстро вошли в квартиру. Разговаривать с ними мне было не о чем, и я спустился вниз.

Прошагав примерно полквартала, я остановился, когда меня внезапно осенила догадка. Была какая-то мелочь, какой-то пустяк, который я проглядел. Что-то в квартире Миста, на что я должен был обратить внимание — но не обратил. Я попытался поймать эту мысль, но она никак не давалась и через пару минут улетучилась совсем.

Я стоял на углу улицы перед светофором и ждал, пока вспыхнет зеленый свет, когда из-за угла выскочило такси. Оно промчалось мимо меня, но я успел заметить, что в нем сидит Вельда и еще кто-то. Я не мог ни остановить такси, ни погнаться за ним, а просто застыл в секундной растерянности. Что-то здесь было не так, я это чувствовал. Я поймал такси и назвал водителю адрес на Сорок седьмой улице.

Дом располагался в середине квартала. Это было старое здание, выстроенное не менее пятидесяти лет назад. Надпись под кнопкой звонка указывала, что мистер Тодд проживает на первом этаже. Звонить мне не понадобилось, так как входная дверь уже была открыта. Я вошел внутрь и вскоре предстал перед дверью с табличкой, на которой значилось: “Тодд”. И здесь мне тоже не пришлось звонить, так как и эта дверь оказалась открытой. Я заглянул внутрь, и первым, что бросилось мне в глаза, была лужица крови на полу.

В коридоре тоже была кровь. Я замер на месте. Конечно, в таких случаях лучше иметь в руке пушку. Когда в вашей руке пистолет, то вас всегда внимательно выслушают и исполнят все ваши приказания и пожелания. Но, увы, у меня не было пистолета, и поэтому я скользнул вперед, стараясь двигаться как можно бесшумнее. Со мной ничего не случилось. Зато я увидел, что произошло в квартире...

На столе стояли бокалы, бутылка с ликером и наполовину опорожненная бутылка виски. В одном из бокалов таяло несколько кусочков льда. На полу валялись осколки молочной бутылки, и среди них виднелись пятна крови. Вельда определенно дала ему хлорала, который, видимо, почему-то не подействовал, и Эл полез к ней. Он убил бы ее, но она стукнула его молочной бутылкой. И тут мне пришла в голову другая мысль. Что, если Вельду раскусили и попросту заманили в ловушку? И теперь Эл повез ее к Билли Мисту. Я торопливо набрал номер Пата. Меня била дрожь. Наконец он поднял трубку.

— Слушай, Пат, и, пожалуйста, не задавай вопросов. Ты понимаешь, они поймали Вельду. Она поехала к Билли Мисту и угодила в ловушку. Отправляй туда быстрее машину с ребятами. Что? Вытащи ее оттуда, черт побери! Все равно как! И скорее, пока они ничего с ней не сделали.

Я продиктовал Пату адрес Билли Миста и телефон Эла, чтобы он позвонил мне, как только что-нибудь узнает.

Когда я положил трубку, меня прошиб холодный пот. Я закрыл дверь в надежде, что Эл вернется сюда и тогда уж мы с ним потолкуем. В конце концов мне настолько надоело сидеть, тупо уставившись на телефон, что я решил пока осмотреть квартиру. В кабинете я обнаружил кучу разных бутылок, их вид соблазнил меня, но, взяв бутылку в руки, я почувствовал, как к горлу подкатил комок. Я не мог пить. Тогда я закурил сигарету, затянулся пару раз и отшвырнул ее прочь. Черт возьми, думал я, почему же он не звонит?

Чтобы хоть чем-нибудь заняться, я принялся исследовать квартиру дальше. Эл хорошо выбрал место. Ему нужна была база, и он нашел то, что искал. То, что квартира казалась довольно непрезентабельной, никого не смущало. Видимо, здесь же Эл занимался и своими личными делишками. В столе я нашел отчеты, заполненные и пустые бланки, чеки и различные другие документы. Здесь же оказались две чековые книжки: каждая страничка была подписана, но суммы указаны не были. Видимо, кроме ста пятидесяти долларов в неделю, которые Эл получал в своей фирме, у него имелись другие, более значительные доходы. Забавно было бы выяснить, кому принадлежит счет, с которого Эл берет деньги.

25
{"b":"25523","o":1}