ЛитМир - Электронная Библиотека

И Гарвину, и Ньянгу показалось очень интересным отсутствие по холовидению репортажей о разгроме аэропорта.

— Полагаю, что это не входит в чьи-то кровные интересы.

— Это кое-что говорит обо всей этой чертовой структуре власти в целом, не так ли? — поддержал Гарвин, с оттенком брезгливости. — Надо бы дать добро Дарод и Лир.

— Что сделать?

— Не обращай внимания.

— Мужики — просто придатки к своим членам без капли мозгов! — бушевала Дарод Монтагна.

— А какие у нас новости? — ухмыльнулась Лир. — Чем шеф так достал тебя на этот раз?

— Я только что видела его снаружи корабля с этой… этой куклой, которую он взял да и нанял!

— Разве он не вправе гулять где угодно с кем он хочет?

— Но не с ней!

— Вот уперлась! — покачала головой Лир. — Дарод, мой юный бывший заместитель, не суй титьку под пресс для отжимания белья. Если ты изводишься от ревности, когда видишь его просто идущим с этой Катун, то что ты собираешься делать, когда мы вернемся на Камбру и тебе придется признать, что он спит с Язифью Миллазин?

— Это другое дело! Она была до меня! Она важнее меня!

— Совсем уперлась, — констатировала Лир.

— Этот Цирк Янсма определенно себя окупил, — заметил Дорн Фили. — Уверен, большое представление послезавтра вечером вольет в наших сотрудников новую энергию. Не говоря уж о том, как это будет выглядеть на экранах.

— Пришельцы действительно неплохо нам послужили, — согласился Сэм'л Брек. — Но мы все ближе ко дню выборов, и я все думаю о тех кредитах, которые мы им отдаем, и о том, как бы они пригодились мне для финального блицкрига.

— Используй послевыборные фонды, которые мы отложили для наших сторонников, — предложил Фили.

— Я мог бы, — согласился Брек. — Но это несколько разозлит наших друзей. Если бы только у нас был способ вернуть часть этих цирковых денег… ммм… Знаешь, кажется, у меня начинает вырисовываться идея.

— А она нам не аукнется? — спросил Фили.

— Вряд ли. По крайней мере, если я устрою все правильно, с правильными людьми.

— Не говори мне больше ничего, — перебил Фили. — Просто сделай это.

— Гарвин, у нас кое-что интересное, — сообщил Ньянгу. — Мы тщательно перетряхнули шмотки твоей коломбины, и угадай, что мы нашли?

— Изящный маленький передатчик?

— Не-а.

— Серьезный межзвездный коммуникатор?

— Не-а.

— Так что вы обнаружили?

— Ничего… кроме того, что твоя Кекри Катун чрезмерно увлекается косметикой и обладает интересным вкусом по части белья.

— Ничего? — недоверчиво переспросил Гарвин. — Что это значит? Что она не шпион?

— И не надейся. Это означает только то, что она подготовлена несколько лучше, чем я думал.

Пенвит включил ком. Фрерон услышал голос робота, сообщивший ему, что у него на счете более полумиллиона кредитов.

Ветеран довольно улыбнулся, вынул из кармана ключи и протянул их Эрику.

— Ящик номер 9854 в Военном Банковском Институте. Он очень большой, так что лучше взять с собой помощника. — Он написал адрес, добавив, что никого не волнует, в чьих руках ключи.

Пенвит подошел к двери квартиры и передал ключи с инструкцией по их использованию Бену Диллу. За ним маячила пара дюжих униформистов.

— А теперь, — Пенвит вернулся, — мы просто подождем, пока мой друг Бен не сообщит, что он благополучно вернулся на корабль.

Фрерон вздохнул.

— Полагаю, в этом грязном деле никто никому не доверяет.

— Я доверяю вам безусловно, Куприн, — протянул Эрик, усаживаясь. — Просто мне хотелось послушать еще пару историй о службе в планетарных силах под Конфедерацией, прежде чем я откланяюсь.

— Сегодня благотворительное представление, — инструктировал Гарвин Сопи Мидта. — Так что не слишком уж обдирай всех этих политических уродов.

— И в мыслях не было. — Мидт поправился: — Нет, вру. Всегда ненавидел этих ублюдков, которые думают, что они особенные, раз знают, с какого конца пихать бумажку в избирательную урну. Все равно не понимаю, почему вы позволили им положить нас к себе в карман.

Гарвин нахмурился.

— Я всерьез беспокоюсь за вход. Может, впервые за все это время. Ни в жизни больше на такое не подпишусь!

— Да ладно, — посочувствовал Мидт. — До сих пор, окромя этой бедной девочки, ничего такого не случилось. Я, скажу вам, рад, что ихние быки несут охрану. Мои люди поотбирали больше дюжины стволов у разных придурков.

— Есть соображения относительно того, на кого они работали? — насторожился Гарвин.

— Не спрашивал. Кто угодно с оружием на моей территории, если он не работает на меня, не более чем неприятность. Так что мы разоружили их, дали в ухо и отпустили на все четыре. — Мидт наклонился ближе. — Послушай совета, бригадир, если не возражаешь. Ты собираешься торчать тут до самых выборов?

— Не знаю, — ответил Гарвин. — Я склонен думать, что вряд ли.

— Хорошо. Хорошо. Очень хорошо, — одобрил Сопи. — Потому что, как только кресло окажется занято, одна сторона начнет мечтать о мести, уверенная, что мы каким-то образом повернули поток, а другая попытается уклониться от платы нам.

— Я заставил социал-демократов заплатить вперед.

— Это хорошо. Думаю, ты действительно сын твоего отца.

В сумерках начали толпами прибывать социал-демократы со всей планеты. Несколько кораблей прилетели даже с других миров системы. Гарвин, наблюдая из носовой рубки «Большой Берты», едва различал оркестр в большом трюме внизу и благодарил службу безопасности Фили за внешний кордон. Толпа, обещавшая забить все до отказа, просто погребла под собой билетеров и цирковую охрану.

Бригадир взглянул на себя в зеркало, поправил белый цилиндр, свернул под мышкой бич и, аллегория юного достоинства, направился к лифту, который должен был отнести его на центральную арену.

Вверху несколько акробатов перекидывали друг друга туда сюда, а ра'фелан их ловил. Гарвин увидел Лир, выполнявшую тройное сальто с переворотом, чуть не пролетевшую мимо своего ловитора и заброшенную обратно на трапецию.

Высокий, очень худой мужчина с короткими волосами и аккуратной бородой был одет в такую же, как и большинство зрителей, рубашку с надписью «Фили в Премьеры». Рубаха оказалась ему слишком велика, что помогло спрятать за поясом ствол с плечевым прикладом. Оружие предназначалось не для выполнения работы, на которую его наняли, а чтобы обеспечить собственный отход в предполагаемой будущей суматохе. На входе стоял металлодетектор, но возникшая около него давка позволила мужчине без труда миновать устройство и проникнуть в корабельный трюм вместе со счастливой толпой.

Фрафас Фанон не преувеличивал, когда говорил, что можно придумать нечто более зрелищное, нежели сумел вообразить сэр Дуглас.

После множества репетиций они создали номер.

Лев охотился на Чертенка, одного из слонят. Чертенок не замечал хобота, обхватившего его поперек живота и поднимавшего на спасительную высоту — на спину второго слона. Лев с рычанием становился на дыбы.

Из паланкина на спине третьего гиганта сэр Дуглас щелкал бичом, и два тигра прыгали на паланкин, в котором тот находился. Раздавался выстрел — и хищники отступали, перепрыгивая на спину другому слону, как раз когда остальные вставали на задние ноги, и один из них поднимал Чертенка. В это время кошки метались вокруг центральной арены.

Публика взревела от восторга. И это было только начало.

Ньянгу Иоситаро рыскал по городку аттракционов, высматривая признаки каких-либо неприятностей. Тут-то они сами его и отыскали.

Шеф безопасности нырнул за опору колеса фортуны, собираясь срезать путь обратно к «Большой Берте» по задам, избегая толпы. Он располагал лишь секундой, чтобы заметить идущую за ним женщину и поинтересоваться, что ей нужно. Анестезирующий дротик воткнулся ему в шею прежде, чем он успел вытащить пистолет.

27
{"b":"2577","o":1}