ЛитМир - Электронная Библиотека

   Из всех свидетелей сражения далеко не все могли "увидеть", что происходило в этом смешанном облаке теней и железного песка, но все увидели, как с неба ударила мощнейшая молния, после которой тени исчезли, а песок упал на землю. Ну а, судя по тому, что на ногах стояла только Шарлотта, победила именно она. Поняв, что бой окончен, все немедленно бросились к боссу, и застали весьма неприятную картину: Шарлотта крепко зажимала рукой свою шею, но все равно было видно, что она теряет довольно много крови: как ее рука, так и вся одежда на груди была уже мокрой от крови. Однако при приближении Дао, Шарлотта махнула в сторону Акиры, говоря, мол, он первый. И действительно парень выглядел не в пример хуже: как только присутствующие его разглядели, Хикари тут же в первый раз в жизни упала в обморок. И было от чего: одежды на нем не осталось, да и кожи тоже не было. Говоря простым языком, рядом с Шарлоттой лежал плохо прожаренный кусок мяса. Разглядев такое состояние парня, Дао только присвистнул и тут же бросился ему помогать, благо на место дуэли он прибыл во всеоружии, даже дефибриллятор прихватил. Шарлотта, видя, что Акире уже оказывают помощь, похлопала по плечу Стэна и рукой показала на оборудование Дао, а потом на свою шею. Похоже, удар задел ее горло, и женщина не могла говорить. Капитан тут же понял, в чем дело и стал помогать своему боссу, благо основы первой помощи знали все. Вскоре оба участника дуэли были погружены в соответствующий транспорт и через десять минут находились в отлично оборудованной медицинской части особняка Шарлотты. В ближайшие дни у Дао будет много работы...

   Когда я пришел в себя, то понял, что лучше бы я в себя не приходил... Все тело одновременно горело и чесалось, а когда я попытался пошевелиться, то еще и заболело. Ужас! Ну и где моя хваленая регенерация оборотней?

   - Не бухти, если бы не эта самая регенерация, то ты бы до дома не дожил. - Раздался голос Виолы.

   "Что, так сильно приложило?" Спросил я, пытаясь открыть глаза.

   - О, это было еще то зрелище! Думаю, для описания твоего состояния хватит того, что Хикари грохнулась в обморок, когда увидела твою тушку. Бедняжка наверняка подумала, что ты - труп. - Я только мысленно присвистнул, и все же смог открыть глаза. Потолок. Ну да, обычный, больничный потолок. Отвык я от этого вида...

   "И как мои дела?"

   - Да все путем, раз сразу не помер, то скоро будешь как новенький. - Оптимистично.

   "А с Шарлоттой как?"

   - Скоро сам увидишь, не буду сюрприз портить. - Я же тем временем смог повернуть голову и осмотреться. Ничего особенного, я не раз видел наши больничные палаты. Хм? Повернув голову еще немного, я увидел Хикари. Голова девушки сейчас покоилась у меня на животе, и она сладко посапывала, держа меня за руку. Моя рука, кстати говоря, была полностью замотана бинтами. Скосив глаза, я понял, что не только руки, но и все тело замотано бинтами. М-да, похоже, я недавно представлял то еще зрелище. Немного подумав, я все же решил подать признаки жизни, и сжал руку Хикари. Ничего. Сжал сильнее.

   - Ммм... - Девушка немного нахмурилась, потом стала протирать глаза свободной рукой и под конец смачно зевнула. Я расслабился, а потом снова сжал руку, и до Хикари, наконец, дошло, что ее разбудило. - Акира? Ты очнулся? - Я только слабо кивнул, ясно понимая, что сил разговаривать у меня нет. - Подожди секунду, я сейчас Дао позову. - И пулей вылетела из моей палаты. А буквально через пару минут меня осматривал наш медик.

   - О-хо-хо, чего и следовало ожидать от кандидата в старейшины, все внутренние повреждения уже зажили. - Подвел Дао итог, после моего обследования.

   - То-то мне так хреново... - Прохрипел я.

   - О, это ты сейчас кожный покров восстанавливаешь, так что неприятные ощущения вполне закономерны. Ничего, такими темпами завтра с тебя можно будет бинты снимать.

   - Дожить бы до завтра... - Если бы не моя слабость, я бы уже чесался как блохастая собака...

   - Терпи, я тебе ничем помочь не могу: обезболивающие на тебя попросту не подействуют. - Все время обследования и дальнейшего разговора Хикари сидела в сторонке и пыталась бороться со сном, что и напомнило мне об одном вопросе.

   - Дао, а сколько я тут валяюсь без сознания?

   - Вторые сутки уже. Ладно, лежи, отдыхай. - Китаец махнул мне рукой и покинул палату.

   - Хикари, не говори мне, что ты все это время была рядом со мной? - Девушка немного покраснела и отвела взгляд.

   - Хорошо, я промолчу. - Ответила она в сторону, а мне стало так тепло... Приятно, когда ты кому-то не безразличен.

   - Ладно, иди, поспи, не мучай себя.

   - Я в полном порядке! - Попыталась она взбодриться.

   - Не ври мне. Ну не упрямься, ты же видишь, что со мной все в порядке? Вот и иди, отдохни, мне больно видеть тебя такой уставшей.

   - Хорошо, но я скоро вернусь. - Сдалась Хикари, и, зевая, ушла спать. Последующие часы были довольно скучными: лежу, пялюсь в потолок и пытаюсь удержать себя от того, чтобы не чесаться. С другой стороны я чувствовал, что ко мне постепенно возвращаются силы, так что жаловаться не следует. Следующим моим посетителем, вопреки моим ожиданием была не Хикари, а Шарлотта. Сначала босс вежливо постучалась, и, дождавшись моего разрешения войти, зашла внутрь. А выглядела она... Так же как и всегда, с одним исключением: шея женщины была плотно обмотана бинтами.

   - Добрый день. - Поздоровался я с ней, взглянув на часы, но вместо ответа Шарлотта достала электронный планшет, стило, что-то там написала, и повернула экран ко мне.

   "Привет." Было там написано, а видя мой непонимающий взгляд, Шарлотта снова что-то написала, и опять повернула экран ко мне. "Ты мне горло повредил. Я еще пару дней разговаривать не смогу." Так вот оно в чем дело...

   - Простите. - Немного смущенно отозвался я, на что Шарлотта только улыбнулась.

   "Не стоит. Бой есть бой, кроме того я тебя гораздо сильнее приложила."

   - Да, действительно.

   "Как себя чувствуешь?"

   - Бывало и лучше, но ничего, жить буду.

   "Отлично".

   - И что дальше? - Поинтересовался я.

   "Да пока ничего. Я уже отправила запись и мои рекомендации в совет старейшин, но пройдет несколько недель, пока они соберутся, все это рассмотрят... Бюрократия есть везде, и Союз - не исключение. А в остальном все хорошо, ты отлично себя показал, так что я не вижу причин, по которым тебя не примут в старейшины. Хотя бы потому, что не захотят оставлять кого-то твоего уровня подо мной."

   - Значит практически я уже старейшина? - Что-то никакой радости от этого.

   "Ну... Тебе, скорее всего, назначат тест, чтобы удостовериться в правдивости моих рекомендаций и видеозаписи. Вероятно, тебе предстоит еще один бой с одним из старейшин, после чего ты официально станешь одним из них."

   - Так просто...

   "Ну не скажи. В этом мире существ твоего уровня силы не так уж и много."

   - Ясно, Короче говоря, мне предстоит сидеть ровно на жопе и готовиться к очередному избиению. - На это Шарлотта еще шире улыбнулась.

   "Ну, во-первых, не думаю, что тебя поставят против кого-то из сильных старейшин, а с более слабыми я думаю, ты справишься. Ну а во-вторых, ты пока все еще мой подчиненный, и у меня есть для тебя задание."

   - Ну вот, даже отдохнуть не дают. - Шутливо возмутился я.

   "Не ной, взрослый мужчина ведь."

   - Ладно, что за задание?

   "Это даже не столько задание, сколько твое переселение."

   - Переселение?

   "Ну да. Когда ты станешь старейшиной, то уже не сможешь здесь жить." Вот тут мое настроение значительно упало.

   - Жаль... За два года это место действительно стало для меня домом.

71
{"b":"256011","o":1}