ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

В кухне было почти совсем темно. Отец сидел неподвижно, словно застыл на месте. Бастиан встал и включил свет. И увидел то, чего не видел никогда.

Он увидел слезы на глазах отца.

И понял, что все-таки смог принести ему Живую Воду.

Отец молча посадил его на колени, прижал к себе и погладил по голове, и Бастиан тоже стал гладить его по шершавой щеке.

Так они долго сидели, а потом отец глубоко вздохнул, посмотрел в лицо Бастиану и улыбнулся. Это была счастливая улыбка – такой Бастиан еще никогда у него не видел.

– Теперь, – сказал отец каким-то новым голосом, – теперь у нас будет все по-другому, ведь правда?

И Бастиан кивнул, потому что не мог выговорить ни слова.

На следующее утро выпал первый снег. Мягкий и чистый, лежал он на карнизе за окном Бастиана. Шум улицы и шаги прохожих звучали здесь, в комнате, приглушенно.

– Знаешь, Бастиан, – улыбаясь, сказал отец за завтраком, – я считаю, что нам с тобой есть что отпраздновать. Такой день, как сегодня, бывает только раз в жизни, да и то не у всех. А потому давай-ка проведем его как-нибудь особенно замечательно! Пусть уж моя работа постоит, а ты не ходи в школу. Я напишу записку учителю. Ну, как ты на это смотришь?

– В школу? – переспросил Бастиан. – А разве она еще существует? Когда я вчера пробегал по коридору и заглядывал в классы, там не было ни души. Даже швейцара и то в школе нет.

– Вчера? – сказал отец. – Да ведь вчера было воскресенье!

Мальчик задумчиво водил ложечкой в чашке, размешивая какао. Он тихо ответил:

– Мне, наверно, надо немножко… опять ко всему привыкнуть.

– Вот-вот, – кивнул отец, – и потому мы с тобой устроим сегодня праздник. Как бы ты хотел провести этот день? Отправимся на экскурсию или, может, пойдем в зоопарк? А в обед будем есть такие вкусности, каких еще свет не видывал. А потом в магазин – купим тебе, что ты захочешь. А вечером… давай пойдем в театр?

Глаза Бастиана сияли от радости. Но он решительно сказал:

– Только сперва мне еще надо пойти к господину Кореандеру. И сказать, что я украл у него книгу. И потерял ее.

Отец взял Бастиана за руку.

– Послушай, Бастиан, если хочешь, я все улажу!

Бастиан покачал головой.

– Нет. Я должен сам с этим справиться. Ведь это мое дело. И лучше всего я пойду прямо сейчас.

Он встал и надел пальто. Отец ничего не говорил. Он глядел на сына с изумлением и уважением. Никогда еще его мальчик так не поступал.

– Кажется, мне и самому придется еще привыкать… – сказал он наконец. – Ты так изменился!

– Я скоро вернусь, – крикнул Бастиан уже из передней. – В этот раз я ненадолго!

Но, когда он подошел к книжной лавке господина Кореандера, мужество вдруг его покинуло. Он поглядел через стеклянную дверь, украшенную надписью с завитушками. Господин Кореандер как раз принимал покупателя, и Бастиан решил подождать, пока тот уйдет. Он начал ходить взад и вперед, то и дело поглядывая на дверь. Снова повалил снег.

Наконец покупатель вышел из магазина. «Все, теперь входи!» – приказал себе Бастиан. Он вспомнил, как выходил навстречу Граограману в Разноцветной Пустыне Гоаб. И решительно нажал ручку двери.

За стеллажами с книгами, отгораживающими полутемную заднюю часть комнаты, послышался кашель. Бастиан приблизился, заглянул за стеллажи, потом, немного побледнев, но собранный и серьезный, подошел к господину Кореандеру, сидевшему, как и в тот раз, в своем потертом кожаном кресле.

Бастиан молчал. Он думал, что господин Кореандер, покраснеет от гнева, набросится на него и закричит: «Вор! Преступник!» – или что-нибудь в этом роде.

Но старик неторопливо раскуривал свою изогнутую трубку и, прищурившись, поглядывал на мальчика сквозь смешные маленькие очки. Когда трубка наконец разгорелась, он несколько раз глубоко затянулся и проворчал:

– Ну, в чем дело? Что тебе опять здесь понадобилось?

– Я, – запинаясь, начал Бастиан, – я украл у вас книгу. Я хотел ее вам вернуть, но… Я потерял ее или, вернее сказать… ну, в общем, ее больше нет.

Господин Кореандер перестал дымить и вынул трубку изо рта.

– Какую такую книгу? – спросил он удивленно.

– Ну, ту, которую вы читали, когда я здесь был в тот раз. Я взял ее с собой. Вы… говорили по телефону, а она лежала на кресле, а я… ну, просто я взял ее…

– Так-так, – сказал господин Кореандер и покашлял. – Но у меня все книги на месте. Что же это за книга?

– Она называется «Бесконечная История», – пояснил Бастиан. – Ну, такая, в шелковом переплете медно-красного цвета и так поблескивает, когда ее вертишь в руках. И на ней еще две змеи – одна светлая, другая темная, они вцепились друг другу в хвост. Шрифт у нее двух цветов и очень красивые большие заглавные буквы.

– Странное дело, – проговорил господин Кореандер, – такой книги у меня никогда не было. А значит, ты не мог ее у меня украсть. Может, ты стащил ее еще где-нибудь?

– Да нет же, нет! – заверил его Бастиан. – Вы вспомните… Это… – он запнулся, но потом все-таки договорил до конца, – это волшебная книга. Я сам вошел в эту Историю, пока ее читал. Но когда я потом из нее вышел, книги не было.

Господин Кореандер наблюдал за Бастианом, поглядывая на него поверх очков.

– А может, ты меня разыгрываешь?

– Да нет же, нет! – повторил Бастиан чуть ли не в отчаянии. – Это все правда – то, что я говорю. Вы ведь и сами знаете!

Господин Кореандер немного подумал и покачал головой.

– Ну-ка расскажи мне все поподробнее. Садись, мой мальчик! Да садись же!

Он указал мундштуком своей трубки на кресло, стоявшее напротив. Бастиан сел.

– Ну, давай, – сказал господин Кореандер, – расскажи-ка мне, что все это значит. Но медленно и, если можно, по порядку – все как было.

И Бастиан начал рассказывать.

Он рассказывал не так длинно, как отцу, но господин Кореандер слушал его все с большим интересом и то и дело расспрашивал о подробностях. Прошло не меньше двух часов, пока Бастиан досказал свою историю до конца.

Кто знает почему, но за все это время в лавке, как ни странно, не появился ни один покупатель.

Бастиан закончил рассказ. Господин Кореандер долгое время молча попыхивал трубочкой. Казалось, он погрузился в раздумье. Наконец он откашлялся, поправил свои маленькие очки, некоторое время испытующе глядел на Бастиана, а потом сказал:

– Одно совершенно ясно. Ты этой книги у меня не крал, потому что она не принадлежит ни мне, ни тебе и никому другому. Если не ошибаюсь, она сама родом из Фантазии. Как знать, может, вот сейчас еще кто-нибудь держит ее в руках и читает.

– Значит, вы мне верите? – спросил Бастиан.

– А как же, – ответил господин Кореандер. – И всякий разумный человек поверил бы.

– Честно говоря, – сказал Бастиан, – я этого даже не ожидал.

– Есть люди, которые никогда не могут попасть в Фантазию, – сказал господин Кореандер, – а есть и такие, которые могут, но остаются там навсегда. А еще есть такие, которые уходят в Фантазию, а потом возвращаются назад. Вот так, как ты. Они-то и лечат оба Мира.

– Да ведь я тут ни при чем, – сказал Бастиан и немного покраснел. – Я для этого ничего не сделал. Я был на волосок от того, чтобы остаться там навсегда. Если бы не Атрейо, я и сейчас бродил бы по Городу Бывших Королей.

Господин Кореандер кивнул, в задумчивости попыхивая своей трубочкой.

– Да, тебе здорово повезло, – пробурчал он, – у тебя в Фантазии есть друг. Не каждому выпадает такое счастье!

– А откуда вы все это знаете, господин Кореандер? – спросил Бастиан. – Вы что… тоже когда-то были в Фантазии?

– А как же, – сказал господин Кореандер, – само собой разумеется.

– Значит, вы тоже знаете Луниту?

– Да, я знаю Девочку Королеву, правда, не под этим именем. Я называл ее по-другому. Но это роли не играет.

Тогда вы знаете и эту книгу! – воскликнул Бастиан. – Вы читали «Бесконечную Историю»?

Господин Кореандер покачал головой.

– Каждая настоящая история – это история, конца которой нет.

84
{"b":"31143","o":1}