ЛитМир - Электронная Библиотека

— Джентльмены, — произнес Лиам, сворачивая газету и выпрямляясь, когда они вошли. Даже обычная смена позы демонстрировала его физическую силу. Это может быть преимуществом против духов, учитывая его работу. — Долго же вы добирались.

Один из агентов, широкоплечий, темнокожий, с глазами, сверкающими на лысой голове, встал перед остальными. Я уже видела его в магазине раньше. Звали его Фелпс.

Фелпс посмотрел на меня, затем на Лиама.

— Куинн, что ты тут делаешь?

— Думаю, то же, что и ты. Приследую монстров.

Второй агент кивнул.

— Видел их?

— Мы оба, — ответил Лиам.

Фелпс посмотрел на меня.

— Вы же Клэр Конноли, правильно?

Мое сердце громко стучало в груди и моих ушах, и казалось невероятным, что они его не слышали. Я хотела ответить на вопрос, но боялась открыть рот, боялась того, что могу случайно сказать, боялась, что они смогут разглядеть правду во всем, что я скажу.

Лиам оглянулся на меня.

— Проснись, Клэр, — сказал он, затем бросил извиняющийся взгляд на Сдерживающих. — Простите, духи напугали ее до чертиков.

Фелпс, казалось, сочувствовал.

— Впервые увидели?

— На самом деле второй раз, — Я видела несколько месяцев назад, как Сдерживающие поймали одного духа за моей дверью и надели на него нечто похожее на старомодную смирительную рубашку.

Мой голос казался грубым, так что я прокашлялась, и напустила на себя фальшивое безразличие.

— Но все равно страшно. И да, я Клэр. Я видела вас здесь раньше.

Он кивнул.

— У вас есть эта паста, МРЕ, она мне нравится.

Я сморщилась, понимая о чем он.

— Фу. Это так называемая паста не очень хорошая.

— Не очень хорошая, лучше, чем мясной рулет с голубым сыром. Зачем вообще добавлять голубой сыр в мясной рулет? Простите. Я отдалился от темы, — он достал маленький черный диск из кармана и положил его на прилавок. — Мне нужны ваши показания о случившемся. Не возражаете, если я их запишу?

«Спокойно», — потребовала я и пожала плечами.

— Нет. Хотя не знаю, чем могу помочь.

— Нам просто надо услышать все, что вы видели. Процедура такая, — он дотронулся до блестящей поверхности, которая загорелась зеленым.

—Агент Фелпс, расследование нападения противника в секторе двадцать семь.

Раньше я не знала, что они считали духов — людей, поддавшихся магической инфекции, еще одним врагом, как и других злобных Паранормальных. Это еще не вся история, но она подтверждала то, что сказал Куинн о КБЦ.

— Допрос Конноли Клэр, — продолжил Фелпс. — И Куинна Лиама. Итак, вы сказали духи, во множественном числе. Их было больше одного?

Меня затопило облегчение. Если Сдерживающие не знали, сколько было духов, Лиам был прав, они не видели видео. Пока.

— Два, — подтвердил Лиам.

— Откуда они пришли?

Лиам указал на меня, обычным жестом, выдававшим легкую скуку.

— Она их первая увидела. Я был за ними.

— Они были рядом с Окружным судом, — сказала я. — Прятались за листвой на южной стороне. Они напали на женщину. Убегая, она врезалась в меня, потом выбежала на улицу. Духи последовали за ней.

— Духи не охотятся вместе, — влез второй агент. Он был старше, с бледной кожей, короткими седеющими волосами и темными усами над широким ртом. В его глубоко посаженных глазах горело подозрение. На форме значилось «Томас».

Я пожала плечами.

— Я об этом не знала. Рассказываю то, что видела.

— И что случилось? — спросил Фелпс, казалось, его разозлило вмешательство напарника.

Было легко заблудится в рассказе, поэтому я решила говорить правду, по крайней мере ту, что могу рассказать.

— Они напали на нее. Я закричала, чтобы напугать их, но не помогло. Поэтому я схватила ветку и попыталась спугнуть их. Когда не вышло, я их ей ударила.

Фелпс приподнял брови.

— Вы избили двух духов веткой?

— Я их не избивала. Ударила. И они убежали, — события с магией я упоминать не хотела.

Фелпс указал на мою руку.

— Это они вас поцарапали?

Я посмотрела вниз. Страх перед Островом Дьявола притупил боль, и я забыла о царапинах.

— Ага. У одного из них были длинные ногти.

— А что насчет вывески на земле? — спросил Томас.

Моя шея начала гореть.

— Вывеска? Какая вывеска?

— На земле валялась вывеска от магазина, хорошенько разломанная.

— Ой, не знаю. Может ее сшиб один из духов? Они бегали везде. Их вроде как… — я выставила плечи вперед. — Раскачивает в разные стороны, когда они двигаются?

— И куда они ушли? — спросил Фелпс.

— В сторону окраин города, к ЦДР, — мы все еще использовали это сокращение для Центрального делового района, хотя бизнеса там сейчас почти не было.

— А девушка?

Я покачала головой.

— Ничего про нее не знаю. Я сказала ей вставать и бежать, так она и поступила. Я не видела, в каком направлении она убежала. Я следила за духами.

Фелпс кивнул и посмотрел на Лиама.

— И когда ты появился в этой драке?

— После того, как все закончилось.

— Охотился за головами?

— Всегда охочусь, — холодно ответил Лиам. — Но не в этот раз.

— Ты бы мог последовать за ними, — сказал Томас. — Почему остался?

— Потому что сейчас информация мне нужна больше, чем награда.

— Информация о чем?

— Почему два духа вместе напали на женщину.

— Они этого не делали, — спокойно сказал Томас. — Такого не бывает.

Лиам поднял руки вверх.

— Как уже сказала Клэр, я лишь рассказываю то, что видел. Можете просмотреть запись. Кстати говоря, был бы очень признателен за копию, после того, как вы закончите.

От простого упоминания записи, у меня скрутило живот. Я думала, что знаю, что делает Лиам — ведет себя так, как повел бы охотник за головами в подобной ситуации, но эта просьба все равно тревожила.

Фелпс кивнул.

— Ты знаешь процедуру. Пошли запрос Коменданту.

— Конечно, — произнес Лиам. — И конечно же в трех экземплярах.

Фелпс издал подтверждающий звук.

— Бюрократия.

— Бюрократия, — согласился Лиам.

Фелпс, явно удовлетворенный полученной информацией, дотронулся до записывающего устройства, то стало красным, затем положил его в карман.

— Ну, вроде все, но оставайтесь здесь, на случай, если возникнут еще вопросы.

Я кивнула.

— Конечно.

Он посмотрел на Лиама.

— Ты же тоже будешь недалеко?

— Здесь и там. Меня можно найти.

Фелпс кивнул.

— Тогда мы доделаем работу снаружи, чтобы можно было написать отчет. Спокойной вам ночи, — он замер в дверях и оглянулся. — Ой, счастливой Ночи войны.

— Мы живы! — сказали мы с Лиамом одновременно.

* * *

Я не могла нормально вдохнуть, пока не зазвенел колокольчик, извещавший о том, что дверь закрыта. Я оперлась локтями о прилавок, положила голову на руки и выругалась. Не так я себе представляла Ночь войны. Я даже нормально не выпила Напитка.

— Ты неплохо врешь.

Я перевела взгляд на Лиама, мне не очень понравилась ухмылка на его лице.

— Я практиковалась.

— Ну, я вижу.

Я выпрямилась, пытаясь собраться.

— Господи, ну и неразбериха.

— Так и есть, — согласился он. — А теперь нам пора идти, достать эти записи раньше Сдерживающих. Наше окно, через которое мы можем все исправить, закрывается.

Я кивнула.

— Хорошо. Куда пойдем?

— На Остров Дьявола.

Я уставилась на него. Восприимчивые не ходят на Остров Дьявола, если хотят оттуда выйти.

— Что значит на Остров Дьявола?

— Там живет мой механик. Насколько я знаю, он единственный, кто может это сделать.

— Цель моей жизни — держаться подальше от Острова Дьявола. Я туда по собственной воле не пойду.

— Если хочешь разобраться с записью, придется сделать это на Острове Дьявола.

— А ты сам не сможешь?

— Нет, потому что механик — это только наш первый пункт, — он подошел на шаг ближе, так что мне пришлось поднять голову, чтобы посмотреть на него.

10
{"b":"269977","o":1}