ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

Вулф одобрительно кивнул головой.

– Вы отлично осветили этот вопрос, доктор, но из вашего рассказа возникает и другой. Кондиционер. Что, если кто-нибудь, после ухода сиделки, перевел регулятор на самую низкую температуру? Могла комната остыть настолько, что больной умер, хотя вы и считали, что у него все в порядке?

– Вряд ли. Я уже думал об этом. Мистер и миссис Таттл заверили меня, что к регулятору они не прикасались, и что температура в комнате не менялась: да и не мог бы кондиционер до такой степени остудить комнату в такую теплую ночь. Я хотел в этом убедиться наверняка – ведь сиделки с ним не было – и договорился с отелем устроить эксперимент в той же комнате, в субботу вечером. Кондиционер работал шесть часов с регулятором на самой низкой отметке, и температура снизилась до шестидесяти девяти – для больного пневмонией это слишком холодно, даже если он укутан как следует, но не смертельно.

– Понятно, – пробормотал Вулф. – Вы решили не полагаться на заверения мистера и миссис Таттл?

Буль улыбнулся.

– Думаю, это не совсем справедливо. Я им полностью доверяю, так же, как вы – мне. Я поступил аккуратно. Я люблю аккуратность.

– Замечательная черта. Я тоже люблю аккуратность. А не было ли у вас ощущения, пусть даже ни на чем не основанного, что кто-нибудь, может быть, ухитрился и помог пневмонии добить вашего пациента?

– Нет. Я просто хотел быть аккуратным до конца.

Вулф кивнул.

– Ну хорошо. – Он сделал глубокий вдох, по завершении которого повернул голову и сосредоточил все внимание на сиделке. Во время разговора она сидела с прямой спиной и высоко поднятым подбородком, сложив руки на коленях. Я видел ее в профиль. Нечасто встречаются женские подбородки, одинаково прелестные – что спереди, что сбоку.

Вулф заговорил.

– Один вопрос, мисс Горен, нет, два. Вы подтверждаете все, что рассказал доктор Буль – то, что известно вам лично?

– Да, подтверждаю, – сказала она с легкой хрипотцой в голосе – наверное, оттого, что долго молчала.

– Насколько я понял, когда все уехали в театр, Пол Файф начал к вам приставать и получил отпор?

– Да.

– Не явилось ли это причиной того, что вы каким-либо образом допустили небрежность в выполнении своих обязанностей? Помешало надлежащему уходу за больным?

– Нет. Больной крепко спал после инъекции.

– А вы ничего не хотите сообщить или добавить к сказанному? Дейвид Файф предложил мне проверить, нет ли в обстоятельствах смерти его брата чего-либо такого, что заинтересовало бы полицию. Не можете вы сообщить хоть что-нибудь, что помогло бы мне принять решение?

Она взглянула на Буля.

– Нет, не могу, – сказала она и встала. Разумеется, сиделки должны уметь вставать бесшумно, но эта не просто встала – воспарила. – Все?

Вулф не ответил, и она направилась к выходу. Встал и Буль. Но когда она была на полпути к двери, Вулф окликнул ее, значительно громче прежнего своего бормотания.

– Мисс Горен! Одну минутку! – Она повернулась и посмотрела на него. – Присядьте, пожалуйста, – пригласил он. Она замялась, посмотрела на Буля и пошла обратно к креслу.

– Да? – спросила она.

Вулф разглядывал ее некоторое время, потом повернулся к Булю.

– Я мог бы вас сразу спросить, – сказал он, – зачем вы взяли с собой мисс Горен. Особой необходимости в ее присутствии нет, поскольку ваша квалификация и знание обстоятельств позволяют ответить на все мои вопросы, а уж впутывать ее в такую малоприятную историю – просто безответственно. Я резонно сделал вывод, что вы ждали от меня вопроса, на который может ответить только она. А для чего она вам понадобилась – этот вопрос я не задал, но я задавал наводящие! Когда я спросил, может ли она добавить что-нибудь, она посмотрела на вас. Совершенно очевидно: она что-то скрывает, и вам известно, что. Я не могу выудить из вас этот секрет – ни подкупить вас ничем, ни шантажировать, но мое любопытство возбуждено, и, как бы то ни было, его следует удовлетворить. Может, вы предпочтете это сделать сами?

Буль уже сидел. Он оперся локтем о подлокотник и мял кончик тонкого прямого носа большим и указательным пальцами. Он уронил руку на подлокотник.

– А я думал, вы просто болтун, – сказал он. – Совершенно верно. Я действительно думал, что вы поднимете вопрос, требующий присутствия мисс Горен, и очень удивился, когда вы этого не сделали. Я хотел поразмыслить о нем на досуге, но могу охотно рассказать, в чем дело. Они что-нибудь упоминали о грелках?

– Нет, сэр. О грелках мне ничего не говорили.

– Значит, я думаю, Пол… а впрочем, какая разница, что я думаю. Расскажите, Энн.

– Он уже знает, – с горечью сказала она. – Один из них ему платит.

– Все равно, расскажите, – предложил Вулф, – для сравнения. – Его метод общения с женщинами совершенно не похож ни на мой, ни на метод Пола.

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru

4
{"b":"25837","o":1}
ЛитРес представляет: бестселлеры месяца
Билет в любовь
Омон Ра
Хоумтерапия. Как перезагрузить жизнь, не выходя из дома
Богатый папа, бедный папа
Аграфена и тайна Королевского госпиталя
#В постели с твоим мужем. Записки любовницы. Женам читать обязательно!
48 причин, чтобы взять тебя на работу
Попалась, птичка!
SuperBetter (Суперлучше)