ЛитМир - Электронная Библиотека

Джейк. О Боже. Только не он, пожалуйста.

Сара сходила с ума, постепенно превращаясь в параноидальную психопатку. Каждый звук, каждое движение вызывали у нее подозрение. Даже выражение лица охранника. И еще она была одержима Джейком. Чем больше времени он проводил с ней, тем нетерпеливее она начинала считать часы, когда он уйдет. Затем он уходил, и она тут же принималась считать минуты, если не секунды, оставшиеся до его возвращения.

Третий вечер в новом доме она проводила, сидя за задернутыми шторами в гостиной. Играла в покер с Дэвидом и Джейком. Коп, который должен был заступить на дежурство, внезапно заболел, и ее охраняли только они двое. Кто-то должен был сменить приятелей в одиннадцать вечера, но до этого еще оставалось несколько часов.

– Мне две, – сказала она, лениво разглядывая свои карты, пытаясь сконцентрироваться.

– Я пас, – проговорил Джейк с напускным безразличием.

– Хорошо, – сказал Дэвид, сдавая Саре две карты. Затем посмотрел на Джейка. – Ты блефуешь.

– Попробуй уличить.

Сара наблюдала за мужчинами, скрестив руки на груди. Они делали вид, что все в порядке, притворялись. Вели себя так, будто это нормальный вечер, друзья играют в покер. Ничего особенного. И Сара пыталась подыгрывать им, только у нее не получалось.

– Три королевы, – сказал Джейк и выложил на стол карты.

Дэвид чертыхнулся.

– Ты смухлевал.

Джейк широко улыбнулся.

«Как он может так хорошо играть роль? Ведь наверняка где-то неподалеку, за стенами этого дома, притаилась в засаде моя смерть. Может быть, там ждет только один человек. Тот, который мне снился».

– Ваша очередь сдавать, Сара. – Дэвид протянул ей колоду.

– Пусть двойки и шестерки приравниваются к любой карте, – сказала она и, посмотрев на недовольные лица партнеров, добавила: – Ладно, не надо.

– Но это ваше право, – возразил Джейк.

– Не надо покровительствовать слабой даме, – улыбнулась Сара.

– Как скажете.

Джейк был внешне спокоен, но это не означало, что он не был насторожен. Он тревожился за нее, она это знала, ощущая на себе его внимательные взгляды.

Сара посмотрела на Дэвида. У того под глазами были видны темные круги, и одет он был в ту же рубашку, что и вчера. Или даже позавчера?

Она опять переключила внимание на Джейка. Через двадцать четыре часа его отросшая за день щетина грозила превратиться в настоящую бороду, а глаза при каждом шорохе – включился холодильник, зашумела в трубах вода или еще что – вспыхивали и тут же гасли. Ей показалось, что он чуть не вскрикнул, когда в камине засвистел ветер. Было что-то особенное в наклоне его головы, положении плеч, наконец, во взгляде.

«О чем он думает, когда смотрит на меня вот так пристально? Неужели о том, что я изменилась, что эти испытания прибавили мне лет?»

Конечно, она знала, как оценивают ее большинство мужчин. Симпатичная Сара, всегда жизнерадостная, отзывчивая, оптимистичная, любительница повеселиться, но когда дело доходит до чего-нибудь серьезного, становится суровой и неприступной. Но мог ли Джейк что-то видеть за этим, заглянуть внутрь ее души? Знал ли он, как трудно было для нее решиться выступить с этим заявлением? Она всегда избегала трудных вопросов и обязательств. Это он заставил ее посмотреть на себя со стороны, и оказалось, что она сильнее, чем сама предполагала. Это сделал он.

Они играли в покер до тех пор, пока не прибыл дежурный. После этого Дэвид уехал домой, а Джейк заявил, что будет спать на диване.

– Наверху есть еще одна спальня, – сказала Сара.

– На диване тоже удобно.

– Вы останетесь на всю ночь? Не уедете?

– Не уеду.

– Хорошо, – обрадовалась она, даже не думая, что выдала себя. Джейк мог бы отнести ее радость на счет беспокойства. Которое, разумеется, тоже присутствовало...

Спала Сара плохо. Иногда ей вообще казалось, что больше уже никогда не удастся ночью нормально отдохнуть, что она обречена лежать без сна и ждать прихода худого человека в твидовом пиджаке, с пустым лицом и, конечно же, с пистолетом.

Этот человек застрял у нее в голове, в подсознании. Полтора года в Сару вселял страх Вон Ридли, но теперь она не переставала думать о втором, высоком мужчине, который нажал на спуск. В глубине души она была уверена, что Ридли послал этого человека закончить работу, которую тот не доделал в Аспене. Как только ее не станет, обвинительное заключение потеряет всякий смысл, потому что ключом к нему была она. Поэтому ее должны уничтожить. И сделает это высокий молчун, который хладнокровно прикончил Скотта. Именно он. Она ощущала близость убийцы почти физически, чувствовала на своей шее его дыхание.

Сара ворочалась в постели, приказывая ему убраться прочь, но он был как раз тем материалом, из которого изготавливают кошмары, и потому не было от него никакого избавления.

Должно быть, она все же заснула, потому что внезапно дернулась, когда со стороны заднего двора послышался какой-то шум.

Сара села и напряглась, прислушиваясь к тишине. Безумно колотилось сердце, по лбу струился пот.

Это действительно был шум или ей приснилось?

Джейк! Она встрепенулась. Конечно, он там. Остался ночевать. На диване. Замечательно. Может быть, спуститься вниз и сказать ему про шум, чтобы он послал копа во двор проверить?

Джейк обнимет ее, прижмется своей заросшей щекой... Она ему доверяла, она знала – он сделает все, чтобы с ней ничего не случилось.

Спуститься к нему.

Но Сара не смогла. И продолжала сидеть в темноте, ощущая, как кровь бежит по жилам.

93
{"b":"31132","o":1}