ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

— Я сказал: бегом! — рявкнул старый воин.

Сыну старосты ничего не оставалось, как побежать вместе со мной. Ну, хоть мне будет не так скучно. А еще через пару часов, когда телега с Нурпом догнала нас, я узнал, зачем мастер собирал шишки. Я выполнял одну из связок, когда почувствовал резкую боль в затылке. Обернувшись, увидел де Горса, который подкидывал на руке шишку.

— Не расслабляться! — крикнул мастер и метнул в меня еще один снаряд.

Хорошо, что я успел прикрыть лицо локтем, а то бы шишка прилетела мне в глаз.

— Ты че творишь, мастер!? — спросил я возмущенно.

— Учу тебя, что ж еще? Мне надоело тебе повторять про то, что ты должен всегда ждать нападения и быть к нему готовым. Теперь будем тебя учить по-другому. Так сказать, на практике.

И с тех пор началось. Шишки в меня прилетали в самый неожиданный момент: когда я ел, когда шел, когда сидел, когда разговаривал, когда тренировался. В общем, мастер мог метнуть свой снаряд в любой момент. И главное всегда целился в лицо. Приходилось быть всегда на стороже. Параллельно со мной, старик на стоянках начал обучать Синка. Его он учил стрельбе из арбалета и бою на мече со щитом. Синк оказался способным малым и все схватывал налету. Так мы и ехали изо дня в день. При приближении какого-нибудь каравана, или когда деревья и кусты подходили слишком близко к тракту, Нурп приказывал нам заряжать арбалеты и быть наготове. Всего у нас было пять трофейных арбалетов и один мой. Каждый в случае опасности мог сделать два выстрела. Также при наших сборах в поездку Нурп выделил каждому по круглому щиту метрового диаметра. Их мы также держали всегда под рукой. Не знаю, помогли ли нам наши меры предосторожности или просто повезло, но за весь путь напасть на нас никто не пытался. Дорога проходила скучно и уныло. Единственным развлечением, вносящим разнообразие в нудное течение дней, были изредка встречающиеся придорожные гостиницы, расположенные в крупных селах. Там можно было нормально поспать и поесть, а главное выпить. Также там можно было купить провианта на дальнейшую дорогу для нас и для наших бычков.

Через месяц пути выпал снег, и нам пришлось сменить нашу телегу на сани. Пробежки стали даваться сложнее. Тем более теперь я все время бегал в нагруднике, что не облегчало мне задачу. Синк составлял мне компанию, но не всегда. Когда Нурп хотел обучить меня новым приемам и связкам, ему приходилось ночью бодрствовать, и спал он днем. Тогда за вожжи садился Синк, пока мастер отдыхал в санях. Так, не спеша, потихонечку, месяца через два пути, мы доехали до Столицы. Город открылся перед нами неожиданно. Наш обоз выполз из-за поворота, и мы увидели километрах в двух впереди огромную городскую стену. Судя по широкой реке, около которой стоял город, Столица была городом портовым.

— Сколько же тут народу проживает!? — в восхищении спросил Синк.

— Да тысяч восемьдесят, не меньше, — ответил Нурп.

— Ого! — присвистнул сын старосты. — Я читал об этом, но не верил, пока не увидел.

Я только хмыкнул. Для москвича — это были цифры просто мизерные.

— Ладно, хорош тут стоять, разинув рты как последние деревенщины, — хлопнул я Синка по плечу. — Покатили дальше, авось до темноты успеем попасть внутрь. Видите, какая очередь собралась на входе.

Последние пару недель моя раздражительность повысилась в разы. Это было следствием нарастающей жажды. Терпеть ее становилось все сложнее, и в городе я надеялся найти себе жертву. Я еще не настолько опустился, что б рвать глотки ничего не сделавшим мне невинным людям, но уже был близок к этому. В больших городах было полно разного рода отребья, которое хочет нажиться за чужой счет, вот его-то я и собирался использовать в пищу. К тому же, такого рода сброд навряд ли будут искать.

Глава 2

Начальник стражи ушел больше месяца назад, и до сих пор от него не было никаких вестей. Это очень необычно и очень странно, господин мэр подозревал самое худшее. Максимум де Урт пропадал недели на три, три с половиной. Но месяц с лишним — это уже ни в какие ворота не лезет.

— Марл! — крикнул он своего помощника, решив действовать.

— Да, господин мэр, — появился через мгновение слуга.

— Разыщи мне Шепа де Норта и передай ему, чтоб он явился сюда.

— Будет исполнено, господин де Карлиос, — поклонился слуга и побежал выполнять распоряжение.

Не прошло и двух часов, как де Норт сидел напротив мэра.

— Дело очень щекотливое, — начал мэр. — Пропал начальник стражи. Вам я хочу поручить, отправиться на его розыски, ну или розыски его следов. Больше месяца назад господин Карл ла Изар де Урт отправился собирать оброк со своих деревень и не вернулся. Ваша задача выяснить, что с ним случилось, и кто к этому причастен. Также к вам в распоряжение поступает отряд стражи из десяти троек. Расследование надо провести как можно скорее.

— Я все понял, господин мэр, — кивнул Шеп, — завтра же с утра я отправляюсь на поиски. Сегодня прикажу подготовить все необходимое для похода.

— Я на вас надеюсь, господин де Норт, — вместо прощания сказал Уралис.

***

После того как мэр дал Шепу это поручение прошла неделя. И вот, наконец, сыщик достиг места, где хоть что-то может проясниться. Наконец, он дошел до деревень начальника стражи. Вместе со своим отрядом де Норт направился прямиком к дому старосты. На дворе их уже встречал седой мужик.

— Доброго вам дня, гости дорогие, — поклонился он. — Чем могу помочь?

— Ты староста? — перешел сразу к делу сыщик.

— Да, я, — снова поклонился мужик.

— Мне нужна полная информация о пребывании в вашей деревне господина Карла ла Изар де Урта.

— Конечно, все что знаю, расскажу. Заходите в дом, отведайте с дороги, что боги послали.

Отказываться было глупо, и Шеп воспользовался приглашением.

— Начинай все сначала, — приказал он, как только перед ним поставили тарелку горячей каши. — Когда начальник стражи пришел? В каком состоянии? Что делал? Когда ушел?

— Все как было, расскажу, — заискивающи проговорил староста. — Приехал господин де Урт два с лишним месяца назад. С ним было семнадцать бойцов, среди них двое раненых. Затем подошли еще девять человек. Все у меня остановились, кроме раненых — их отнесли к знахарю.

— Раненых? — вопросительно поднял одну бровь Шеп, не переставая орудовать ложкой. — Что случилось с ранеными?

— Один в этот же день помер, второго выходил Изруп — это знахарь тутошний.

— Где сейчас этот раненый?

— А где ему быть? Тут живет. Господин де Урт приказал собрать рыбу, зерно, ну и разного другого продукта, сказал, сани пришлет за ним и заодно заберет своего человека. А что случилось с господином де Уртом?

— Ты не спрашивай, а отвечай! — прикрикнул на старика сыщик. — Зови сюда солдата. Живо!

— Я ща! Я мигом! Он и ныне у знахаря живет. С дочкой его он слюбился, — староста опрометью выскочил из избы.

Солдата он привел через полчаса.

— Господин де Норт, вы здесь! Что случилось? — с порога проговорил стражник.

— У меня-то ничего не случилось. А вот, что случилось у вас? Садись, рассказывай, — указал де Норт на стул напротив себя.

— А что рассказывать-то? — осторожно, на краешек стула присел служивый.

— Все рассказывай. Для начала, как зовут. Как ранили тебя? Кто ранил? Что дальше с отрядом произошло?

— Зовут меня Рувор. Наш отряд шел по лесной тропе. Когда до деревни оставался один дневной переход, на отряд напали. Двух часовых убили, одного зачем-то похитили. Мы кинулись преследовать нападавшего. Во время преследования он убил Тонка, ранил меня.

— Нападавшего!? — переспросил Шеп. — Вы хотите сказать, что на ваш отряд напал один человек? — скептически спросил сыщик.

— Да! — ничуть не растерявшись, кивнул головой Рувор.

— И каким же образом он ликвидировал часовых и вас?

— Сарвита и нас с Тонком из арбалета, второму часовому он отсек голову мечом, а Орнису перерезал глотку.

41
{"b":"278216","o":1}