ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

Замечательно, теперь хоть в своих покоях я могу чувствовать себя без надзора.

Глава 12

Следующие два дня пронеслись, словно мимо. Меня постоянно кто-то дергал и что-то спрашивали, интересовались, но при всем при этом, оставалось ощущение, что все эти расспросы и дерганья лишь дань какой-то традиции, а так, все и без меня уже всё решили. Собственно, от меня и не ждали каких-то предложений или указаний, а когда я пыталась привнести какое-то изменение, меня успешно переубеждали и доказывали его абсурдность.

Не понимаю, зачем я раньше завидовала и обижалась, когда остальные послушницы, мечтая о своих свадьбах, шушукались после отбоя, сдвигая кровати так, чтобы укрыться одеялами и не приглашали меня, считая, что мне уж точно никогда не светит выйти замуж? А оказалась, что я самая первая из моих одногодок, кто пойдет под венец. И вообще, вся эта суета, кошмар какой-то. Нечего в этом бедламе хорошего нет и я рада, что не убивала часы собственного времени на планирование чего-то эпически монументального, как собственная свадьба.

Единственным развлечением для меня стали вечерние посещения моего кабинета Даром. Из-за того, что за мной продолжали приглядывать и старались одну не оставлять, долго мы с ним не могли говорить, но десять-пятнадцать минут было в нашем распоряжении.

Дар за это время успел рассказать мне немного о себе и своей семье. Оказывается, его мать была сестрой нынешнего короля Измира и, как и её муж, была довольно далека от политики, больше интересуясь наукой и магией, так как и сама имела слабенькие способности. Жили они всей семьей в небольшом городке на востоке страны у подножия Церерских гор, где велась добыча драгоценных металлов, алмазов и серы (ну вот хочется мне, чтобы там добывали серу).

До его совершеннолетия, молодого человека никто не посчитал нужным уведомить о том, что у него в родственниках есть представители правящей династии и до объединительной компании он считал себя сыном мелкоземельного графа, странного человека и самодура, повернутого на науке и разного рода исследованиях, спускающего весь.

В последние годы затишья перед компанией, его родители занимались исследованием летательных аппаратов, описания которых те нашли в старинных свитках, найденных Искателями в руинах одной из сохранившихся крепостей у Великого Барьера. Но что-то у них пошло не так и газ в одном из баллонов взорвался, разрушив всю лабораторию, в которой в тот момент продолжали работать супруги.

После похорон и оглашения завещания, новоявленному графу пришло неожиданное приглашение в королевский дворец с загадочной формулировкой о "принятии полномочий".

- Ты не представляешь себе, каким для меня было ужасом узнать, что я племянник короля.

Да на меня все столичные гарпии всем скопом налетели и, пока я не сбежал в армию, так и преследовали. - Посмеиваясь, рассказывал он.

- То есть, после свадьбы мне ещё придется воевать с твоими многочисленными воздыхательницами?

- А ты хочешь съездить в столицу?

- Не-ет....

- Значит, не поедем. - Дар безразлично пожимает плечами и с улыбкой притягивает меня поближе к себе. Вчера мне удалось заставить угрюмых стражников передвинуть в моем кабинете мебель, так что теперь диванчик стоит у окна, а мы можем в тишине любоваться закатом. - Тем более что пока мы с тобой не сможем покинуть территорию Далии.

- О-о-оу. Жаль. Мне бы не хотелось оставаться и дальше в столице. - Неожиданно в памяти всплыло, что отец мне оставил небольшое поместье. - Дар, а нам ведь можно беспрепятственно переселиться куда-нибудь на территории королевства?

- Да, можно. У тебя есть предложение?

- В качестве приданого, отец оставил мене небольшое поместье. Может быть, переберемся туда?

- Так сильно хочешь покинуть столицу? Я не против.

И почему я не придала значение тому, как легко он согласился на мое предложение?

- И не забудь почитать дневник, хорошо. - Не уставал повторять мне на прощанье Дар, целуя.

- Конечно. Обязательно. Вот будет у меня свободная минутка, почитаю.

Но все свое свободное время я потратила на короткие встречи с ним, потому что кажется, начала влюбляться в собственного жениха. Эх, правы были древние, когда писали, что нет ничего более жестокого и беспощадного, чем любовь с первого взгляда.

Если я думала, что три дня подготовки перед торжеством были ужасны, то я не знала, что начнется в ночь перед самой свадебной церемонией.

На улице ещё царила ночь, город видел предрассветный сны и даже обитатели темного времени уже закончили все свои дела, когда мои служанки решили, что мне пора начинать готовиться к "самому важному моменту своей жизни". Как два ополоумевших демона, они ворвались в мою спальню и немилосердно подняли, правда, забыв разбудить и заставив в сонном состоянии топать в ванну, где и принялись осуществлять свою месть за мою тиранию, произвол и эксплуатацию.

И кто сказал, что свадьба это самое радостное событие в жизни девушки? Подайте мне того холостяка сюда, я утоплю этого гада прямо в собственной ванной.

Пемзочки, гели, скрабы и маски. Массаж всех частей тела. Маникюр, педикюр, выщипывание бровей и макияж. Когда увидела в дверях спальни парикмахера, я уже была готова убить его на месте его же ножницами, но Сара заметила мои попытки их стащить и умело отвлекла принесенным Лизой завтраком.

А потом пришел Кевин, и меня начали обряжать в нечто бесформенное и пышное цвета слоновой кости, под неустанные руководства самого маэстро.

- О! Это будет шедевр! Венец всей моей карьеры! - Доносились до меня сквозь ворох ткани восклицания мужчины.

Эх, как бы ни хотелось тебя огорчать, мой дорогой друг, но почему-то мне кажется, что твой "венец карьеры" в моих скромных силах превратить в огромное фиаско. Еле сдержалась без комментариев, а так хотелось.

- Миледи, вы так прекрасны. - Причитала восторженно Лиза, наматывая вкруг меня круги, поправляя складки на юбке.

- О-о-о, Кевин, это чудесное, изумительное платье и оно прекрасно! Ты истинный гений и мастер своего дела. - Сара, повиснув на шее Кевина, во всех красках расписывала розовеющему все сильнее маэстро о его талантах и мастерстве.

Поймав за руку в несчетный раз пробегающую мимо меня Лизу, потащила ту вон из комнаты.

- Косметику, косметику прихвати с собой и дуй отсюда, быстро.

- Зачем?

О-о-о, сама простота и невинность в одном лице. И как эту девчонку в служанки занесло? Каким ветром?

- Ты же хочешь, чтобы самый лучший портной столицы шил для тебя? - по загоревшимся глазам, могу с точностью сказать, что Лиза уж точно не откажется, будь у неё такая возможность. - Тогда, я думаю, не стоит мешать им, глядишь, лучший портной столицы будет просто вынужден отправиться с нами.

У Сары контракт, который она каждые два года продлевает и если мне не изменяет память, то прошлое продление было полгода назад. Уйти с должности она может, но навряд ли захочет, ведь тогда придется выплатить компенсацию. Так что, если все срастется как надо, Сара станет в скором времени управляющей моим поместьем и женой Кевина.

Эх, мечты-мечты....

- А-а-а... О-о-о... Хи-хик.

Информативно.

- Косметика.

- Угу.

Оставив о чем-то нежно шепчущуюся парочку в моей комнате, мы, словно мышки, выскользнули за дверь в гостиную, где Лиза, решительно усадив меня на стул и предварительно укрыв верх платья отрезом ткани, принялась наводить на моем лице красоту. Кисточки в её руках мелькали с такой скоростью, что первое время я опасалась, что разошедшаяся не на шутку служанка со своим энтузиазмом оставит меня без глаза. Но..., отвлекать поглощенную своим творческим занятием девушку я не решилась, а просто отдалась на волю случая и расслабилась, справедливо решив, что имеющееся у меня время я потрачу на сон.

- Миледи. Миледи!

Чужой голос ворвался в затуманенное сознание, разогнав мерзкую муть кошмара.

- А?

- Я все, миледи.

- Хорошо. - Я все никак не могла отойти от только что увиденного. Мудрые, они говорят, что во сне наше сознание способно перемещаться во времени и приоткрыть перед нами границы нашей судьбы, позволив увидеть предначертанное, предостерегая.

34
{"b":"256209","o":1}