ЛитМир - Электронная Библиотека

С этой мыслью он сидел, как на иголках, напряженно гадая, соизволит ли нимфа хотя бы вернуться.

Вдруг вода перед ним с шумом расступилась, и из нее поднялась нимфа, отбрасывая с лица волосы.

— Они идут, любезный монах. Возвращаются вверх по течению берегом реки. — Она показала где, — хотя и не могу сказать почему.

— Тысячу тебе благословений! — воскликнул, стремительно вскакивая на ноги, отец Ал. Нимфа в ужасе ахнула и с плеском исчезла.

Отец Ал уставился на широкие круги ряби, прикусив язык от испуга из-за своего ложного шага. Ну, она несомненно поймет, что он просто увлекся, и припишет ему добрые намерения.

Затем он повернулся, готовясь идти. Нимфа уже отступила на второй план. Он нырнул в росший вдоль берега подлесок, направляясь обратно в лес, вниз по течению и, волнуясь при мысли, что он встретится, наконец, с Гэллоугласами.

ГЛАВА 17

Они путали след по серебряному лесу, полагаясь на чувство направления Гвен, пока не вышли на берег озера. Род облегченно вздохнул.

— Ладно, в воду. Если нас выслеживают с гончими, то нам нужно оборвать след. — Он уж собирался прыгнуть в воду, когда заметил, что семья не решается последовать за ним. — Эй, в чем дело? Прыгаем в воду!

— Милорд, — деликатно сказала Гвен. — неплохо бы вспомнить про Эйк Уисги...

— Чего про него вспоминать? Он мертв!

— Да, но он мог быть не один. Мы мало знаем об этой стране...

У Рода вдруг тоже пропало желание вступить в воду.

— Э... как насчет этого, Элид... э, Ваше Величество? Водятся в воде другие недружелюбные зверушки?

— О, да! — не замедлил подтвердить Элидор. — Водятся ФУАТАНЫ всех видов и обличий! Ракушкошкурые, ПЕЛЛАДЫ, ФИДЕГЛЫ, УРИСКИ, МЕЛУЗИНЫ...

— Э, думаю этого хватит, — перебил Род. — Рискнем оставить след гончим.

Они двинулись по берегу озера. Идти тут можно быстрее, деревья не подступали к самому краю воды. Оставалась тропа, по меньшей мере, в два фута шириной.

— Кажется мы попали в страну с довольно странным населением, — признался Гвен Род.

— В самом деле, — согласилась она. — Я слышала о фейри и некоторых духах, упомянутых Элидором, — но многие совершенно незнакомы. Можем ли мы находиться на Грамарие, Род?

Род пожал плечами.

— Разумеется. При населении, состоящем из скрытых телепатов, способных убедить ведьмин мох принять любую форму, о которой они вместе думают, и при тысяче лет тренировки, кто может знать, что тогда появиться?

— Я не могу себе представить, чтобы эльфы исчезли, — указала Гвен, — и некоторые виды магии, о которых упоминал эльфейский герцог. Ни одна ведьма или чародей в Грамарии не обладают такими свойствами.

— Верно, — признал Род, — по обоим пунктам. Веревки спригганов — это нечто новое, также как и умение заставить их рассыпаться до того, как они коснутся Лорда Керна. И все же я могу объяснить способ сделать это при помощи телекинеза. Но вот превратить эльфейцев в камень? Нет, это действительно нечто новое, если он говорил предметно.

— А если мы все-таки на Грамарие, — тихо произнесла Гвен — То где мы?

— Хороший вопрос. — Род поднял взгляд на звездное небо над озером. — Можем быть, где угодно, милая. Машина времени Мак-Арана служила не только для перемещения во времени, но и передатчиком материи. Полагаю, мы можем находиться на любой планете, около любой звезды во вселенной. — Он нахмурился, глядя, на небо.

— Хотя, если поразмыслить, в этих созвездиях есть что-то знакомое... — Он покачал головой. — Не могу определить что. Но я знаю, что видел уже такое расположение звезд!

— Небо тут не грамарийское, — тихо сказала Гвен.

Род умолк. А затем медленно покачал головой.

— Да, милая. Не наше.

Несколько минут они шли молча, взявшись за руки и переводя взгляд с неба на землю. Дети уловили мысли Гвен и столпились поближе, чтобы быть в безопасности. Элидор, оставшись в одиночестве, много не понимал.

Гвен протянула руку и привлекла его к остальным.

— У меня есть подозрение, что здесь мало людей, наделенных хоть какой-то Силой. Поэтому едва ли это наш остров Грамарий.

— Да, — сумрачно подтвердил Род. — Нам не встретился даже самый завалящий теленок. Правда, я и не привык к тому, чтоб слышали мои мысли... — Он задумчиво спросил Гвен. — Странно, не правда ли? Когда я впервые заявился на Грамарий, ведьмы королевы читали мои мысли, но к тому времени, когда я встретился с тобой, их никто уже не мог прочесть.

— О, в самом деле? — раздался у него за спиной мягкий баритон. — Это интересно!

Род круто обернулся.

К ним пробирался через кустарник инок в коричневой рясе, подпоясанный черной веревкой. От его тонзуры отражался лунный свет.

— Вам приходит на ум что-либо, способное вызвать такой эффект?

— С ходу нет, — медленно отозвался Род. — Вы меня простите, но я замечаю, что вы говорите не совсем так, как остальное местное население.

— Неудивительно, ведь я не от мира сего, — чернец протянул руку. — Отец Алоизий Ювэлл, к вашим услугам.

— Надеюсь, что так. — Род изучал лицо стоявшего перед ним человека. Это был полноватый монах с честными глазами и твердым ртом. Что-то и в нем вызывало симпатию и у Рода возникло к нему теплое чувство. Он пожал руку отцу Ювэллу.

— Рад с вами познакомиться. — Тут он заметил в нагрудном кармане священника крохотную желтую отвертку. — Вы катодианец!

— Разве это удивительно? — улыбнулся отец Ювэлл. — Я же вам сказал, что я не с этого мира.

— Или с соседнего? — не мог не улыбнуться Род. — С какого же?

— Первоначально с Мак-Корли, но последние двадцать лет я прожил на Земле, в Ватикане. За исключением, конечно, поездок в беспокойные места, такие как Грамарий.

— Грамарий? — удивился Род. — Так значит вы явились сюда тем же путем, что и мы?

— Да, не буду скрывать, это оказалось не очень-то легко! Почти месяц я летел с Земли, только для того, чтобы встретиться с вами. А когда прибыл на Грамарий, то обнаружил, что вы только-только отбыли! Не очень-то гостеприимно с вашей стороны, сэр.

— Сожалею, но с вашей бронею получилась накладка. Извините за любопытство, мне трудно предположить, что Ватикан даже слышал обо мне, не говоря уж о том, чтоб интересоваться мной?

— Так оно и было, пока папа не вскрыл письмо, дожидавшееся в подземном хранилище примерно тысячу лет.

— Тысячу лет? — Род быстро произвел в уме вычитание. — Кто знал обо мне в 2000 г. н. э. — Затем его осенило. — О. Нет. Только не Мак-Аран.

— А, я вижу вы встречались! Да, оно пришло от доктора Энгуса Мак-Арана. Он уведомил папу, что Род Гэллоуглас с Грамария является потенциально самым могущественным из всех когда-либо рожденных кудесников.

Гвен ахнула.

Дети замерли.

Род плотно зажмурил глаза и быстро мотнул головой.

— О, нет, только не опять! Этот тощий старый су... — Он вспомнил о детях и сделал глубокий вздох. — Боюсь, что это артель «Напрасный труд», отец. Я никогда не проявлял ни малейших магических способностей.

— Он же сказал «потенциально», — напомнил отец Ювэлл, — и я нахожу вашу внезапную «телепатическую блокаду» крайне интересной. О, да, я верю, что телепатия действует, особенно с тех пор как посетил Грамарий.

Род улыбнулся.

— Встретили кого-нибудь из наших ведьм, да?

Отец Ал поморщился.

— Только одну и эльфа. На самом-то деле я предпочел бы, если вы не против, называть ваших «ведьм» эсперами. «Ведьма» — понятие сверхъестественное, а в псионических способностях нет ничего метафизического. Да, кстати, я видел вашего младшего.

— Грегори! — Взор Гвен приковался к священнику. — Как он там, любезный отец?

— Заверяю вас, сударыня, очень хорошо, — успокаивающе сказал отец Ал. — За ним присматривают две старых эльфессы, а теперь им помогает и юная ведьма, доставившая меня к вашему дому. Дверь охраняет сам Пак.

Род улыбнулся, чувствуя, как тяжесть упала с плеч.

39
{"b":"25781","o":1}