ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

— Все будет хорошо, Энди. Молния не ударяет дважды в одно место.

Борден с нежностью взглянул на нее. Как ему хотелось обнять девушку, сказать ей все, что теснилось в груди, но мужская гордость удерживала Энди. Вот когда он вернется, выкупит свое ранчо, вот тогда…

ГЛАВА 10

Возвращение маршала в город было встречено общей радостью. Несколько богатых горожан, в том числе и Рэйвен, нанесли ему визит и с тревогой спрашивали, где он пропадал. Грин с улыбкой отвечал, что был на Бокс Би, куда поехал по служебным делам.

— А у нас тут прошел слух, будто вас похитил Морага, — сказал Рэйвен. Маршал рассмеялся.

— Нет, пока сеньор Эль Диабло не спешит мстить мне. Поговорив еще несколько минут о городских делах, гости ушли.

— Пит! — позвал маршал.

Из спальни показался сонный Бэрси.

— Ты вчера выяснил что-нибудь?

— Так, ничего особенного, но готов спорить, что слух о твоем похищении Морагой, пустил Рэйвен.

— Ладно, я пойду в банк, повидаюсь с Поттэром.

— Давно пора, — оживился Пит. — Будешь открывать счет?

— Вот именно. Ты, как всегда угадал, — ответил маршал.

Поттэр принял его у себя в кабинете. Он выразил свое удовольствие, что представитель власти решил открыть счет в его банке и выдал расписку в получении денег.

— Ну как, еще не напали на след Саддена, маршал?

— Пока нет.

— Я уже говорил Рэйвену, что это трудное дело. Садден, наверное, теперь за сотни миль отсюда.

— Рэйвену тяжело угодить.

— Этот Рейвен… — начал было Поттэр, но тут же осекся и закончил совсем другим тоном. — Очень требовательный клиент. Всего хорошего, маршал.

Грин вышел на улицу и на ходу развернул расписку, выданную Поттэром. Сомнений не было — почерк один и тот же, что и в подброшенном письме, только, разумеется, без ошибок. Но зачем Поттэру помогать Мораге? Ответ на этот вопрос Джим получил вечером, когда проходил мимо банка и через открытое окно услышал голос Рэйвена.

— Ты все понял?

— Все будет сделано, как вы сказали, сэр. Скрывшись за углом, Джим видел, как банкир проводил Рэйвена на улицу, но едва тот скрылся в темноте, Поттэр яростно погрозил ему вслед кулаком.

— Черт бы побрал твою поганую душу! — донеслось до маршала.

Теперь все стало проясняться. Банкир боялся Рэйвена и каким-то образом зависел от него, а значит, Гриф мог заставить его написать письмо.

Прошла неделя, и хотя лже-Садден не давал о себе знать, маршал не разделял мнения Поттэра, что бандит убрался из этих мест. Черный жеребец по-прежнему был в ущелье, и его хозяин мог появиться в любую минуту.

Рэйвен стал очень любезен с Джимом и не упускал случая подчеркнуть это на людях.

Пит весьма образно выразил свое мнение по этому поводу:

— Если бы ты был индюшкой, я бы сказал, что он откармливает тебя к Рождеству. Джим кивнул.

— Джервис приезжал вчера вечером в «Рэд Эйс» и, похоже, его хозяин остался недоволен новостями.

Догадка маршала была правильной. Управляющий Дабл Ар приезжал сообщить Рэйвену, что им не удалось перехватить Бордена на привале у Покет Хилл по той причине, что стадо там не останавливалось.

— Вас обманули, босс, когда назвали место стоянки, — оправдывался. Джервис, но Рэйвен уже не слушал. Глаза его сузились.

— Это опять маршал. Ручаюсь, что он надоумил Энди.

— Давно пора убрать его.

— И кто же это сделает? Лисон хорохорится, но даже за пятьсот долларов боится убить маршала.

— Это не так просто, босс. Нужно стрелять наверняка, потому что второго выстрела он сделать не даст. Лисон, конечно, трепач, но у нас есть другой человек, которому позарез нужны деньги.

— Кто?

— Сплит Эдамс.

— Что!? Он здесь?

— Приехал позавчера.

— Ты думаешь, такой ганфайтер возьмется за это дело?

— Ему пришлось очень быстро смотаться из Санта-Фе и он остался без денег. Особо разборчивым он, как вы знаете, никогда не был.

— Хорошо, пригласи его ко мне.

Сплит Эдамс появился в кабинете у Рэйвена, как только стемнело. Гриф пригласил его сесть и угостил сигарой. Пока гость раскуривал сигару, Рэйвен с интересом рассматривал известного бандита. Это был худощавый, невысокий человек лет сорока-сорока пяти, с невзрачным лицом и холодными бесстрастными глазами. Ничто в нем не выдавало грозного ганфайтера, кроме двух револьверов в низко подвешенных потертых кобурах. Но это только на первый взгляд. Стоило увидеть его глаза, и человек опытный сразу определил бы ганфайтера. Рэйвен достаточно повидал и крутых ковбоев, и профессиональных игроков, здорово владеющих оружием, но Сплит Эдамс произвел на него большое впечатление. В нем сразу чувствовалась молчаливая, гнетущая угроза и ледяное спокойствие профессионала.

Эдамс равнодушно ждал, когда Рэйвен закончит его рассматривать.

— Мистер Эдамс, у нас в городе есть человек, которого нужно устранить.

Ганфайтер взглянул на Рэйвена, но промолчал.

— Да, я понимаю, о чем вы думаете, мистер Эдамс, но я ведь не ганфайтер. Мое оружие — голова и деньги.

— Сколько? — это было первое слово, которое произнес Эдамс.

— Пятьсот. Кстати, так уж вышло, что этот человек — маршал Лоулисса, и если… он… гм… покинет нас, то его должность будет вакантна.

— Мне нужны деньги, и от звезды маршала тоже не откажусь.

— Сначала их нужно заработать. Парень — профессионал.

— Я тоже не любитель. Сегодня я хочу посмотреть на него, но ничего не буду предпринимать, иначе могут подумать, что я приехал специально, чтобы убить его. С вами, разумеется, мы не знакомы.

Приблизительно через час Сплит Эдамс появился в зале салуна «Рэд Эйс». На него мало кто обратил внимание, но сам Эдамс, устроившись у стойки, внимательно разглядывал посетителей. Когда в салун вошел Бэрси, Эдамс, заметив звезду у него на жилете, взглянул на Рэйвена, сидевшего за карточным столом. Тот покачал головой.

Вскоре после Пита пришел маршал. На этот раз Рэйвен чуть кивнул, и Эдамс окинул Грина оценивающим взглядом. Он сразу признал в нем профессионального ганфайтера, но, судя по возрасту, еще только начинающего и не слишком опытного.

— Ты слышал о Сплите Эдамсе? — громко спросил Эдамс у бармена Джуда.

— Конечно, но никогда не видел его.

— Тогда раскрой глаза пошире, потому что это я. А знаешь, почему меня прозвали Сплит 12? Бармен покачал головой.

— Потому что я могу с двенадцати шагов надвое расколоть пулю о лезвие ножа, — объявил Эдамс, бросив вызывающий взгляд на Джима. — Вот это я называю мастерской стрельбой, мистер маршал.

— Без сомнения, только лезвие ножа не стреляет в ответ, — холодно ответил Джим и подсел к Питу, скучавшему за столом в углу.

— Ты его знаешь? — спросил Бэрси все с тем же скучным видом, но по голосу Джим сразу понял, что Пит ожидал драки и был готов в любой момент прийти на выручку.

— Нет, но слышал о нем. В Нью-Мексико и в Техасе его хорошо знают.

— Он пришел за тобой.

— Поразительная догадливость, старина. Только я ломаю голову над другим вопросом: кто ему платит?

— А может, он бескорыстная заблудшая душа? — увидев, как спокоен его друг, Пит сразу повеселел, и к нему вернулось обычное чувство юмора. — Может, он желает тебе добра и хочет, чтобы ты как можно скорее вкусил райских плодов и начал играть на арфе? Впрочем, это, вероятно, скучное занятие, поэтому я теперь никуда не отпущу тебя одного…

На другой день, после полудня, Джим и Пит вошли в «Рэд Эйс», где сидел Сплит Эдамс в компании нескольких ковбоев. Посетителей в салуне было гораздо больше, чем обычно бывало в этот час. Рэйвен стоял у дальнего края стойки и о чем-то беседовал с барменом.

При появлении маршала все разговоры стихли и глаза присутствующих обратились к нему. Эдамс неторопливо поднялся.

— Маршал, я тут говорил ребятам, что ты неважно выглядишь. Думаю, что это все местный климат, так что тебе лучше убираться отсюда, пока цел.

вернуться

12

Сплит (англ.) — здесь: раскалывать, разламывать.

14
{"b":"26216","o":1}