ЛитМир - Электронная Библиотека

— Не знаю, что делать. И здесь хочу быть, и там, с Чарли.

— Я позабочусь о ребятах.

— Я знаю, сэр, иначе и думать бы не посмела Спасибо вам.

Она попросила не провожать ее на вокзал. Крепко прижала к себе маленького Эдварда, потом передала его лорду Готорну, крепко стиснула в объятиях Молли. Выглянув из машины, она увидела, что Молли носится по лужайке за Джеймсом, ее черные волосы развеваются на ветру, а маленький Эдвард неуклюже ковыляет за ними, издает какие-то звуки, смеется и через каждые два шага падает. Ребята помахали ей и вернулись к своим играм. Одри с облегчением подумала, что поступила правильно — здесь и без нее все будет в полном порядке.

Глава 45

Перед отъездом Одри всего на минуту забежала к Вайолет.

У нее оставалось мало времени до самолета, и Ви вызвалась подбросить ее на аэродром. Они простились у выхода на поле.

— Береги себя, Од. Возвращайся поскорей.

— Мы оба вернемся. А ты береги себя и Джеймса. — Одри почувствовала себя предательницей, но ничто уже не могло ее удержать.

— Ты замечательная. Од. Я тобой восхищаюсь.

— Мной?! — смутилась Одри. — С чего бы это?

— У тебя хватает мужества бросить все, чтобы быть рядом с ним. И ты совершенно права. О детях не беспокойся.

Одри благодарно обняла подругу и долго махала вслед машине. Затем предъявила документы и поднялась в самолет. Уже в воздухе она стала вспоминать свое первое путешествие к Чарли в Каир, куда тоже явилась без предупреждения.

Полет был долгим, мучительным, самолет швыряло в воздушные ямы. Одри стискивала зубы, стараясь не поддаваться страху. Все ее мысли были о муже, которого она не видела уже почти год. Как-то он встретит ее? Вдруг теперь, когда они женаты и у них маленький сын, Чарли не одобрит ее поступка?

Крепко прижимая к себе фотокамеру, она спустилась по трапу и села в джип, точь-в-точь как тогда, в Каире. Правда, атмосфера тут совсем иная. Касабланка напомнила ей Стамбул с его мечетями, базарами, грязью и вонью. По дороге она несколько раз просила шофера остановиться и фотографировала все, что показалось ей интересным. Да, здесь она в своей стихии, и даже резкие запахи не действуют на нервы.

Перед отелем она огляделась, не спеша вошла и справилась о Чарли. Человек ответил ей по-французски:

— Oui, mademoiselle, il est la, dans Ie bar.

Она улыбнулась. Как всегда, в баре, на рабочем месте репортера. Она вошла в прокуренное помещение, вспоминая десятки других мест, где встречалась с Чарли. Венеция… Стамбул…

Шанхай и Пекин… Харбин… Сан-Франциско… Антиб… Каир… Лондон… Они исколесили весь мир, можно сказать, обняли его, держась за руки. И теперь, стоя за спиной Чарли, она легонько щелкнула его по шее.

— Еще виски? Я угощаю.

Он дернулся, раздраженно обернулся, и у него отвисла челюсть.

— Черт возьми! Ты как здесь очутилась? — Нет, он не сердится. Глаза сияют и неотрывно глядят на ее губы. Конечно, он никогда бы сам не осмелился просить ее оставить детей на попечение Готорнов и приехать к нему, но он скучал по ней и всем сердцем рад их встрече — это очевидно.

— Да вот, решила проверить, чем ты тут занимаешься и отчего тебя домой не затянешь.

Он усмехнулся:

— Ну как там? Все спокойно?

Она кивнула, а он подозвал официанта и заказал бутылку шампанского.

— Там все в порядке, все тебя любят и скучают.

Официант разлил шампанское в бокалы, и тут Чарли не утерпел, перегнулся через столик и поцеловал ее со всей страстью, накопившейся за год.

Потом улыбнулся и поднял бокал.

— За нашу любовь, которая снова привела тебя ко мне! Так было, и, надеюсь, так будет всегда…

Она тоже подняла бокал.

— За нас, Чарли.

— За нас.

Глаза его лучились счастьем, он нежно притянул ее к себе, и, переполненные любовью друг к другу, они слились в сладостном поцелуе.

78
{"b":"26026","o":1}