ЛитМир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Стараясь насколько возможно сохранять спокойствие, я подошла к борту и крикнула:

– Добрый день, повелитель Элам. Вы оказали нам честь своим прибытием.

Его мало заботила моя вежливость.

– Где она? – прошипел демон. Его дыхание было настолько зловонным, что даже на таком расстоянии меня затошнило.

– Видимо, вы говорите о прекрасной Шахар, – догадалась я. – Она здесь и скоро встретится с вами.

Я махнула рукой, и Полилло вывела Шахар из палатки. Шахар зевала и протирала глаза, но увидев Элама, вскрикнула от радости и подбежала к борту.

– Ты пришел за мной, повелитель! – Она зарыдала от радости.

– Вот, вы видите, с ней ничего не случилось, – сказала я Эламу. – Она хорошо провела время с нами, но теперь хочет вернуться домой.

Демон вытянул когтистую лапу.

– Верните ее мне! – заревел он. – Иначе я убью вас всех.

Я покачала головой, слоено его слова оскорбили меня.

– Зачем эти слова об убийстве, повелитель Элам? Мы всего лишь пригласили ее на ужин.

Я погладила Шахар по голове.

– Ведь мы с тобой хорошо обращались, правда?

Она еще рыдала, но кивнула.

– Они не причинили мне вреда, – сказала она демону сквозь слезы. – И они обещали отпустить меня.

Я сильно схватила ее за плечо, и она поморщилась от боли.

– Секундочку, дорогая. Нам надо сначала поговорить с твоим хозяином.

Я обратилась к Эламу:

– Вы получите ее, повелитель. Но сначала выведите нас из этого места.

Демон засмеялся. По крайней мере, больше всего этот звук походил на смех или на лай стаи вурдалаков.

– Нет, – сказал он. – Вы отдаете. Я не убиваю. Будете рабами. Мне нужны рабы. Слишком много сгорело.

Я покачала головой.

– Было очень приятно с вами побеседовать. К сожалению, ваше время истекло. Вам придется согласиться или…

Я схватила Шахар за волосы, откинула ее голову назад и приставила нож к ее горлу.

– …или твоя жирная фаворитка распрощается с жизнью.

Шахар вскрикнула.

– О повелитель, не дай им убить меня!

Демон не пришел в ярость, а повел себя как опытный покупатель, торгующийся с неуступчивым продавцом. Он щелчком сбил несуществующую соринку со своего панциря.

– Почему я должен вас отпускать? Она всего лишь рабыня.

– Может, и так, – ответила я, – но мы тут с ней немного пообщались и теперь все о тебе знаем. Ты не из этого мира, и тебе нужна магия ее крови, чтобы жить.

Я с сожалением посмотрела на него.

– Видимо, ты уже начинаешь слабеть. Если мы подождем немного, нам будет не с кем торговаться.

Пугающе широкие плечи демона вздрогнули.

– Я найду другую, – сказал он. Его плоские ноздри раздулись, и он принялся принюхиваться. Мне почудилось, что моего тела касаются призрачные пальцы. Я подавила дрожь и улыбнулась, чтобы показать, что мне вовсе не страшно. Его безгубый рот растянулся от удовольствия.

– В тебе – колдовская кровь. Я подожду. Дам тебе убить Шахар. Ты будешь фавориткой Элама.

– А ты думаешь, у тебя есть время? Скоро у тебя не будет сил. А у нас много воды и пищи. И все мы – воины, а не презренные рабы. Интересно… кто может ждать дольше?

Элам в гневе стал хлестать себя хвостом по бокам.

– Отдай мне Шахар! Отдай! Я так хочу!

– И ты выведешь нас отсюда?

Его глаза коварно сощурились.

– Да, – сказал он. – Вы отпустите Шахар. Я отпущу вас. Договорились?

Я озабоченно нахмурилась и сделала вид, что думаю. Потом сказала:

– Поклянись, что, если я ее освобожу, ты выполнишь свою часть сделки.

Он снова жутко засмеялся.

– Элам клянется. Отпустите Шахар.

Я притворилась, что колеблюсь, потом – с видимой неохотой – толкнула толстуху вперед.

– Иди.

Шахар завизжала от радости и с неожиданной ловкостью спрыгнула через борт в воду. Она быстро добралась до берега, и Элам поднял ее к себе на плечо. Она обняла его за шею и в восторге засучила ногами.

– Мы выполнили обещание, – крикнула я. – Теперь твоя очередь.

Его смех оглушил меня. Я сделала вид, что поражена отчаянием.

– Разве ты не отпустишь нас?! – Мой голос почти натурально дрожал.

– Я солгал, дура! – рявкнул он. – Я сделаю вас рабами. Или убью. Еще не решил.

Он повернулся и пошел прочь, бросив через плечо:

– Я ухожу. Буду колдовать с кровью Шахар. Стану сильным. Тогда вернусь.

Я громко проклинала его за предательство. Когда он скрылся из глаз, я замолчала. С довольной улыбкой я повернулась к Полилло, которая смотрела на меня с благоговением.

– Тебе бы быть купцом, а не солдатом, – сказала она, – ты стала бы богаче своего брата.

Я со смехом заявила, что и в подметки не гожусь Амальрику. Но мне доставили удовольствие ее слова. Нет, я вовсе не хотела быть купцом, тем более что в Ориссе женщин не принимают в купеческие гильдии. Мне просто нравилось быть солдатом. Однако приятно было думать, что Амальрик – не единственный торговый талант в нашей семье.

– Что будем делать теперь? – спросил Страйкер.

– Дай сигнал адмиралу, чтоб был готов. Если боги на нашей стороне, мы отплываем через час.

С сомнением покачав головой, Страйкер пошел исполнять поручение.

Гэмелен хлопнул меня по плечу.

– Отличная работа, Рали. Я еще сделаю из тебя мага.

Его слова испортили мне настроение. Я едва не заорала ему, что, когда мы вернемся, я рта не раскрою, чтобы произнести заклинание. Но он был так горд мной, что я прикусила язык.

Пока я раздумывала, как бы мне ему повежливее ответить, раздался ужасный вопль боли. Я резко повернулась и увидела демона, выбегающего из полусожженного корабля.

Он снова завопил – яд жег ему внутренности. Он бросился к нам, превозмогая боль. Расстояние между ним и нами быстро сокращалось. За ним выбежали уцелевшие рабы.

Я приказала готовиться к бою. Стражницы обнажили мечи и натянули луки. Я видела, как Элам, напрягая все силы, увеличивается в размерах. Остановившись у кромки воды, он лязгал зубами и выпускал когти.

– Вы обманули меня! – выкрикнул он.

– Что вы, повелитель Элам! – в притворном ужасе воскликнула я. – Как вы можете так говорить?

– Вы убили Шахар, – простонал он, борясь с новой волной боли.

– И я очень сожалею об этом, – заявила я. – Но у нас не было выхода. Пришлось отравить ее, чтобы отравить вас. Так что же я могу сделать для вас, о повелитель? Вообще-то, я занята страшно.

Его рабы столпились за его спиной, ожидая приказа к атаке. Он выпрямился во весь рост и проклял нас. Боль скрутила его, и он упал на колени. Рабы взвыли в ужасе.

– Кажется, вас тошнит, повелитель, – сказала я. – Может, вам помочь? Разумеется, если вы выведете нас отсюда. На этот раз, если хочешь выжить, демон, выполняй свою часть сделки.

Он кивнул.

– Да, Элам согласен.

Я посмотрела на Полилло, и она дала мне кожаную фляжку. Я откупорила ее, вытащила нож и сделала себе на руке порез. Кровь потекла в горлышко фляжки, смешиваясь с эликсиром. Я снова вставила пробку и вернула фляжку Полилло.

– Окажите услугу, легат, – сказала я.

Полилло швырнула фляжку на берег. Она упала перед стоящим на коленях демоном. Он наклонился, поднял ее, открыл и подозрительно понюхал содержимое.

– Как вы докажете, что не лжете? – спросил он.

– Никак. Но слушай, этот эликсир не только вылечит тебя, но и свяжет нас клятвой. Если обманешь нас, умрешь в муках через несколько часов. Сдержишь свое слово – будешь жить своей поганой жизнью. Откровенно говоря, я бы предпочла, чтобы ты сдох. Твоя шкура удивительно хорошо смотрелась бы на стене таверны, где над тобой насмехались бы гуляки. Но у меня нет выбора. Чтобы мне и моим товарищам остаться в живых, я дарю тебе жизнь. Так выпей же, демон. Пей до дна и благодари своих темных богов, что спасли тебя от женщины.

Элам, сверкая глазами, смотрел на меня, но новый приступ боли одолел его. Он торопливо выпил эликсир.

– Теперь надо действовать быстро, – крикнула я ему. – Если не поторопишься, лекарство не подействует.

52
{"b":"2570","o":1}